SPEEDLINK MINNIT instalační příručka

Kategorie
Myši
Typ
instalační příručka
PL
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera
PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
Informacjenatematakumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie
natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz prawny obowiązek
prawidłowego usuwania zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte
baterie/akumulatory można bezpłatnie oddać w specjalnych punktach
zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol
przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/akumulatorach
oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi odpadami.
Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje, które przy
niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu
zdrowiu.
Zagrożeniadlazdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami
do wprowadzania może dojść do problemów zdrowotnych, jak
złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne
przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć
porady lekarza.
Deklaracjazgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny
z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE.
Kompletny tekst deklaracji zgodności można uzyskać na naszej
stronie internetowej www.speedlink.com.
Informacjaozgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą
być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoctechniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić
się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można
skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
FI
Määräystenmukainenkäyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen
liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden
loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Paristoakoskeviaohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda vanhat ja
heikot paristot heti. Säilytä varaparistot poissa lasten ulottuvilta.
Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen velvollisuus hävittää
käytetyt paristot ja akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/
akut voidaan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle
sinne, missä paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa
oleva ylivedetty jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää
talousjätteiden seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia
aineita, jotka voivat vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei
hävitetä tai varastoida asianmukaisesti.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä
säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat
toistuvat.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on EU-direktiivin
1999/5/EY turvamääräysten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan
yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuuttakoskevahuomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä
siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninentuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen,
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
DK
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal sluttes
til en computer. Jöllenbeck GmbH påtager sig intet ansvar for
skader på produktet eller personskader som følge af uforsigtig,
uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af produktet eller
anvendelse, som er i modstrid med producentens anvisninger.
Batteriinformationer
Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle og
svage batterier. Opbevar reservebatterierne uden for børns
rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven forpligtet til at
bortskaffe brugte batterier og genopladelige batterier korrekt. De
brugte batterier/genopladelige batterier kan a everes gratis på
genbrugspladserne eller der, hvor batterierne/de genopladelige
batterier sælges. Symbolet med den overstregne affaldsspand på
batterier/genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides
ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente
batterier kan indeholde skadelige stoffer, som kan beskadige
miljøet og dit helbred, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares
korrekt.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag
til sundhedsmæssige skader som ubehag eller smerter. Hold
regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i
overensstemmelse med de relevante sikkerhedsbestemmelser
i EU-direktivet 1999/5/EC. Den komplette
overensstemmelseserklæring kan rekvireres på vores webside på
www.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente
felter (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølgea adninger) kan
apparatets (apparaternes) funktion begrænses. Prøv så at øge
afstanden til apparaterne, der forstyrrer.
Teknisksupport
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du  nder på vores webside www.speedlink.com.
SE
Föreskrivenanvändning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat och
anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador
på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv,
felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte
motsvarar tillverkarens anvisningar.
Informationombatterier
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut
gamla och svaga batterier. Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Den som använder någon typ av batterier är skyldig att kassera
dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, förbrukade
batterier till speciella insamlingsställen eller var som helst där man
säljer batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna som sitter
på batterierna betyder att de inte får slängas bland de vanliga
hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som skadar
miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem
med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser
och konsultera en läkare om problemen återkommer.
Försäkranomöverensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de
relevanta säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig
försäkran om överensstämmelse kan beställas på vår webbsida
under www.speedlink.com.
Informationomfunktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
Teknisksupport
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig
till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
CZ EL
Χρήσησύμφωνημετουςκανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη
σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξειςγιατιςμπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας.
Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε
τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός
καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά
τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μπορείτε
να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές
δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού όπου πωλούνται μπαταρίες/
συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων
σε μπαταρίες/συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες
μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη
απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον και την
υγεία σας.
Κίνδυνοιγιατηνυγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να
εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή
πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε
επίμονα προβλήματα.
ΔήλωσηΣυμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν
συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της
Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη
Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
Υπόδειξησυμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων
υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω
της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Použitípodlepředpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení
na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození
výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku
použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Upozorněníkbateriím
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned staré a
slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah dětí.
Jako konečný spotřebitel jste ze zákona povinni, použité baterie
řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované baterie/akumulátory můžete
bezplatně odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde se
prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté popelnice na
bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se nesmí likvidovat jako
domácí odpad. Staré baterie mohou obsahovat kontaminující látky,
které při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit
životní prostředí a Vaše zdraví.
Zdravotnírizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou
zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte
časté přestávky a v případě opakujících se problémů konzultujte
lékaře.
Prohlášeníoshodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v
souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními směrnice EU
č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformitě si můžete přečíst
na webových stránkách www.speedlink.com.
Informaceokonformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým
přístrojům.
Technickýsuport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte
prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerűhasználat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó
készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a
termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az
gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
Elemrevonatkozótudnivalók
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a régi
és gyenge elemeket. A pót elemeket gyermekektől elzárva tartsa.
Ön végső felhasználóként törvényesen kötelezett arra, hogy az
elhasznált elemeket vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az
elhasznált elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken,
vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak. Az áthúzott
hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és akkukon, hogy nem
szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A kimerült elemek
olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek szakszerűtlen
ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt tehetnek a környezetben
és egészségében.
Egészségügyikockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan
egészségügyi panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy
fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz
esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőséginyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/
EC uniós irányelv vonatkozó biztonsági előírásainak. A teljes
megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com
címen igényelheti meg.
Megfelelőségitudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni
a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszakitámogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessigbruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til
en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller
for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk,
eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og svake
batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige for barn. Som
sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for at bruke batterier og
ladbare batterier avfallshåndteres korrekt. Dine brukte batterier/
ladbare batterier kan leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller på
steder hvor det selges batterier/ladbare batterier. Symbolet med
overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal kastes
i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde skadelige
stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til
miljøskader eller helseskader.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn
regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene
vedvarer.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet samsvarer
med de relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/
EF. Den komplette samsvarserklæringen kan du  nne på vår
webside under www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
TekniskSupport
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du
ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
MINNIT
MOBILE MOUSE – WIRELESS USB
SL-6366-BN
SL-6366-BY
SL-6366-GD
SL-6366-GN
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the
property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICALSUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
.
SE
1.Ta av höljet på musens ovansida. Lägg
in ett AAA-batteri (1,5V) med polerna
vända åt rätt håll. Sätt tillbaka höljet
igen.
2.Sätt mottagaren i en USB-port på
din PC. Den upptäcks och installeras
automatiskt.
3.Sätt på musen genom att  ytta brytaren
på undersidan till läge ”ON”. Stäng
av musen när du inte använder eller
transporterar den (brytaren på ”OFF”).
4.Mottagaren kan stoppas in i facket på
undersidan för att ytterligare underlätta
transport.
CZ
1.Odstraňte horní plášť myši. Vložte jednu
baterii AAA (1,5V), dbejte při tom na
správnou polaritu. Nasaďte plášť opět
na myš.
2.Přijímač zapojte do USB portu vašeho
počítače. Operační systém zařízení
automaticky detekuje a nainstaluje.
3.Myš zapněte přesunutím spínače na
spodní straně do polohy „ON“. V případě
nepoužívání nebo pro přepravu, myš
jednoduše vypněte („OFF“).
4.USB přijímač můžete snadno
přepravovat v přihrádce na spodní
straně.
DK
1.Tag musens overdel af. Sæt et AAA-
batteri (1,5V) i, og sørg for, at polerne
vender rigtigt. Sæt overdelen på musen
igen.
2.Sæt modtageren i en USB-tilslutning
på din pc. Apparatet registreres og
installeres automatisk.
3.Tænd for musen ved at stille kontakten
på undersiden på ”ON”. Hvis musen ikke
skal bruges eller til transport, skal du
slukke for musen (”OFF”).
4.Modtageren kan nemt transporteres i
rummet på undersiden.
EL
1.Απομακρύνετε το επάνω κάλυμμα του
ποντικιού. Τοποθετήστε μια μπαταρία
AAA (1,5V), προσέχετε εδώ για τη
σωστή πολικότητα. Τοποθετήστε το
κάλυμμα πάλι επάνω στο ποντίκι.
2.Εισάγετε το δέκτη σε μια υποδοχή
σύνδεσης USB του Η/Υ σας. Η
συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα και
εγκαθίσταται.
3.Ενεργοποιήστε το ποντίκι, ωθώντας το
διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση
„ON“. Σε περίπτωση μη χρήσης ή για τη
μεταφορά, απλά απενεργοποιήστε το
ποντίκι („OFF“).
4.Για την ευκολότερη μεταφορά μπορείτε
να φυλάτε το δέκτη στη θήκη στην κάτω
πλευρά.
PL
1.Zdejmij górną pokrywę myszy. Włóż
jedną baterię AAA (1,5V), zwracając przy
tym uwagę na poprawną polaryzację.
Ponownie załóż pokrywę na mysz.
2.Umieść odbiornik USB w złączu
USB komputera. Urządzenie
zostanie automatycznie rozpoznane i
zainstalowane przez system operacyjny.
3.Włącz mysz, przestawiając przełącznik
na spodzie myszy do położenia „ON”. W
razie dłuższego nieużywania lub na czas
transportu wyłącz mysz (przełącznik w
położeniu „OFF”).
4.Dla ułatwienia transportu odbiornik
można na czas transportu schować w
spodniej części klawiatury.
FI
1.Irrota hiiren yläkuori. Aseta AAA-paristo
(1,5V) paikoilleen, varmista tällöin oikea
napaisuus. Aseta kuori takaisin hiirelle.
2.Liitä vastaanotin tietokoneen USB-
liitäntään. Laite tunnistetaan ja
asennetaan automaattisesti.
3.Kytke hiiri päälle kytkemällä pohjassa
oleva kytkin asentoon ”ON”. Hiiri voidaan
kytkeä pois päältä (”OFF”), kun sitä ei
käytetä tai kuljetuksen ajaksi.
4.Kuljetuksen helpottamiseksi voidaan
vastaanotin varastoida pohjassa olevaan
lokeroon.
HU
1.Vegye le az egér felső burkolatát.
Helyezzen bele egy AAA mini
ceruzaelemet (1,5 V), közben ügyeljen
a megfelelő pólusokra. Tegye vissza a
burkolatot az egérre.
2.Dugja bele a vevőt számítógépe egyik
USB csatlakozásába. Az eszközt az
operációs rendszer magától felismeri
és telepíti.
3.Kapcsolja be az egeret: tolja az
alján lévő kapcsolót „ON“ helyzetbe.
Használaton kívül, vagy szállításhoz
kapcsolja ki egyszerűen az egeret
(„OFF“).
4.Az egyszerűbb szállításhoz a vevőt el
lehet tenni az alul lévő rekeszbe.
NO
1.Ta av toppdekselet på musen. Sett inn
et AAA-batteri (1,5V), og pass på riktig
polaritet. Sett på plass igjen dekselet.
2.Koble mottakeren til en USB-port på
datamaskinen. Maskinen  nner og
installerer enheten automatisk.
3.Slå på musen ved å skyve bryteren på
undersiden til «ON» (på). Slå av musen
(«OFF») når den ikke er i bruk, eller når
den skal transporteres.
4.Mottakeren kan plasseres i rommet på
undersiden for enklere transport.
ON
OFF
ON
OFF
BATTERY connEcTion PowER REcEiVER SToRAGE
1 2 3 4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1 / 1

SPEEDLINK MINNIT instalační příručka

Kategorie
Myši
Typ
instalační příručka