Braun 12870010-IS7155WH Uživatelský manuál

Kategorie
Žehličky
Typ
Uživatelský manuál
Type 12870010
www.braunhousehold.com/register
Register your product
CareStyle 7143/7144
CareStyle 7155/7156
Steam generator iron
CareStyle 7
Type 12870010
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S1.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S1.indd 1 25.10.17 07:5725.10.17 07:57
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 152 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black – Print Spec J 92194885
Deutsch 6
English 12
Français 18
Español 24
Português 30
Italiano 36
Nederlands 42
Dansk 48
Norsk 54
Svenska 60
Suomi 66
Polski 72
Český 78
Slovenský 84
Magyar 90
Hrvatski 96
Slovenski 102
Türkçe 108
Română (RO/MD) 114
Ελληνικά 120
аза 126
Русский 133
Українська 140
150
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5712811931/10.17 – CareStyle 7143-7144-7155-7156-INT
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/
SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S2.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S2.indd 1 25.10.17 07:5925.10.17 07:59
3
CareStyle 7 Pro
max
min
eco
eco
eco
iCare
turbo
eco
iCare
turbo
C
ar
eS
t
y
le 7 Pro
CareSt
yle 7 Pro
FastClean
A
6
7
15
12
13
11
1
flashing
permanent
max
m
in
max
min
max
m
in
max
min
10
m
ax
~10´-15´
9
8
14
IS 7143/7144
IS 7155/7156
4
23
4
23
ma
x
click!
ec
o
iC
a
re
t
urbo
5
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S3.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S3.indd 1 25.10.17 07:5925.10.17 07:59
4
B
C
D
Steam Button
on
auto-off
(flashing)
10´
Iron Auto-Off
temp. ok
flashing
temp. ok
flashing
Precision Shot
eco
l
iCare
turbo
eco
eco
eco
eco
IS 7143
IS 7144
IS 7155
IS 7156
eco
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S4.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S4.indd 1 25.10.17 08:0025.10.17 08:00
5
1
2
E
F
G
auto auto
2 sec
1. Descaling
2. Reset
a
!
allow to
cool down
min.
2.5 h
!
allow to
cool down
min.
2.5 h
click!
chemicals
chemicals
m
m
1
2
c
d
e
b
c
max
a
b
C
are
S
tyl
e
7
P
r
o
max
min
eco
iC
are
turbo
f
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S5.indd 15712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S5.indd 1 25.10.17 08:0025.10.17 08:00
45
kledingstuk geen restvocht bevat voordat u
andere delen gaat strij ken.
(C) Precisiestoot
Druk de precisiestootknop (13) volledig omlaag.
Stoom komt enkel uit de tip van de zoolplaat.
Om deze functie te stoppen, laat u de knop los.
Indien u de knop niet volledig indrukt, kan ook
wat stoom uit de achterste stoomgaten in de
zoolplaat komen.
(D) Automatische uitschakeling van
het strij zer
Deze functie wordt geactiveerd indien er na
10 minuten geen stoom meer wordt uitgestoten.
Wanneer het strij zer in de modus van
automatische uitschakeling (“auto-off ”)
is, zal het lampje knipperen en de LED-
temperatuurcontrole (11) is uit. Het strij zer zal
uitgeschakeld worden om het stroomverbruik te
beperken.
Om het strij zer opnieuw aan te zetten,
drukt u op de Aan/Uit-knop (2). Voordat u
opnieuw begint te strij ken, wacht u tot de led-
temperatuurcontrole en het betreff ende lampje
voor de instelling op het display (1) permanent
branden.
Na het strij ken / opslag
Druk op de Aan/Uit-knop (2) om het toestel uit
te zetten.
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
toestel afkoelen voor opslag.
Maak de watertank leeg.
Vergrendel het strij zer.
(E) Vergrendelsysteem
Het toestel bevat een vergrendelsysteem voor een
vlot transport en opslag. Het toestel kan worden
opgetild en vervoerd aan het handvat van het
vergrendelde strij zer.
Opmerking: controleer voor elk transport of het
strij zer juist is vergrendeld en de watertank leeg
is.
Zet de zoolplaat in de uitsparing op de strij kmat.
Om het strij zer te vergrendelen, duwt u de
schuif (10) (snelsluiting) naar het strij zer tot u
een klik hoort.
Om het strij zer opnieuw te ontgrendelen, drukt
u de knop op de schuif (snelsluiting) omlaag. Het
strij zer zal vrij komen.
(F) Ontkalken
Het slot (8) mag nooit worden geopend of
aangeraakt wanneer het toestel warm is of het
netsnoer is ingestoken.
Om een optimale werking te garanderen, moet het
systeem na elk waterverbruik van 15 liter (ongeveer
8 maal volledig bij vullen) worden ontkalkt.
Gebruik geen chemische stoff en, additieven of
ontkalkingsmiddel om de boiler te spoelen.
Het lampje
knippert.
a. Zet het toestel uit (2) en trek de stekker uit het
stopcontact. Ontgrendel het strij zer en haal
het uit de houder. Wacht tot het toestel volledig
is afgekoeld (minimaal 2,5 uur).
b. Maak de watertank leeg.
c. Zet het toestel op de rand van de gootsteen en
open het doorzichtige deksel (9).
d. Draai het slot (8) linksom om het te openen.
e. Laat het water in de gootsteen lopen.
f. Zet het toestel in een licht gekantelde positie om
de boiler volledig te ledigen.
g. Wanneer er geen water meer uit het toestel
komt, draait u aan het slot om de boiler te sluiten
en het doorzichtige deksel te sluiten.
h. Nadat het ontkalken is voltooid, steekt u de
stekker in het stopcontact en schakelt u het
toestel in.
i. Druk gedurende 2 seconden op de knop
kalkreinigingssysteem (3) om te resetten.
Indien het toestel wordt uitgeschakeld zonder te
ontkalken, zal het lampje opnieuw beginnen te
knipperen bij de volgende inschakeling.
Opmerking: omdat de samenstelling van het
water bij gebruik van een permanent geïnstalleerde
ontkalker iets verschilt, wordt het aanbevolen
om het systeem na elke 4 maal volledig bij vullen
of minstens eenmaal per maand te ontkalken.
In dat geval zal het lampje voor ontkalken niet
automatisch beginnen te knipperen.
(G) Onderhoud en reiniging
Verzeker u er vóór de reiniging altij d van dat
het toestel is uitgeschakeld, de stekker is
uitgetrokken en het toestel volledig afgekoeld.
Om de zoolplaat te gebruiken, wordt een
vochtige doek aanbevolen.
Gebruik enkel een vochtige doek om het zachte
materiaal aan het handvat en het hoogglanzende
oppervlak te reinigen.
Gebruik nooit chemische producten, azij n
of schuursponzen (bij v. sponzen met ruw
nylonweefsel).
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 455712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 45 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
46
Gooi het product niet bij het huishoudelij k
afval aan het eind van zij n levensduur. Breng
het voor verwij dering naar een Service-
centrum van Braun of naar een geschikt
inzamelpunt in uw land.
Gids voor probleemoplossing
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
Het toestel kan niet
ingeschakeld worden.
De stekker is niet in een
stopcontact gestoken.
Controleer of het toestel juist is
aangesloten en druk op de Aan/
Uit-knop.
Er komt stoom naar buiten
onder de basiseenheid.
Het veiligheidssysteem voor
maximumdruk is geopend.
Zet het toestel onmiddellij k af en
neem contact op met een erkende
klantenservice van Braun.
Er komen enkele
waterdruppels uit de gaten aan
de onderzij de van de zoolplaat.
Er is water gecondenseerd in de
buizen, omdat stoom voor het
eerst wordt gebruikt of geruime
d niet werd gebruikt.
Druk meermaals op de stoomknop
weg van de strij kplank. Hierdoor
wordt koud water verwij derd uit het
stoomcircuit.
Bruine vloeistof lekt uit de
zoolplaat.
Chemische waterverzachters
of additieven werden in de
watertank gegoten.
Giet nooit producten in de
watertank. Reinig de zoolplaat met
een vochtige doek en spoel de
boiler.
De eerste maal dat het toestel
wordt aangezet, merkt u rook
of geur op.
Sommige onderdelen zij n
behandeld met afdicht- of
smeermiddel, dat verdampt de
eerste maal dat u het strij zer
opwarmt.
Dit is normaal en zal stoppen
wanneer u het strij zer enkele
malen hebt gebruikt. Indien de
rook/geur blij ft aanhouden nadat
het toestel werd uitgezet, neem
dan contact op met een erkende
klantenservice van Braun.
Het toestel zendt een
intermitterend geluid uit met
trillingen.
Er wordt water in de boiler
gepompt.
Dit is normaal en er is geen actie
vereist.
Het toestel zendt een continu
geluid uit met trillingen.
Systeemfout.
Trek de stekker onmiddellij k uit en
neem contact op met een erkende
klantenservice van Braun.
De sluiting kan moeilij k
losgedraaid worden.
Door kalkvorming gaat de sluiting
moeilij k open.
Draai krachtig aan de dop. Om het
probleem te vermij den, spoelt u het
systeem regelmatig.
De boiler staat nog altij d onder
druk.
Open de sluiting nooit indien de
boiler nog onder druk staat of warm
is. Wacht minstens 2,5 uur voordat
u de sluiting opent.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 465712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 46 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
47
Na het bij vullen met water
wordt het licht
niet
teruggezet.
De vlotter werkt niet juist.
Maak de watertank leeg, spoel hem
en vul hem opnieuw op.
De watertank is niet juist
geplaatst.
Plaats de watertank correct.
Alle leds knipperen. Systeemfout.
Trek de stekker van het systeem
uit en steek hem opnieuw in, druk
daarna op de Aan/Uit-knop. Indien
het probleem zich blij ft voordoen,
zet het toestel dan onmiddellij k uit,
trek de stekker uit en neem contact
op met een erkende klantenservice
van Braun.
Het stoomlampje brandt
continu, maar er wordt
geen stoom uit de zoolplaat
gestoten.
Vlotter van de watertank zit
vast of de watertank is niet juist
geplaatst.
Zet het toestel uit en trek de stekker
uit het stopcontact. Verwij der en
ledig de watertank, spoel hem
en vul hem opnieuw op. Zet de
watertank erin.
Schakel het toestel in en wacht tot
het klaar is voor gebruik. Druk op de
stoomknop en wacht tot stoom naar
buiten komt. Houd de stoomknop
gedurende 10 seconden ingedrukt
zodat stoom wordt uitgestoten, laat
de knop dan los.
Stoom of water komt uit de
sluiting.
De sluiting is niet goed
vastgedraaid.
Zet het toestel uit, trek de stekker
uit het stopcontact en laat afkoelen
(minstens 2,5 uur).
Schroef de sluiting los en terug vast
op het toestel.
Opmerking: er kan wat water
ontsnappen wanneer u de sluiting
losdraait
Het dubbel snoer wordt warm
dens gebruik.
Dat is normaal. Het komt door het
stoom dat door het snoer gaat
dens het strij ken.
Leg het dubbel snoer aan de
overzij de, zodat u het niet kunt
aanraken tij dens het strij ken.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 475712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 47 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
52
Gids voor probleemoplossing
PROBLEM ÅRSAG LØSNING
Apparatet tænder ikke.
Apparatet er ikke tilsluttet
strømforsyningen.
Sørg for, at apparatet er korrekt
tilsluttet og tryk på On/Off -
knappen.
Der kommer damp ud fra
baseenheden.
"max"-tryk sikkerhedssystemet
er åbent.
Sluk straks for apparatet og kontakt
en autoriseret Braun-kundeservice.
Der drypper en smule vand fra
hullerne i bunden af sålen.
Der er kondenseret vand i rørene
fordi der anvendes damp for
første gang eller er ikke blevet
anvendt i længere tid.
Tryk på dampknappen fl ere gange
mens strygejernet holdes væk fra
strygebrættet. Dette fjerner koldt
vand fra dampkredsløbet.
Der lækker brun væske fra
sålen.
Der har været hældt
kemiske blødgøringsmidler
eller tilsætningsstoff er i
vandbeholderen.
Der må aldrig tilføjes produkter i
vandbeholderen. Rengør sålen med
en fugtig klud og skyl kedlen.
Første gang apparatet
tilsluttes, bemærkes der røg
eller lugt.
Visse dele er behandlet med
tætnings-/smøremiddel,
som fordamper første gang
strygejernet opvarmes.
Dette er normalt og stopper, når du
har brugt strygejernet et par gange.
Hvis røg/lugt stadig er til stede efter
slukning af strygejernet, kontaktes
Braun kundeservice.
Apparatet afgiver en
intermitterende lyd i
forbindelse med vibrationer.
Der pumpes vand ind i kedlen.
Dette er normalt og der skal ikke
foretages noget.
Apparatet udsender en
konstant lyd, der er forbundet
med vibrationer.
Systemfejl.
Sluk for apparatet og kontakt en
autoriseret Braun-kundeservice.
Lukkeren er svær at skrue ud.
Kalksten har gjort lukkeren
vanskelig at åbne.
Brug kraft for at dreje dækslet. Sørg
for at rengøre systemet jævnligt for
at undgå dette problem.
Kedlen er stadig under tryk.
Åbn aldrig lukkeren, hvis kedlen
stadig er under tryk eller varm.
Vent mindst 2,5 timer, før lukkeren
åbnes.
Efter genopfyldning af
vandtanken, nulstilles
lyset
ikke.
Vandstrømningen fungerer ikke
korrekt.
Tøm vandbeholderen, skyl efter og
genopfyld.
Vandbeholderen er ikke placeret
korrekt.
Placér vandbeholderen korrekt.
Alle LED blinker. Systemfejl.
Sluk for apparatet, tilslut det i igen,
og tryk på On/Off -knappen. Hvis
problemet vedvarer, skal du straks
slukke for apparatet, trække stikket
ud og kontakte en autoriseret
Braun-kundeservice.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 525712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 52 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
77
Występują problemy z
odkręceniem zakrętki.
Kamień sprawił, że trudno jest
otworzyć zakrętkę.
Należy odkręcić zakrętkę na siłę.
Aby uniknąć tego problemu, należy
często przepłukiwać system.
Bojler jest nadal pod ciśnieniem.
Nie wolno odkręcać zakrętki, gdy
bojler jest nadal pod ciśnieniem
lub jest gorący. Przed otwarciem
zakrętki należy odczekać co
najmniej 2,5 godziny.
Po napełnieniu zbiornika
wody lampka
nie włącza się
ponownie.
Pływak poziomu wody nie działa
prawidłowo.
Opróżnić zbiornik wody, opłukać go
i napełnić.
Zbiornik wody jest ustawiony
nieprawidłowo.
Ustawić prawidłowo zbiornik wody.
Wszystkie diody LED migają. Błąd systemu.
Odłączyć urządzenie od gniazdka,
podłączyć je ponownie i nacisnąć
przycisk On/Off (wł./wył). Jeśli
problem nadal występuje, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie,
odłączyć je od gniazdka i
skontaktować się z autoryzowanym
centrum Obsługi Klienta marki
Braun.
Ikona pary jest na stałe
włączona, ale nie następuje
emisja pary ze stopy.
Pływak poziomu wody w zbiorniku
jest zablokowany lub zbiornik
został nieprawidłowo włożony.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć
je od gniazdka. Wyjąć i opróżnić
zbiornik wody, opłukać go i
napełnić. Włożyć zbiornik wody.
Włączyć urządzenie i poczekać
aż będzie gotowe do użycia.
Nacisnąć przycisk pary i poczekać
na generowanie pary. Trzymać
przycisk pary wciśnięty przez
10 sekund emisji pary, a następnie
zwolnić przycisk pary.
Para lub woda uchodzi z
zakrętki.
Zakrętka nie jest prawidłowo
dokręcona.
Wyłączyć urządzenie, odłączyć je
od gniazdka i zaczekać, aż ostygnie
(co najmniej 2,5 godziny).
Odkręcić zakrętkę, a następnie
prawidłowo ją dokręcić.
Uwaga: Podczas odkręcania spod
zakrętki może się wydostać nieco
wody.
Podwójny przewód nagrzewa
się podczas użytkowania
urządzenia.
Jest to normalne zjawisko.
Jest ono spowodowane parą
przechodzącą przez przewód
podczas prasowania.
Umieścić podwójny przewód po
przeciwnej stronie, tak aby nie
dotykać go podczas prasowania.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 775712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 77 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
78
Česk
Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly
nejvy‰‰í standardy kvality, funkãnosti a designu.
Vûfiíme, Ïe budete mít z nového zafiízení Braun
radost.
ed použitím
Než začnete přístroj používat, pečlivě si
přečtěte celý tento návod.
Pozor
Pozor: Horké povrchy! Elek-
trické žehlicí stanice kombinují
vysoké teploty a horkou páru, což by
mohlo vést k popáleninám.
Tento spotřebič mohou používat děti
od 8 let věku a osoby se sníženou
fyzickou, smyslovou nebo duševní
schopností nebo nedostatkem zku-
šeností a znalostí, mají-li nad sebou
dozor nebo se jim dostalo poučení o
používání spotřebiče bezpečným
způsobem a porozuměly nebezpe-
čím, která se mohou vyskytnout.
S přístrojem si děti nesmějí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu by děti
neměly provádět bez dozoru.
Během provozu a chladnutí zařízení a
jeho přívodní kabel musí být mimo
dosah dětí do 8 let věku.
Je-li přívodní šňůra poškozená, musí
ji vyměnit výrobce, jeho servisní
zástupce nebo podobně kvalifiko-
vané osoby, aby se předešlo nebez-
pečí.
Před naplňováním vodou stanici vždy
vypojte ze zásuvky.
Zařízení se musí používat a ukládat
na stabilním povrchu.
Zařízení se musí používat a ukládat
na stabilním povrchu.
Když je zařízení zapojeno do roz-
vodné sítě, nesmí být ponecháno bez
dozoru.
Během žehlení neotvírejte parní
generátor.
Během používání se nesmějí otevírat
plnicí, odvápňovací, vyplachovací
nebo inspekční otvory nacházející
pod tlakem.
Pokud zařízení spadne, jsou na něm
viditelné stopy poškození nebo v pří-
padě netěsnosti nesmí být použí-
váno. Pravidelně kontrolujte pří-
padná poškození kabelu.
Nikdy neponořujte přístroj do vody
nebo jiných kapalin.
Tento přístroj je konstruován pouze
pro používání v domácnosti a pro
zpracovávání množství normálních v
domácnosti.
Očistěte před prvním použitím nebo
podle potřeby všechny díly podle
pokynů v části Péče a čištění.
Kabely nikdy nesmějí přijít do kon-
taktu s horkými předměty, žehlicí
plochou, vodou a ostrými hranami.
Před zapojením do zásuvky zkontro-
lujte, zda napětí odpovídá napětí
natištěnému na spodní straně pří-
stroje a zda používáte uzemněnou
zásuvku.
Používáte-li prodlužovací kabel, pro-
hlédněte jej, zda je v dobrém stavu,
má zástrčku s uzemněním a odpo-
vídá stanovenému výkonu přístroje
(16A).
Žehlicí plocha a odkládací plocha na
žehličku mohou dosahovat velmi
vysokých teplot, které mohou způ-
sobit popáleniny. Nedotýkejte se
jich.
RIZIKO UDUŠENÍ: Přístroj může
obsahovat malé části. Během úkonů
čištění a údržby mohou být některé
tyto části odmontované. Manipulujte
s malými částmi opatrně a udržujte
je daleko od dětí.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 785712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 78 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
79
UPOZORNĚNÍ!
Obalový materiál (plastové sáčky,
polystyrén, atd.) uchovávejte mimo
dosah dětí.
Popis
Žehlička s parním generátorem
1 Displej
2 Tlačítko On/Off (zapnout/vypnout)
3 Tlačítko systému odvápnění
4 Nastavení (eco, iCare, turbo)
5 Odkládací plocha na žehličku
6 Nádržka na vodu
7 Napájecí kabel
8 Uzávěr
9 Průhledný kryt
10 Zamykací systém
Žehlička
11 Kontrolka LED teploty
12 Tlačítko páry
13 Tlačítko přesného výtrysku páry
14 Dvojitý napájecí kabel
15 Patka žehličky
Použití k určenému účelu
Přístroj musí být používán pouze k žehlení oděvů,
které jsou vhodné k žehlení podle štítku s pokyny
k péči. Kromě toho může být přístroj používán k
osvěžení vzhledu oděvů. Nikdy nežehlete nebo
nenapařujte oděv během jeho nošení.
ed prvním použitím
Vyjměte přístroj z kartonu. Odstraňte všechny
kusy obalu. Sejměte všechny štítky na přístroji
(neodstraňujte výkonový štítek).
Když je pára poprvé připravena k použití,
doporučujeme žehlit několik minut přes hadřík, aby
se vyvarovalo tomu, že zbytky z výroby by mohly
zašpinit Váš oděv.
(A) Plnění nádržky na vodu
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a systém
vytažený ze zásuvky.
Vyjměte nádržku na vodu (6).
Naplňte nádržku vodou z kohoutku a dbejte
přitom na to, abyste nepřekročili hladinu
vyznačenou jako „max“. Nádržka však musí být
naplněná alespoň do úrovně „min“, jinak nebude
žehlení s párou možné. Pokud je u vás voda
extrémně tvrdá, doporučujeme použít směs 50 %
vody z kohoutku a 50 % destilované vody.
Nepoužívejte pouze destilovanou vodu.
Nepřidávejte aditiva (např. škrob). Nepoužívejte
kondenzovanou vodu ze sušičky.
Vložte nádržku na vodu.
Položte přístroj na stabilní, rovný povrch.
Poznámka: Používáte-li fi ltrační zařízení nebo
domácí permanentní odvápňovač, ujistěte se, že
má voda neutrální ph.
Funkce vodní rezervy
Když je hladina vody nízká, ikona začne blikat.
V tomto stádiu je možné pokračovat v žehlení s
párou přibližně 10-15 minut.
Jakmile ikona začne svítit nepřetržitě, je nutné
doplnit nádržku. Současně bliká kontrolka LED
teploty (11) a zhasne ikona vztahující se ke
zvolenému nastavení (4).
Chcete-li pokračovat v žehlení s párou, doplňte
nádržku na vodu (A).
(B) Uvedení do provozu
Před zahájením žehlení se pozorně řiďte pokyny k
péči uvedenými na štítku u oděvu. Tkaniny s tímto
symbolem nelze žehlit.
Postavte žehličku na patku žehličky (5) nebo na
odkládací plochu (15), kompletně odmotejte
kabel, zapojte přístroj do zásuvky a stiskněte
spínač On/Off (zapnout/vypnout) (2).
Vyberte nastavení (4) nejvhodnější pro žehlené
oděvy.
Požadované nastavení lze zvolit stisknutím
příslušného tlačítka (eco, iCare nebo turbo). Pro
epnutí z jednoho nastavení na jiné stiskněte
určené tlačítko.
Žehlička se začne zahřívat a kontrolka LED
teploty (11) na žehličce bude blikat. Po dosažení
teploty zůstane kontrolka LED teploty rozsvícená.
Ikona příslušná pro nastavení na displeji (1)
začne blikat. Až bude pára připravená, začne
ikona svítit nepřetržitě.
Žehlení s párou
Stiskněte tlačítko páry (12) nebo tlačítko pro přesný
výtrysk páry (13).
Dvojitá spoušť
Stiskněte tlačítko páry (12) nebo tlačítko pro přesný
výtrysk páry (13) dvakrát v rychlém sledu během
1 sekundy. Několik sekund bude nepřetržitě
vycházet pára.
Pro vypnutí funkce stiskněte znovu během výstupu
páry tlačítko páry nebo tlačítko pro přesný výtrysk
páry.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 795712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 79 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
80
Suché žehlení
Žehlete bez stisknutého tlačítka páry (12) nebo
tlačítka pro přesný výtrysk páry (13). Pamatujte na
to, že po 10 minutách suchého žehlení se žehlička
epne do režimu automatického vypnutí.
Vertikální pára
Žehličku lze také použít k napařování visících
oděvů (B). Držte žehličku ve svislé poloze, mírně
nakloněnou dopředu. Stiskněte opakovaně tlačítko
páry (12) nebo tlačítko pro přesný výtrysk páry (13)
během pohybu žehličkou od spodní strany dna.
Pára je velmi horká: nikdy nežehlete nebo
nenapařujte oděv během jeho nošení.
3D žehlicí plocha
Unikátní kulatý tvar 3D žehlicí plochy zajišťuje
nejlepší kluzné výsledky u těžko přístupných míst
(např. knofl íků, kapes atd.)
Nastavení
CareStyle 7143, 7144
iCare nastavení je automaticky zvoleno, když
se přístroj poprvé zapne. Od 2. zapnutí bude přístroj
nastaven na poslední zvolené nastavení.
iCare nastavení se doporučuje pro oděvy jako vlna,
polyester a bavlna/len.
Nastavení eco
eco
se doporučuje pro nejjemnější
oděvy jako syntetika, hedvábí a smíšené tkaniny,
pro které potřebujete méně páry. Toto nastavení
umožňuje menší spotřebu energie.
CareStyle 7155, 7156
eco
eco
Doporučuje se pro nejjemnější oděvy jako syntetika,
hedvábí a smíšené tkaniny. Toto nastavení
umožňuje menší spotřebu energie.
iCare
Doporučuje se pro oděvy jako vlna, polyester a
bavlna.
turbo
Doporučuje se pro oděvy, které potřebují výkonnější
páru, jako silná bavlna/len a džíny.
Nastavení lze rovněž použít k osvěžení a hygienizaci
oděvů, které byly před nošením ve skříni.
Poznámka: Nepoužívejte funkci hygienizace u lidí
a zvířat.
Když se přístroj zapne, nastaví se vždy na iCare
nastavení, nezávisle na posledním zvoleném
nastavení.
Pro co nejlepší výsledky
Před zahájením žehlení se pozorně řiďte pokyny k
péči uvedenými na štítku u oděvu.
Černé a tmavé oděvy vždy žehlete z vnitřní strany,
aby se zamezilo oblýskání tkaniny žehlením.
Když žehlíte košili, začněte s nejobtížnějšími díly
jako je límec, manžety a rukávy. Potom žehlete
větší díly jako je přední a zadní díl, tak můžete
zabránit pomačkání větších dílů, když žehlíte
ostatní díly.
Když žehlíte límec, začněte na jeho spodní
straně a pracujte od vnější strany (špičatý konec)
směrem dovnitř. Otočte a opakujte. Přehněte
límec dolů a stiskněte okraj pro výraznější
zakončení.
Když žehlíte oděvy s potiskem, aplikacemi nebo
dokonce více citlivé díly tkaniny (t.j. výšivky),
obraťte je vnitřní částí ven a pokud je třeba,
položte bavlněný hadřík mezi žehličku a tkaninu.
Tímto způsobem zamezíte poškození a získáte
objem u designů tkaniny, které nemají být
vyžehleny na plocho.
Při žehlení vlněných oděvů doporučujeme
následné stisknutí tlačítka pro přesný výtrysk
páry (13) bez umístění žehličky na oděv. To
zamezí lesklým efektům na tkanině.
Aby se zabránilo novým záhybům během
žehlení s párou, ujistěte se, že oděv nevykazuje
zbytkovou vlhkost před pokračováním žehlení
jeho dalších dílů.
(C) Precision Shot („přesný výtrysk
páry“)
Stiskněte tlačítko pro přesný výtrysk páry (13)
úplně dolů.
Pára bude vycházet pouze z přední části žehlicí
plochy.
Abyste tuto funkci ukončili, uvolněte tlačítko.
Pokud ho nestisknete až dolů, může pára
vycházet i ze zadních otvorů pro páru na žehlicí
ploše.
(D) Automatické vypnutí žehličky
Tato funkce se aktivuje, nebyl-li po 10 minutách
proveden výstup páry.
Je-li žehlička v režimu automatického vypnutí,
ikona bliká a kontrolka LED teploty (11)
je zhasnutá. Žehlička se vypne kvůli snížení
spotřeby energie.
Žehličku znovu zapnete stisknutím tlačítka On/Off
(zapnout/vypnout) (2). Dříve než začnete znovu
žehlit, počkejte až nepřetržitě svítí kontrolka LED
teploty a příslušná ikona pro nastavení na displeji
(1).
Po žehlení / skladování
Stiskněte tlačítko On/Off (zapnout/vypnout) (2) a
přístroj vypněte.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 805712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 80 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
81
Vytáhněte přístroj ze zásuvky a před uložením jej
nechte vychladnout.
Vyprázdněte nádržku na vodu.
Zamkněte žehličku.
(E) Zamykací systém
Přístroj je vybaven zamykacím systémem pro
vhodný transport a snadné skladování. Je možné
přístroj zvedat a nenosit za rukojeť zamčené
žehličky.
Poznámka: Před transportem se ujistěte, že
žehlička je řádně zamčena a že je prázdná nádržka
na vodu.
Položte žehlicí plochu do vybrání na podložce
žehličky.
K zamčení žehličky tiskněte posunovač (10)
(snadné zamčení) směrem k žehličce, dokud
neslyšíte “cvaknutí”.
Pro odemknutí žehličky stiskněte tlačítko na
posunovači (snadné zamčení). Žehlička se
uvolní.
(F) Odvápnění
Nikdy neotevírejte uzávěr (8) nebo se ho
nedotýkejte, když je přístroj horký a/nebo
zapojený.
Za účelem zajištění optimálního výkonu musí být
systém odvápněn po spotřebě každých 15 litrů vody
(odpovídá zhruba 8 úplným naplněním).
Nepoužívejte chemikálie, přísady nebo odvápňovač
k vypláchnutí ohřívače vody.
Ikona bliká.
a. Vypněte (2) a odpojte přístroj. Odemkněte
žehličku a sejměte ji z odkládací plochy na
žehličku. Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne
(minimálně 2,5 hodiny).
b. Vyprázdněte nádržku na vodu.
c. Umístěte přístroj na okraj dřezu a otevřete
průhledný kryt (9).
d. Otočte uzávěr (8) proti směru hodinových
ručiček, abyste ho otevřeli.
e. Nechte vodu vytéci do dřezu.
f. Otočte přístroj mírně do nakloněné polohy, aby
se ohřívač vody úplně vyprázdnil.
g. Když již z přístroje nevytéká žádná další voda,
zašroubujte uzávěr, aby se uzavřel ohřívač vody
a zavřete průhledný kryt.
h. Po ukončení postupu odvápnění přístroj zapojte
do zásuvky a zapněte.
i. Stiskněte tlačítko systému odvápnění (3) na
dobu 2 sekund k resetování.
Vypne-li se přístroj bez odvápnění, ikona začne
při příštím zapnutí znovu blikat.
Poznámka: Z důvodu různého složení vody
při používání nainstalovaného domácího
permanentního odvápňovače, doporučuje se
odvápňovat systém po každých 4 kompletních
naplněních nebo alespoň jednou za měsíc. Vezměte
v úvahu, že v tomto případě ikona pro odvápnění
nezačne automaticky blikat.
(G) Péče a čištění
Před čištěním se ujistěte, že je přístroj vypnutý,
vytažený ze zásuvky a vychladlý.
K čištění žehlicí plochy se doporučuje používat
vlhké kousky tkaniny (hadříky).
K čištění měkkého materiálu na rukojeti a
povrchu s vysokým leskem použij te pouze vlhký
hadřík.
Nikdy nepoužívejte chemikálie, ocet nebo
brusné pady (např. houbičky s hrubou nylonovou
tkaninou atd.).
Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti
do domovního odpadu. Likvidaci může
provést servisní středisko Braun nebo
příslušné sběrny ve vaší zemi.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 815712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 81 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
82
Průvodce odstraňováním poruch
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Přístroj se nezapíná. Přístroj není zapojený do zásuvky.
Ujistěte se, že je zapojený do
zásuvky, a stiskněte tlačítko On/Off
(zapnout/vypnout).
Zpod základní jednotky vychází
pára.
Otevřel se bezpečnostní systém
„maximálního“ tlaku.
Neprodleně zařízení vypněte a
kontaktujte autorizovaný zákaznický
servis Braun.
Z děr na spodní straně žehlicí
plochy vycházejí kapky vody.
Voda v trubkách kondenzovala,
protože se pára používá popr
nebo protože se nějakou dobu
nepoužívala.
Mimo plochu žehlicího prkna
několikrát stiskněte tlačítko páry.
To odstraní chladnou vodu z okruhu
páry.
Z žehlicí plochy uniká hnědá
tekutina.
Do nádržky na vodu byly přidány
chemické změkčovače vody
nebo přísady.
Nikdy nelij te žádné produkty
do nádržky s vodou. Očistěte
žehlicí plochu vlhkou tkaninou a
vypláchněte ohřívač vody.
Při prvním zapnutí přístroje si
všimnete kouře nebo zápachu.
Některé části byly ošetřeny
impregnačním nátěrem/mazivem,
který se vypaří při prvním zahřátí
žehličky.
Jde o běžný jev a po několika
použitích žehličky vymizí. Je-li kouř/
zápach po vypnutí přístroje stále
přítomen, kontaktujte autorizovaný
zákaznický servis Braun.
Přístroj vydává přerušovaný
zvuk spojený s vibracemi.
Do ohřívače vody se pumpuje
voda.
To je normální a není potřebný
žádný zásah.
Přístroj vydává nepřetržitý zvuk
spojený s vibracemi.
Systémová chyba.
Vypojte přístroj ze zásuvky a
kontaktujte autorizovaný zákaznický
servis Braun.
Uzávěr lze obtížně
odšroubovat.
Vápencový povlak znesnadňuje
otevření uzávěru.
Otočte víčkem silou. Abyste se
problému vyhnuli, často systém
vyplachujte.
Ohřívač vody je stále pod tlakem.
Nikdy neotevírejte uzávěr, když je
ohřívač vody stále pod tlakem nebo
je horký. Počkejte alespoň
2,5 hodiny než otevřete uzávěr.
Světlo
po doplnění nádržky
na vodu nezhasne.
Vodní plovák nepracuje správně.
Vyprázdněte nádržku na vodu,
vypláchněte ji a znovu naplňte.
Nádržka na vodu není správně
umístěná.
Umístěte nádržku na vodu správně.
Všechny LED blikají. Systémová chyba.
Odpojte přístroj ze zásuvky, znovu
zapojte a stiskněte tlačítko On/Off
(zapnout/vypnout). Pokud problém
etrvává, neprodleně přístroj
vypněte, odpojte jej ze zásuvky a
kontaktujte autorizovaný zákaznický
servis Braun.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 825712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 82 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
83
Ikona páry trvale svítí, z žehlicí
plochy však nevystupuje žádná
pára.
Plovák nádržky na vodu je
zamčený nebo nádržka na vodu
není správně vložena.
Vypněte a odpojte přístroj. Vyjměte
a vyprázdněte nádržku na vodu,
vypláchněte ji a znovu naplňte.
Vložte nádržku na vodu.
Zapněte přístroj a vyčkejte, dokud
nebude připravený k použití.
Stiskněte tlačítko páry a vyčkejte
na výstup páry. Podržte tlačítko
páry stisknuté po dobu 10 sekund
výstupu páry, poté je uvolněte.
Pára nebo voda uniká ven z
uzávěru.
Uzávěr není řádně dotažen.
Vypněte přístroj, odpojte ze zásuvky
a nechte jej vychladnout (na
alespoň 2,5 hodiny).
Odšroubujte uzávěr a našroubujte
jej řádně zpět na přístroj.
Poznámka: Může vytékat nějaká
voda, když odšroubováváte uzávěr.
Dvojitý kabel je během použití
horký.
To je normální. Je to zapříčiněno
párou vycházející přes kabel
během žehlení.
Umístěte dvojitý kabel na protější
stranu, takže se během žehlení
nemůžete dotýkat kabelu.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 835712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 83 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
88
Sprievodca riešením problémov
PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Spotrebič sa nezapne.
Spotrebič nie je pripojený do
siete.
Uistite sa, že je spotrebič správne
pripojený a zapnite vypínač.
Para vychádza spod základnej
jednotky.
Otvoril sa bezpečnostný systém
„max.“ tlaku.
Okamžite vypnite spotrebič
a kontaktujte autorizovanú
zákaznícku službu spoločnosti
Braun.
Zo spodku žehliacej platne
vytekajú kvapky vody.
V rúrkach skondenzovala voda,
pretože sa para použila prvýkrát,
alebo sa dlhší čas nepoužívala.
Mimo žehliacej dosky niekoľkokrát
stlačte tlačidlo pary. Tým odstránite
studenú vodu z parného obehu.
Zo žehliacej platne vyteká
hnedastá.
Do vodnej nádržky boli pridané
chemické zmäkčovače vody
alebo aditíva.
Do vodnej nádržky nikdy nelejte
produkty. Žehliacu platňu vyčistite
vlhkou handričkou a bojler
opláchnite.
Pri prvom zapnutí spotrebiča
sa objaví dym alebo zápach.
Niektoré diely boli ošetrené
tmelom/mazivom a ten sa pri
prvom zohrievaní žehličky odparí.
To je normálne, a po niekoľkých
minútach to prestane. Ak je dym/
zápach stále prítomný aj po
vypnutí spotrebiča, kontaktujte
autorizovanú zákaznícku službu
spoločnosti Braun.
Spotrebič vydáva prerušovaný
hluk podobný vibráciám.
Do bojleru sa čerpá voda.
Toto je normálne a nie je potrebné
robiť žiadne opatrenia.
Spotrebič vydáva nepretržitý
hluk, ktorý sprevádzajú
vibrácie.
Systémová chyba.
Odpojte spotrebič zo siete
a kontaktujte autorizovanú
zákaznícku službu spoločnosti
Braun.
Uzáver sa dá ťažko
odskrutkovať.
Vodný kameň sťažil otváranie
uzáveru.
Veko odskrutkujte silou. Aby ste
sa problému vyhli, systém často
vyplachujte.
Bojler je stále pod tlakom.
Uzáver nikdy neotvárajte, kým
je bojler stále pod tlakom alebo
horúci. Pred otvorením uzáveru
počkajte aspoň 2,5 hodiny.
Po doliatí vody do vodnej
nádržky kontrolka
nezhasne.
Vodný plavák nefunguje správne.
Vyprázdnite vodnú nádržku,
vypláchnite ju a znovu naplňte.
Nádržka na vodu nie je správne
umiestnená.
Správne umiestnite nádržku na
vodu.
Všetky diódy LED blikajú. Systémová chyba.
Odpojte spotrebič, znovu ho zapojte
a stlačte vypínač. Ak tento problém
stále pretrváva, okamžite vypnite
spotrebič, odpojte ho a kontaktujte
autorizovanú zákaznícku službu
spoločnosti Braun.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 885712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 88 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
95
A zárószelepet nehéz
kicsavarni.
Vízkő nehezíti a zárószelep
kicsavarását.
Erősen fordítsa el a zárósapkát. A
probléma elkerülése érdekében a
rendszert gyakran át kell öblíteni.
A vízmelegítő még nyomás alatt
van.
Soha ne nyissa ki a zárószelepet, ha
a vízmelegítő még nyomás alatt van
vagy forró. A zárószelep kinyitása
előtt várjon legalább 2,5 órát.
A víztartály újratöltését
követően a
jelzőlámpa nem
áll vissza.
A víztartály úszója nem
megfelelően működik.
Ürítse ki a víztartályt, majd öblítse ki
és töltse fel újra azt.
A víztartály szabálytalanul van
elhelyezve.
Helyezze el a víztartályt
szabályosan.
Az összes LED villog. Rendszerhiba.
Válassza le a készüléket a
hálózatról, majd csatlakoztassa
azt ismét és nyomja le a Be/Ki
gombot. Ha a probléma továbbra
is fennáll, akkor azonnal kapcsolja
ki a készüléket, válassza le azt a
hálózatról és lépjen érintkezésbe az
illetékes Braun ügyfélszolgálattal.
A Gőzölés ikon folyamatosan
világít, azonban nem áramlik ki
gőz a vasalótalpból.
A víztartály úszója megakadt
vagy a víztartályt szabálytalanul
helyezték be.
Kapcsolja ki a készüléket és
válassza le azt a hálózatról. Vegye ki
és ürítse ki a víztartályt, majd öblítse
ki és töltse fel újra azt. Tegye be a
víztartályt.
Kapcsolja be a készüléket és várja
meg, amíg az használatra kész
üzemállapotba kapcsol. Nyomja le
a „Gőzölés” gombot és vágja meg,
amíg a készülékből gőz áramlik
ki. Tartsa lenyomva a „Gőzölés”
gombot, 10 mp-ig kieresztve a gőzt,
majd engedje el azt.
Gőz vagy víz távozik a
zárószelepből.
A zárószelep nincs megfelelően
megszorítva.
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
a csatlakozódugóját és várja meg,
amíg kihűl (legalább 2,5 óra).
Csavarja ki, majd csavarja vissza
megfelelően a készülékre a
zárószelepet.
Megjegyzés: A zárószelep
kicsavarásakor némi víz távozhat
A dupla gőzvezeték használat
közben felforrósodik.
Ez normális jelenség. Ezt az
okozza, hogy a vezetéken vasalás
közben gőz halad át.
Helyezze a dupla gőzvezetéket az
ellenkező oldalra, hogy vasalás
közben ne érhessen hozzá.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 955712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 95 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
97
Pozornost!
Sačuvajte materijal iz pakiranja (plas-
tične vrećice, polistiren pjenu) izvan
dohvata djece.
Opis
Glačalo s generatorom pare
1 Zaslon
2 on/off prekidač
3 Gumb sustava za čišćenje kamenca
4 Postavke (eco, iCare, turbo)
5 Postolje glačala
6 Spremnik za vodu
7 Kabel za napajanje
8 Zatvarač
9 Prozirni poklopac
10 Sustav zaključavanja
Glačalo
11 Svjetlosni indikator temperature
12 Gumb za paru
13 Gumb za preciznu dodatnu paru
14 Dvostruki kabel
15 Nožica za uspravni položaj
Namjena
Uređaj se koristi samo za glačanje odjeće koja
se prema uputama za održavanje na etiketi smij e
glačati. Uređaj se smij e koristiti i za osvježavanje.
Nikada nemojte glačati ili vlažiti odjeću dok je na
vama.
Prij e prvog korištenja
Izvucite jedinicu iz kartona. Izvucite sve dij elove
iz pakiranja. Uklonite sve eventualne oznake na
jedinici (ne uklanjajte nazivnu pločicu).
Kad je para spremna za prvo korištenje,
preporučujemo da nekoliko minuta glačate preko
krpe kako biste izbjegli da ostaci od proizvodnje
zaprljaju vašu odjeću.
(A) Punjenje spremnika vodom
Uvjerite se da je uređaj isključen (Off ) i da sustav
e priključen na električnu mrežu.
Uklonite spremnik za vodu (6).
Napunite spremnik vodom iz slavine pazeći
da razina ne prij eđe oznaku “max”, no da
bude napunjen najmanje do oznake “min” jer
u suprotnom uređaj nij e spreman za peglanje
parom. U slučaju da se radi o jako tvrdoj vodi,
preporučujemo korištenje mješavine 50%
destilirane i 50% vode iz slavine.
Nikad ne koristite isključivo destiliranu vodu.
Nemojte dodavati nikakve aditive (npr. škrob). Ne
koristite kondenziranu vodu iz sušilice.
Umetnite spremnik za vodu.
Stavite glačalo na stabilnu, ravnu podlogu.
Napomena: Ako koristite uređaje za fi ltriranje ili
kućni trajni sustav za uklanjanje kamenca, budite
potpuno sigurni da je pH vode koju dobij ete
ltracij om neutralan.
Funkcij a rezerve vode
Kada je u glačalu premalo vode, ikona počinje
bljeskati. U ovoj fazi možete nastaviti glačati
parom otprilike 10-15 minuta.
Kada ikona počne stalno svij etliti, ponovno
napunite spremnik. Istovremeno bljeska
svjetlosni indikator temperature (11), a prestaje
svij etliti ikona odabrane postavke (4).
Za nastavak glačanja parom napunite spremnik
za vodu (A).
(B) Započinjanje s radom
P e započinjanja glačanja pažljivo pogledajte upute
o održavanju na etiketi odjeće. Tkanina s ovim
simbolom se ne glača.
Postavite glačalo na postolje (5) ili na nožicu za
uspravni položaj (15), potpuno odmotajte kabel,
priključite uređaj u električnu mrežu i pritisnite
gumb za uključivanje/isključivanje (2).
Odaberite najprikladnij u postavku (4) za odjevne
predmete koje treba glačati.
Željena postavka može se odabrati pritiskom
odgovarajućeg gumba (eco, iCare ili turbo). Za
promjenu postavki pritisnite odgovarajući gumb.
Glačalo se počinje zagrij avati i počinje bljeskati
svjetlosni indikator temperature (11) na glačalu.
Čim se postigne zadana temperatura, svjetlosni
indikator temperature prestaje bljeskati i ostaje
uključen.
Počet će bljeskati ikona postavke na zaslonu
(1). Kada para bude spremna, ikona će trajno
svij etliti.
Glačanje parom
Pritisnite gumb za paru (12) ili gumb za precizno
usmjeravanje pare (13).
Dvostruki okidač
Dvaput uzastopce pritisnite gumb za paru (12) ili
gumb za precizno usmjeravanje pare (13) unutar
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 975712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 97 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
100
Upute za rješ avanje problema
PROBLEM UZROK RJEŠENJE
Glačalo se ne uključuje.
Kabel nij e priključen na zidnu
utičnicu.
Provjerite je li kabel ispravno
priključen i pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje (on/off ).
Para izlazi iz donjeg dij ela
parne stanice.
Otvoren je sigurnosni sustav
najvišeg ("max.“) tlaka.
Odmah isključite glačalo i
kontaktirajte ovlaštenog servisera
tvrtke Braun.
Iz otvora na dnu podnice
glačala kapa voda.
Voda se kondenzirala unutar
evi jer se para koristila prvi put
ili se neko vrij eme nij e koristila.
Pritisnite tipku za paru nekoliko
puta, ali pritom glačalo odmaknite
od daske za glačanje. To će iz
parnog sustava ukloniti hladnu
vodu.
Smeđa tekućina curi iz podnice
glačala.
Kemij ski omekšivači vode ili
aditivi su uliveni u spremnik za
vodu.
Nikad ne ulij evajte takve proizvode
u spremnik za vodu. Očistite
podnicu glačala vlažnom krpom i
ispirite generator pare.
Pri prvom uključivanju uređaja
uočit ćete dim ili miris.
Neki dij elovi obrađeni su
ljepilima/mazivima koja
isparavaju prilikom prvog
zagrij avanja glačala.
To je uobičajeno i prestat će
nakon nekoliko uporaba glačala.
Ako nakon isključivanja uređaja
i dalje budete osjetili dim/miris,
kontaktirajte ovlaštenu službu za
korisnike tvrtke Braun.
Uređaj proizvodi povremenu
buku popraćenu vibracij ama.
Voda se ubrizgava u generator
pare.
To je normalno i nij e potrebno ništa
učiniti po tom pitanju.
Uređaj proizvodi stalnu buku
popraćenu vibracij ama.
Greška sustava.
Odmah isključite uređaj i
kontaktirajte ovlaštenog servisera
tvrtke Braun.
Zatvarač se teško odvrće.
Zatvarač se teško otvara zbog
naslaga kamenca.
Snažno okrenite poklopac. Za
izbjegavanje tog problema često
ispirite sustav.
Spremnik je još pod tlakom.
Nikada ne otvarajte zatvarač ako
je spremnik pod tlakom ili je vruć.
Pričekajte barem 2 i pol sata prij e
otvaranja zatvarača.
Nakon ponovnog punjenja
spremnika za vodu, lampica
se ne resetira.
Plovak vode ne radi pravilno.
Ispraznite spremnik za vodu,
isperite ga i ponovno napunite.
Spremnik za vodu nij e pravilno
namješten.
Pravilno namjestite spremnik za
vodu.
Sve LED lampice bljeskaju. Greška sustava.
Isključite kabel napajanja,
ponovno ga priključite i pritisnite
tipku za uključivanje/isključivanje
(on/off ). Ako je problem i dalje
prisutan, odmah isključite glačalo i
kontaktirajte ovlaštenog servisera
tvrtke Braun.
5712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 1005712811931_CareStyle_7143_7144_7155_7156_INT_S6-152.indd 100 27.10.17 08:2227.10.17 08:22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Braun 12870010-IS7155WH Uživatelský manuál

Kategorie
Žehličky
Typ
Uživatelský manuál