Vermeiren Kim Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: D, 2019-03
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : D, 2019-03
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: D, 2019-03
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: D, 2019-03
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: D, 2019-03
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: D, 2019-03
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: D, 2019-03
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součás
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: D, 2019-03
© Vermeiren Group, 2019
Kim
2019-03
1
Contents
1. Technical details ............................................................. 2
2. Components .................................................................... 2
3. Explanation of symbols ................................................... 2
4. Check after delivery......................................................... 2
5. Intended use ................................................................... 2
6. Assembly / Dismantling ................................................... 2
7. Folding / Unfolding pedal exerciser.................................. 3
8. Mounting calorie meter .................................................... 3
9. Working calorie meter ..................................................... 3
10. Exercises of the legs ....................................................... 4
11. Resistance adjustment .................................................... 4
12. Safety instructions ........................................................... 4
13. Maintenance, inspection, cleaning ................................... 4
Table des matières
1. Caractéristiques techniques ............................................ 5
2. Composants .................................................................... 5
3. Explication des symboles ................................................ 5
4. Contrôle lors de la réception ............................................ 5
5. Utilisation ........................................................................ 5
6. Montage / Démontage ..................................................... 5
7. Pliez / dépliez le pédalier ................................................. 6
8. Montez le calorimètre ...................................................... 6
9. Fonctionnement calorimètre ............................................ 6
10. Exercises du jambe ......................................................... 6
11. Réglage de résistance ..................................................... 7
12. Consignes de sécurité ..................................................... 7
13. Maintenance, Inspection, Entretien ................................. 7
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens ..................................................... 8
2. Onderdelen ..................................................................... 8
3. Gebruikte symbolen ........................................................ 8
4. Controle bij ontvangst ...................................................... 8
5. Gebruik ........................................................................... 8
6. Montage / Demontage ..................................................... 8
7. Opvouwen / openvouwen pedaal trainer.......................... 9
8. Monteren calorimeter ...................................................... 9
9. Werking calorimeter ........................................................ 9
10. Trainingen voor de benen.............................................. 10
11. Instelling van de weerstand ........................................... 10
12. Veiligheidsinstructies ..................................................... 10
13. Onderhoud, inspectie, schoonmaken ............................ 10
Inhalt
1. Technische Daten ......................................................... 11
2. Bauteile ......................................................................... 11
3. Zeichenerklärung .......................................................... 11
4. Prüfungen nach der lieferung ........................................ 11
5. Zweckbestimmung ........................................................ 11
6. Zusammenbau / Zerlegen ............................................. 11
7. Zusammen- und Aufklappen des
Bewegungstrainers ....................................................... 12
8. Montieren Kalorimeter ................................................... 12
9. Funktion Kalorimeter ..................................................... 12
10. Beinübungen ................................................................. 13
11. Einstellung Widerstand .................................................. 13
12. Sicherheitsanweisungen ............................................... 13
13. Wartung, Inspektion, Pflege .......................................... 14
Indice
1. Dati tecnici .................................................................... 15
2. Componenti .................................................................. 15
3. Significato dei simboli ................................................... 15
4. Controllo dopo la consegna .......................................... 15
5. Utilizzo previsto ............................................................ 15
6. Assemblaggio / Smontaggio ......................................... 15
7. Aprire / chiusura della pedaliera.................................... 16
8. Montaggio del misuratore di calorie .............................. 16
9. Funzionamento del misuratore di calorie ...................... 16
10. Esercizi per le gambe ................................................... 17
11. Regolazione della resistenza ........................................ 17
12. Istruzioni per la sicurezza ............................................. 17
13. Manutenzione, Controllo, Pulizia ................................... 17
Índice
1. Datos técnicos .............................................................. 18
2. Componentes ............................................................... 18
3. Explicación de los símbolos .......................................... 18
4. Comprobación tras la entrega ....................................... 18
5. Uso previsto ................................................................. 18
6. Montaje / Desmontaje ................................................... 18
7. Desplegar / plegar el pedal de ejercicios ...................... 19
8. Montar el contador de calorías ..................................... 19
9. Funcionamiento del contador de calorías...................... 19
10. Exercicio para las piernas ............................................. 20
11. Ajuste para la resistencia .............................................. 20
12. Instrucciones de seguridad ........................................... 20
13. Mantenimiento, Inspección, Cuidados .......................... 20
Spis treści
1. Dane techniczne ........................................................... 21
2. Elementy składowe ....................................................... 21
3. Objaśnienie symboli ..................................................... 21
4. Kontrola po dostawie .................................................... 21
5. Przeznaczenie .............................................................. 21
6. Montaż / Demontaż ...................................................... 21
7. Składanie i rozkładanie rotora ....................................... 22
8. Montaż licznika kalorii ................................................... 22
9. Działanie licznika kalorii ................................................ 22
10. Ćwiczenia kończyn dolnych .......................................... 23
11. Regulacja oporu Rotora ................................................ 23
12. Instrukcje bezpieczeństwa ............................................ 23
13. Konserwacja, Kontrola, Pielęgnacja .............................. 23
Obsah
1. Technické údaje ........................................................... 24
2. Komponenty ................................................................. 24
3. Vysvětlivky symbolů...................................................... 24
4. Kontrola při doručení .................................................... 24
5 Určení produktu ............................................................ 24
6. Montáž/demontáž ......................................................... 24
7. Složení/rozložení šlapacího trenažéru .......................... 25
8. Namontování kalorimetru .............................................. 25
9. Práce s kalorimetrem .................................................... 25
10. Cvičení nohou .............................................................. 26
11. Nastavení odporu ......................................................... 26
12. Bezpečnostní pokyny.................................................... 26
13. Údržba, kontrola, čištění ............................................... 26
EN
FR
NL
DE
IT
S
PL
CS
Kim
2019-03
24
EN
NL
PL
CS
NÁVOD K OBSLUZE
Šlapací trenažér Kim
1. Technické údaje
L VAROVÁNÍ: Riziko nebezpečného nastavení
řiďte se pouze nastaveními uvedenými v tomto
návodu k obsluze.
Značka
Vermeiren
Typ
Šlapací trenažér
Model
Kim
Šířka 400 mm
Délka 500 mm
Výška 300 mm
Šířka ve složeném stavu 400 mm
Délka ve složeném stavu 300 mm
Výška ve složeném stavu
(kalorimetr, odmontováno
nastavitelné hvězdicové
tlačítko, složené nohy)
170 mm
Hmotnost
2,35 kg
Zatížení max.
50
kg
Skladovací teplota +5 °C – +41 °C
Právo na technické změny vyhrazeno. Tolerance měření
± 15 mm / 1,5 kg
Nejprve bychom rádi poděkovali za důvěru, kterou
jste projevili výběrem výrobku společnosti
VERMEIREN.
Před použitím šlapacího trenažéru si pečlivě přečtěte
návod k obsluze, s jehož pomocí se seznámíte
s tímto výrobkem.
Máte-li jakékoli další dotazy, obraťte se na
odborného prodejce. Chcete-li najít servisní středisko
či odborného prodejce ve svém okolí, kontaktujte
nejbližší pobočku společnosti Vermeiren.
Zrakově postižené osoby mohou kontaktovat
prodejce pro poskytnutí pokynů k použití.
2. Komponenty
1. Hlavní rám
2. Pedály
3. Nastavitelné hvězdicové tlačítko
4. Sklápění pomocí aretačního kolíku
5. Kalorimetr
6. Identifikační štítek
3. Vysvětlivky symbolů
Maximální hmotnost
Shoda s CE
4. Kontrola při doručení
Vybalte výrobek a ověřte, zda jde o kompletní
dodávku. Balení by mělo obsahovat následující
položky:
Rám šlapacího trenažéru se 2 pedály
Nastavitelné hvězdicové tlačítko (odpor)
Kalorimetr (bez baterie)
Návod
Ověřte, zda výrobek nebyl poškozen epravou.
Pokud po doručení objevíte nějaké známky
poškození, pokračujte následovně:
kontaktujte přepravní společnost;
sepište seznam všech problémů;
kontaktujte dodavatele.
5. Určení produktu
Šlapací trenažér smí používat 1 osoba.
Šlapací trenažér musí být používán uvnitř budovy.
Konstrukce šlapacího trenažéru umožňuje
neomezené používání staršími osobami nebo i
rehabilitaci v domácím prostředí. Šlapací trenažér
dokáže zlepšit pružnost cvičeními kloubního rozsahu
v dolní části těla (cvičení nohou).
Šlapací trenažér se nesmí používat jako hračka pro
děti.
Šlapací trenažér by měl být používán pouze na
vodorovných, suchých a ne zcela hladkých površích.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené absencí
řádného servisu či vzniklé nedodržováním pokynů
v tomto návodu.
6. Montáž/demontáž
6.1. Montáž šlapacího trenažéru
Rozložte šlapacího trenažér.
Na šlapací trenažér namontujte nastavitelné
hvězdicové tlačítko.
Na šlapací trenažér namontujte kalorimetr.
6.2. Demontáž šlapacího trenažéru
Ze šlapacího trenažéru odmontujte
nastavitelné hvězdicové tlačítko.
Ze šlapacího trenažéru odmontujte kalorimetr.
Šlapací trenažér složte.
Typové označení
1
2
3
4
5
6
Kim
2019-03
25
EN
NL
PL
CS
7. Složení/rozložení šlapacího trenažéru
L VÝSTRAHA: Riziko zachycení prsty,
oblečení, šperky nebo jiné předměty držte l
od pohyblivých součástek šlapacího
trenažéru (sklápěcí nohy a horní rám při
skládání šlapacího trenažéru).
Při přepravě šlapacího trenažéru v automobilu
nebo při jeho uložení můžete trenažér složit.
7.1. Rozložení šlapacího trenažéru
Nohy (2) vyklápějte ven, až aretační kolík (1)
sám zapadne do otvoru.
Zkontrolujte, že jsou nohy (2) pevně zajištěné
a nemohou se hýbat.
7.2. Složení šlapacího trenažéru
Stiskněte aretační kolík (1).
Složte nohy dovnitř (2).
8. Namontování kalorimetru
Protáhněte hvězdicové tlačítko (3) montážní
destičkou kalorimetru (4).
Hvězdicové tlačítko a kalorimetr namontujte na
šlapací trenažér.
Připevněte svorku (5) kalorimetru k trubce rámu
(6).
9. Práce s kalorimetrem
Kalorimetr spustíte
stiskem červeného tlačítka
voliče, nebo začněte na
šlapacím trenažéru šlapat.
Jakmile magnet projede
kolem kalorimetru, ten se
automaticky spustí.
Displej kalorimetru
se automaticky vypne po 4
až 5 minutách.
Kd začnete na
šlapacím trenažéru šlapat,
zmizí v pravém dolním rohu nápis STOP
a začnou se počítat všechny funkce.
Jakmile přestanete šlapat, znovu se ve spodním
pravém rohu po 4 vteřinách objeví STOP
a všechny funkce se přestanou počítat.
Kalorimetr zobrazuje 4 různé funkce.
CNT: Uvádí počet otáček pedálů (počítá, kolikrát
projel magnet pedálu kolem kalorimetru) od
začátku prováděného cvičení.
TOT.CNT: Uvádí celkový pet otáček pedálů
u různých cvičení.
CAL: Uvádí celkový počet kalorií spálených při
prováděném cvičení.
TIME: Uvádí celkový čas prováděného cvičení.
Pro přepnutí na následující funkci (TOT.CNT,
CAL, TIME) stiskněte červené tlačítko voliče. Na
displeji se vždy zobrazí funkce CNT.
Funkce (CNT, CAL, TIME) resetujete stisknutím
červeného tlačítka voliče na 4 vteřiny. TOT.CNT
se neresetuje. Kd resetujete data, spustí se
další relace cvičení.
SCAN: Pro přechod na SCAN stiskněte červené
tlačítko voliče. Jakmile bude šipka ukazovat na
SCAN, zvolili jste režim SCAN. Nyní bude
displej automaticky procházet všechny funkce
(TIME, TOT.CNT, CAL) a postupně je ukazovat.
Když vyjmete baterii, echna data (TIME,
TOT.CNT, CNT, CAL) budou vymazána.
Uvidíte-li na displeji nesprávné údaje, vyměňte
baterii, abyste dostali správný výsledek. Jako
napájení používejte 1,5V baterii.
3
4
6
5
Kim
2019-03
26
EN
NL
PL
CS
10. Cvičení nohou
L VÝSTRAHA: Riziko zranění – Při provádění
cvičení nohou dy seďte na židli. Na šlapacím
trenažéru nestůjte.
L VÝSTRAHA: Riziko zranění Zkontrolujte, že
se židle nepohybuje ani neotáčí. Bude-li židle
opatřena kolečky, zkontrolujte, že je zabrzděná.
L VÝSTRAHA: Riziko zranění Zkontrolujte, že
jste si obuli boty, kte na pedálech nekloužou.
(boty s gumovou podrážkou)
L VÝSTRAHA: Riziko popálení Po cvičení
nechytejte šlapací trenažér za pedály, protože
mohou být kvůli tření pohyblivých částí horké.
Šlapací trenažér postavte na vodorovný, ne
zcela hladký povrch přímo před židli.
Na nepohyblivou židli se pohodlně posaďte.
Chodidla položte na pedály.
Nyní můžete na šlapacím trenažéru šlapat.
11. Nastavení odporu
Odpor pedálů nastavujete otáčením nastavitelného
hvězdicového tlačítka.
Otáčení doprava (směr +): odpor se zvyšuje
obtížnější šlapání.
Otáčení doleva (směr –): odpor se snižuje
snazší šlapání.
12. Bezpečnostní pokyny
Před použitím šlapacího trenažéru se poraďte
se svým specialistou (lékařem).
Pocítíte-li závrať, silnou bolest ve
svalech/kloubech nebo bolest na hrudi,
přestaňte cvičit a obraťte se na svého
specialistu.
Asi 5 minut před začátkem cvičení se rozcvičte
a protáhněte.
Cvičení musí probíhat kontrolovaně a začínat
pomalu.
Necvičte do vyčerpání.
Nepřekračujte zatížení. Zatížení vašeho
šlapacího trenažéru je 50 kg.
Používejte šlapací trenažér na vodorovných,
suchých a ne zcela hladkých vnitřních površích.
Okolo šlapacího trenažéru udržujte minimální
bezpečnou vzdálenost 1 metr. Zkontrolujte, že
se v tomto prostoru nebude při cvičení na
šlapacím trenažéru nic nacházet.
Držte mimo dosah dětí! Šlapací trenažér se
nesmí používat jako hračka.
Pokud budou trenažér používat děti, invalidi
nebo osoby se zdravotním postižením nebo
bude používán v jejich blízkosti, je nutný pečlivý
dohled.
Nebezpečí popálení dávejte pozor při dotyku,
pokud trenažér používáte v horkém nebo
studeném prostředí (slunce, extrém chlad,
sauna atd.).
Při sklápě šlapacího trenažéru nevkládejte
prsty mezi jeho součástky.
Prsty, oblečení, šperky nebo jiné předměty držte
dál od pohyblivých částí šlapacího trenažéru
(otočných pedálů).
Při cvičení na šlapacím trenažéru noste
pohodlné a vhodné oblečení.
Zkontrolujte, že jste si obuli boty, které na
pedálech nekloužou.
Zkontrolujte, že se židle, na níž sedíte,
nepohybuje ani neotáčí.
Na šlapacím trenažéru nestůjte.
Pokud šlapací trenažér nefunguje správně,
nepoužívejte jej.
Dbejte na pokyny týkající se údržby a servisu.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené
nesprávným servisem / péčí o výrobek.
13. Údržba, kontrola, čištění
Návod k údržbě šlapacího trenažéru viz webové
stránky společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vermeiren Kim Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál