Vogel's SOUND 3450 Operativní instrukce

Kategorie
Držáky reproduktorů
Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

2
DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage der Soundbar Halter zuer die
Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teilelie
(getrennte Karte).
FR - Important Avant de procéder au montage du support de sound bar,
lisez les avertiements au dos de la lie de pièces fournie
(fiche séparée).
NL - Belangrijk Lees voordat u de soundbar eun beveigt de
waarschuwingen op de achterzijde van de meegeleverde
onderdelenlij (aparte kaart).
ES - Importante Antes de montar el soporte para barra de sonido, lea las
advertencias al dorso de la lia de piezas suminirada (en
una ficha aparte).
IT - Importante Prima di montare il siema di fiaggio per la barra audio,
leggere le avvertenze sul retro dell’elenco dei pezzi forniti
(scheda separata).
PT - Importante Antes de montar o suporte da barra de som, primeiro leia
as advertências na parte de trás da lia de peças
fornecida (cartão separado).
EL - Σημαντικό Πριν από τη στερέωση της βάσης του soundbar διαβάστε
πρώτα τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο του παρεχόμενου
καταλόγου εξαρτημάτων (ξεχωριστή καρτέλα).
SV - Viktigt Före montering av soundbar-fäet läser du varningarna på
baksidan av den medföljande artikellian (separat kort).
PL - Uwaga Przed montażem uchwytu do liwy głośnikowej soundbar
przeczytaj orzeżenia umieszczone na odwrocie
doarczonej liy części (oddzielna karta).
RU - Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна
рекомендуется сначала прочитать предупреждения,
расположенные на обратной стороне перечня
прилагаемых деталей (на отдельном листе).
CS - Důležité Před montáží držáku podélného reproduktoru, si přečtěte
upozornění na zadní raně seznamu dílů (zvláštní karta).
SK - Dôležité Pred montážou držiaka zvukového panela si najskôr
prečítajte výrahy na zadnej rane dodávaného zoznamu
dielov (samoatný hárok).
Important Before mounting the sound bar mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list
(separate card).
HU - Fontos A hangprojektor-tartó felszerelése elő olvaa el a mel-
lékelt alkatrészlia hátulján lévő figyelmeztetéseket (külön
kártya).
TR - Önemli Sound bar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart
olarak) verilen parça liesinin arkasında bulunan uyarıları
okuyun.
RO - Important Înainte de a monta suportul pentru bara de sunet, citiţi
toate avertismentele de pe spatele liei de piese furnizate
(foaie separată).
UK - Важливо Перш ніж монтувати настінний кронштейн, прочитайте
попередження на зворотній стороні переліку деталей,
що додаються (окрема картка).
BG - Важно Преди да монтирате стойката за саундбара, първо
прочетете предупрежденията на гърба на списъка с
доставените части (отделен лист).
JA - 重要
サウンドバーマウントを取り付ける前に、同梱の部品リストの裏
面に記載されている警告をお読みください(別紙)。
ZH -
NOTE !
The sound bar mount SOUND 3450 is mentioned to be used together with a
turnable TV wall mount.
Make sure that the total weight of the TV screen together with the sound bar
does not exceed the weight limit of the TV wall mount.
The tilt funion of the TV wall mount, if available, mu not be used.
Max. weight load = 10 kg
10kg
MAX.
3
1 Determine the preferred position of the bar (A).
The position of the bar depends on the thickness of the TV and the sound bar.
DE - Legen Sie die gewünschte Position der Stange (A) fe.
Die Position der Stange hängt von der Tiefe des Fernsehgeräts und der Soundbar ab.
FR - Déterminez la position favorite de la barre (A).
La position de la barre dépend de l’épaieur du téléviseur et de la sound bar.
NL - Stel de gewene and van de sound bar (A) va.
De and van de sound bar is afhankelijk van de dikte van de tv en de sound bar.
ES - Determine la posición preferida para la barra (A).
La posición de la barra depende del grosor del televisor y de la barra de sonido.
IT - Determinare la posizione preferita della barra (A).
La posizione della barra dipende dallo speore della TV e dalla barra audio.
PT - Determine a posição favorita da barra (A).
A posição da barra depende da espeura da TV e da barra de som.
EL - Καθορίστε την προτιμώμενη θέση της ράβδου (A).
Η θέση της ράβδου εξαρτάται από το πάχος της τηλεόρασης και του soundbar.
SV - Faäll ångens (A) föredragna position.
Stångens position beror på tv:ns och soundbarens tjocklek.
PL - Określić preferowane położenie wspornika (A).
Położenie wspornika zależy od grubości telewizora i liwy dźwiękowej.
RU - Выберите желаемое положение рейки (А).
Положение рейки зависит от толщины телевизора и звуковой панели.
CS - Zvolte požadovanou polohu lišty (A).
Poloha lišty závisí na tloušťce televizoru a zvukové lišty.
SK - Zvoľte preferované umienenie tyčky (A).
Umienenie tyčky závisí od hrúbky televízora a zvukovej tyče.
HU - Határozza meg a rúd kívánt helyzetét (A).
A rúd helyzete a TV és a hangprojektor vaagságától függ.
TR - İenen çubuk (A) pozisyonunu belirleyin.
Çubuğun pozisyonu TV’nin ve sound bar’ın kalınlığına göre değişir.
RO - Determinați poziția dorită a barei (A).
Poziția barei depinde de grosimea televizorului și a barei de sunet.
UK - Визначте потрібне положення панелі (A).
Положення панелі залежить від товщини телевізору та звукової панелі.
BG - Определете предпочитаната позиция на плъзгача (A).
Позицията на плъзгача зависи от дебелината на телевизора и на саундбара.
JA -
バー(A)の位置を決める。
バーの位置は、テレビとサウンドバーの厚みによって異なります。
ZH -
SB-TV<3cm SB
TV
Position 1
SB-TV>3cm;<5cm
Position 2
SB-TV>5cm
Position 3 (in box position)
WALL
!
A
A A
8
SW3
6 Position the sound bar.
Fully tighten all screws.
DE - Positionieren Sie die Soundbar.
Ziehen Sie alle Schrauben ganz fe.
FR - Positionnez la sound bar.
Serrez à fond toutes les vis.
NL - Plaats de sound bar.
Zet alle schroeven volledig va.
ES - Coloque la barra de sonido en su sitio.
Apriete por completo los tornillos.
IT - Posizionare la barra audio.
Stringere bene tue le viti.
PT - Posicione a barra de som.
Aperte bem todos os parafusos.
EL - Τοποθετήστε το soundbar.
Σφίξτε όλες τις βίδες μέχρι τέρμα.
SV - Positionera soundbaren.
Dra åt alla skruvar helt.
PL - Wypoziomować liwę dźwięko.
Dokręcić całkowicie wszykie śruby.
RU - Разместите звуковую панель.
Полностью закрутите все болты.
CS - Určete konečnou polohu zvukové lišty.
Šrouby dotáhněte na doraz.
SK - Zvukovú tyč dajte na mieo.
Plne dotiahnite všetky skrutky.
HU - Állítsa a hangprojektort a megfelelő helyzetbe.
Húzza meg teljesen az özes csavart.
TR - Sound bar’ın pozisyonu.
Tüm vidaları tamamen sıkın.
RO - Așezați în poziție bara de sunet.
Strângeți complet șuruburile.
UK - Положення звукової панелі.
Повністю затягніть усі гвинти.
BG - Поставете саундбара.
Напълно затегнете всички винтове.
JA -
サウンドバーの位置を決める。
すべてのネジを完全に締める。
ZH -
12
SV Garantivillkor
Grais till din Vogel’s produkt! Ni har skaat en produkt
som är tillverkad av hållfaa material och med en i detalj
genomtänkt design. Därför kan Vogel’s erbjuda livslång
garanti på produktkonruktion och alla tillverkningsmaterial.
1 Under garantiperioden ska Vogel’s vid eget gofinnande
utan konad ersäa eller reparera produkten om defekt
skulle uppå i material eller vid en bri i tillverkningen.
Garantin gäller uryckligen inte för vad som kan
betraktas som normalt slitage.
2 Vid e åberopande av garantin ska produkten skickas
till Vogel’s tillsammans med inköpskviot (originalfaktura
eller -kaakvio). Återförsäljarens namn och
inköpsdatum ska vara tydligt avläsbart på inköpskviot.
3 Vogel’s garanti upphör a gälla i följande situationer:
Om produkten inte har inallerats eller använts enligt
anvisningarna;
Om produkten har reparerats eller modifierats av
någon annan än Vogel’s;
Om en defekt uppå till följd av en yre orsak
(utanför produkten) till exempel blixtnedslag,
vaenskada, brand, ötar, extrema temperaturer eller
väderförhållanden, lösningsmedel eller syra, vårdslös
användning eller försummelse;
Om produkten används för e annat än det på
förpackningen angivna ändamålet.
VOGEL’S PRODUCTS BV
, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA
PL Warunki gwarancyjne
Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel’s! Jeeś teraz
właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów
w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach
projekt. Dlatego też firma Vogel’s ręczy, udzielając
dożywotniej gwarancji, że produkt ten je wolny od wad
materiałowych i produkcyjnych.
1 Firma Vogel’s gwarantuje, że jeżeli podczas okresu
gwarancji wyąpią uerki lub defekty produkcyjne i/
lub materiałowe, zoaną one bezpłatnie usunięte
lub produkt będzie wymieniony na nowy. Gwarancja
na zwykłe zużywanie się urządzenia je niniejszym
wyraźnie wykluczona.
2 W wypadku roszczenia gwarancyjnego, produkt
należy przesłać do firmy Vogel’s, razem z oryginalnym
dowodem zakupu (faktura, rachunek lub paragon).
Dowód zakupu powinien wyraźnie przedawiać nazwę
doawcy oraz datę sprzedaży.
3 Gwarancja firmy Vogel’s nie obowiązuje jeżeli:
Jeśli produkt nie zoał zamontowany i użytkowany
zgodnie z inrukcjami użycia;
Jeżeli urządzenie było przerabiane lub naprawiane
przez kogoś innego niż firma Vogel’s;
Jeżeli uerka wyąpiła z powodów zewnętrznych takich
jak na przykład: piorun, zatopienie w wodzie, pożar,
wyawienie na ekremalne temperatury, warunki
pogodowe, rozpuszczalniki lub kwasy, nieprawidłowe
użycie lub zaniedbanie;
Jeżeli urządzenie je używane z innym produktami niż
podane tutaj lub na opakowaniu.
VOGEL’S PRODUCTS BV
, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, HOLANDIA
RU Сроки и условия гарантии
Благодарим Вас за приобретение изделия компании
Vogel’s! Поэтому фирма Вогельс предоставляет на это
изделие пожизненную гарантию на случай обнаружения
изъянов в материалах или дефектов производства.
1 Компания Vogel’s дает гарантию на то, что, если в
течение гарантийного срока в изделии возникнут
неисправности, связанные с дефектами производства
и/или материалов, из которых оно изготовлено,
она обязуется отремонтировать или заменить (на
усмотрение компании) это изделие бесплатно.
Гарантия не распространяется на нормальный износ
и срабатывание.
2 Если применяется гарантия, изделие следует
отправить на предприятие компании Vogel’s вместе с
документом, удостоверяющим факт его покупки (счет,
кассовый чек или расписка в получении наличных
денег). В документе о покупке должно быть точно
указаны имя компании-продавца и дата покупки.
3 Гарантия компании Vogel’s утрачивает силу в
следующих случаях:
если изделие было установлено и использовано
не в соответствии с инструкциями по установке и
эксплуатации;
Если в устройство вносились изменения или оно
ремонтировалось другими организациями или
лицами,
Если неисправность изделия возникла вследствие
внешних причин (не зависящих от самого изделия),
например из-за молнии, заливания водой, пожара,
истирания, воздействия высоких температур,
неблагоприятных погодных условий, растворов или
кислот, неправильной эксплуатации или небрежности
в эксплуатации;
Если устройство применялось для другого
оборудования, отличного от того, которое указано
на упаковке.
VOGEL’S PRODUCTS BV
, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLAND (НИДЕРЛАНДЫ)
CS Záruční podmínky
Blahopřejeme vám k zakoupení výrobku společnoi
Vogel’s! Stali je se nyní vlaníky výrobku, který je vyroben z
trvanlivých materiálů a na základě detailně promyšleného
návrhu. Proto Vám Vogel’s nabízí doživotní záruku, na možné
závady vzniklé na materiálu, nebo při tovární výrobě.
1 Společno Vogel’s zaručuje, že pokud se během záruční
doby vyskytnou u výrobku poruchy způsobené vadami
ve výrobním zpracování nebo materiálu, výrobek dle
vlaního uvážení bezplatně opraví, nebo v případě
nutnoi vymění. Záruka není poskytována na běžné
opotřebení.
2 Pokud požadujete záruční opravu, zašlete výrobek
společnoi Vogel’s společně s původním dokladem o
koupi (fakturou, paragonem nebo pokladní vrzenkou).
Na dokladu o koupi by mělo být jasně patrné jméno
dodavatele a datum nákupu.
3 Záruka společnoi Vogel’s neplatí v následujících
případech:
Pokud nebyl produkt inalován a používán v souladu s
návodem k použití;
pokud byl výrobek upraven nebo opraven jiným
subjektem než společnoí Vogel’s;
jeliže byla porucha způsobena vnějšími příčinami
(mimo výrobek), na. bleskem, vniknutím vody, ohněm,
odřením, vyavením extrémním teplotám, počasím,
rozpouštědly nebo kyselinami, nesprávným použitím
nebo nedbaloí;
pokud byl výrobek použit pro jiné zařízení než je
uvedeno na balení nebo uvnitř balení.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NIZOZEMÍ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vogel's SOUND 3450 Operativní instrukce

Kategorie
Držáky reproduktorů
Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro