Electrolux EN3854MFX Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
EN3854MFX
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD K POUŽITÍ 2
LV LEDUSSKAPIS AR
SALDĒTAVU
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 12
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 23
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 33
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. PROVOZ.............................................................................................................6
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 7
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.......................................................................................... 8
6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. 9
7. INSTALACE......................................................................................................11
8. TECHNICKÉ INFORMACE.............................................................................. 11
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny
výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
ČESKY 3
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být
umístěna směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech, jako jsou
přístavby, garáže či vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
www.electrolux.com4
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí okruh. Obsahuje isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře
snášen životním prostředím. Tento
plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího
oddílu, pokud máte mokré či vlhké
ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
2.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
ČESKY 5
3. PROVOZ
3.1 Ovládací panel
1
2
3
4
1
Teplotní stupnice
2
Ikona EcoMode
3
Ikona FastFreeze
4
Tlačítko teploty a tlačítko ON/OFF
3.2 ZAP/VYP
Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky.
1. K zapnutí spotřebiče stiskněte
tlačítko ON/OFF, dokud se nerozsvítí
všechny LED kontrolky odpovídající
teplotní stupnici.
2. K vypnutí spotřebiče na tři sekundy
stiskněte tlačítko ON/OFF.
Všechny LED kontrolky zhasnou.
Po zapnutí spotřebiče se
nastaví výchozí teplota
odpovídající režimu
EcoMode.
3.3 Regulace teploty
K provozu spotřebiče stiskněte tlačítko
teploty, dokud se nerozsvítí LED
kontrolka odpovídající požadované
teplotě. Teplota se postupně mění od +2
do +8 °C.
Kdykoliv tlačítko stisknete, nastavená
teplota se změní o jednu polohu.
Rozsvítí se odpovídající LED kontrolka.
Opětovně stiskněte tlačítko teploty,
dokud nezvolíte požadovanou teplotu.
Nastavení bude uloženo.
Nejchladnější nastavení: +2
°C.
Nejteplejší nastavení: +8 °C.
Nejvhodnější je nastavení
odpovídající režimu
EcoMode.
Při hledání přesného nastavení mějte na
paměti, že teplota uvnitř spotřebiče
závisí na:
teplotě místnosti
četnosti otevírání dveří spotřebiče
množství uložených potravin
umístění spotřebiče.
3.4 EcoMode
K zapnutí režimu EcoMode stiskněte
tlačítko teploty, dokud se na ovládacím
panelu nerozsvítí LED vedle ikony
režimu EcoMode.
Toto nastavení zaručuje
minimální spotřebu energie
a řádné podmínky k
uchovávání potravin.
www.electrolux.com6
3.5 Funkce FastFreeze
Potřebujete-li do chladicího oddílu vložit
velké množství teplých potravin
(například po nákupu) nebo rychle snížit
teplotu v mrazicím oddíle, aby se čerstvé
potraviny rychleji zmrazily, doporučujeme
zapnout funkci FastFreeze k řádnému
uchovávání potravin.
Funkci FastFreeze lze zapnout
nastavením teploty na 2 °C.
Funkci FastFreeze můžete vypnout
stisknutím tlačítka teploty.
Funkce se automaticky
vypne za 52 hodin.
Tato funkce se týká jak
chladicího tak mrazicího
oddílu.
3.6 Výstraha otevřených dveří
Pokud zůstanou dveře otevřené na
několik málo minut, aktivuje se výstraha.
Stav výstrahy otevřených dveří je
signalizován blikající LED kontrolkou
aktuálně nastavené teploty.
Po obnovení normálních podmínek
(zavřené dveře) se výstraha vypne.
3.7 Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v mrazicím oddílu
(například z důvodu předchozího
výpadku proudu nebo otevření dveří) je
signalizováno blikající LED kontrolkou
aktuálně nastavené teploty.
Kontrolka výstrahy bude
dále blikat, dokud nedojde k
obnovení normálních
provozních podmínek.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
4.1 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci FastFreeze minimálně 24
hodin před uložením zmrazovaných
potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do
spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit za 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu
nevkládejte do spotřebiče žádné další
potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno,
zvolte opět požadovanou teplotu (viz
„Funkce FastFreeze“).
Teplota chladicího oddílu
pak může klesnout pod 0 °C.
V takovém případě otočte
regulátorem teploty zpět na
teplejší nastavení.
4.2 Uskladnění zmrazených
potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet
nejméně dvě hodiny se zapnutou funkcí
FastFreeze.
Jestliže chcete vložit velké množství
potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny
zásuvky a položte potraviny na
skleněnou polici, kde se potraviny zmrazí
nejlépe.
ČESKY 7
V případě náhodného
rozmrazení, například z
důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval
delší dobu, než je
„Skladovací doba při
poruše“ uvedená v tabulce
technických údajů, je nutné
rozmražené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned
tepelně upravit a (po
ochlazení) opět zmrazit.
4.3 FREESTORE
Funkce FREESTORE umožňuje rychlé
zchlazení potravin a rovnoměrnější
teploty uvnitř oddílu. Funkci
FREESTORE doporučujeme zapnout,
jestliže okolní teplota přesahuje 25 °C.
Zařízení FREESTORE zapnete
stisknutím na něm umístěného tlačítka.
Rozsvítí se zelená kontrolka.
Když vypnete spotřebič,
nezapomeňte opětovným
stisknutím tlačítka vypnout
ventilátor.
Zelená kontrolka zhasne.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí
prostředky nebo abrazivní
prášky, které mohou
poškodit povrch spotřebiče.
5.2 Pravidelné čištění
POZOR!
Nehýbejte s žádnými
trubkami nebo kabely uvnitř
spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně
spotřebiče ji nadzdvihněte
za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání
podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní
příslušenství omyjte vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní
straně spotřebiče kartáčem.
Zlepší se tím výkon spotřebiče a
sníží spotřeba energie.
5.3 Rozmrazování
Tento spotřebič je beznámrazový. To
znamená, že se v zapnutém spotřebiči
nevytváří námraza ani na vnitřních
stěnách, ani na potravinách. Zajišťuje to
nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu
uvnitř oddílu automaticky řízeným
ventilátorem. Rozmrazená voda vytéká
žlábkem do speciální nádoby na zadní
straně spotřebiče nad motorem
kompresoru, kde se odpařuje.
www.electrolux.com8
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku v
chladicím oddíle, se musí pravidelně
čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat
na uložené potraviny.
5.4 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně
postaven.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Je spuštěna optická či
zvuková výstraha.
Spotřebič byl zapnut ne‐
dávno nebo teplota je
ještě příliš vysoká.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“, „Výstraha vysoké te‐
ploty“.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“, „Výstraha vysoké te‐
ploty“.
Na displeji teploty se zo‐
brazí čtvercový symbol
namísto číslic.
Problém s teplotním sní‐
mačem.
Obraťte se na nejbližší au‐
torizované servisní středisko
(chladicí systém bude potra‐
viny nadále chladit, ale neb‐
ude možné nastavit teplotu).
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐
ním režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na nejbližší au‐
torizované servisní středisko.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Viz pokyny v části „Provoz“.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Teplota v místnosti je
příliš vysoká.
Viz tabulka klimatické třídy
na typovém štítku.
ČESKY 9
Problém Možná příčina Řešení
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Funkce FastFreeze je
zapnutá.
Viz „Funkce FastFreeze“.
Po stisknutí FastFreeze
nebo po změně teploty se
kompresor nespustí
okamžitě.
Toto je normální jev, který
nepřestavuje poruchu
spotřebiče.
Kompresor se spouští až po
určité době.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání
odtoku vody do odtokové‐
ho otvoru.
Přemístěte potraviny tak,
aby se nedotýkaly zadní
stěny.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad
kompresorem.
Vložte vývod rozmražené vo‐
dy (kondenzátu) do od‐
pařovací misky.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Fast‐
Freeze nebo Shopping‐
Mode.
Ručně vypněte funkci Fast‐
Freeze nebo ShoppingMode,
či případně vyčkejte s nasta‐
vováním teploty, dokud se
daná funkce neresetuje au‐
tomaticky. Viz „Funkce Fast‐
Freeze nebo Shopping‐
Mode“.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavený
regulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Funkce FastFreeze je
zapnutá.
Viz „Funkce FastFreeze“.
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku,
obraťte se na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
6.2 Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením pomocí LED diod s dlouhou
životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze
autorizované servisní středisko.
Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
www.electrolux.com10
7. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Umístění
Spotřebič instalujte na suchém, dobře
větraném místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klima‐
tická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až 32 °C
ST +16 °C až 38 °C
T +16 °C až 43 °C
7.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
7.3 Změna směru otvírání dveří
Chcete-li změnit směr otvírání dveří,
obraťte se na nejbližší autorizované
servisní středisko. Odborník z
autorizovaného servisu provede změnu
směru otevírání dveří na vaše náklady.
8. TECHNICKÉ INFORMACE
8.1 Technické údaje
Výška 2010 mm
Šířka 595 mm
Hloubka 642 mm
Skladovací doba při por‐
uše
18 h
Napětí 230 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnější
nebo vnitřní straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 11
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................13
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................14
3. LIETOŠANA......................................................................................................16
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 17
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA.................................................................................18
6. PROBLĒMRISINĀŠANA.................................................................................. 19
7. UZSTĀDĪŠANA.................................................................................................21
8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA.............................................................................. 21
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā
uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši
kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu
novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
www.electrolux.com12
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana
vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces
tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni
bez uzraudzības.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās
Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs
Sekojiet, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai
citus līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas paredzētajos
nodalījumos elektroierīces, ja vien to izmantošanu
neparedz ražotājs.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet
ūdeni.
LATVIEŠU 13
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai
neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet
abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus,
šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā
aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
Ievērojiet piesardzību, pārvietojot
ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet
aizsargcimdus.
Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē
gaiss.
Nogaidiet vismaz četras stundas,
pirms pieslēdzat ierīci pie elektrības
padeves. Tas nepieciešams, lai ļautu
eļļai ieplūst atpakaļ kompresorā.
Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem,
plītīm, cepeškrāsnīm vai plīts
virsmām.
Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto
pret sienu.
Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
Neuzstādiet ierīci vietās, kas ir pārāk
mitras vai pārāk aukstas, piemēram,
piebūvēs, garāžās vai vīna pagrabos.
Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz
priekšējās malas, lai nesaskrāpētu
grīdu.
2.2 Elektrības padeves
pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
Ierīce jābūt iezemētai.
Pārliecinieties, ka informācija uz
tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu
elektrosistēmas parametriem. Ja
neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
elektriskās detaļas (piem.,
kontaktspraudni, kabeli, kompresoru).
Sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru vai elektriķi, lai nomainītu
elektriskās detaļas.
Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par
kontaktspraudni.
Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz spraudkontakta.
www.electrolux.com14
2.3 Pielietojums
BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai
elektrošoka risks.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Neievietojiet elektriskās ierīces (piem.,
saldējuma pagatavošanas ierīci)
ierīcē, izņemot, ja ražotājs norādījis,
ka to var darīt.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
dzesētāja shēmu. Tas satur izobutānu
(R600a), dabasgāzi, kas ir videi
praktiski nekaitīga. Šī gāze uzliesmo.
Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi,
pārliecinieties, ka telpā nav liesmas
vai aizdegšanās avoti. Izvēdiniet
telpu.
Neļaujiet karstiem priekšmetiem
saskarties ar ierīces plastmasas
daļām.
Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus
saldētavas nodalījumā. Tas radīs
spiedienu dzēriena tvertnē.
Neuzglabājiet ierīcē viegli
uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
Nepieskarieties kompresoram vai
kondensatoram. Tie ir karsti.
Neizņemiet un nepieskarieties
saldētavā ievietotajiem produktiem ar
slapjām vai mitrām rokām.
Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu
pārtiku.
Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus,
kas norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.
2.4 Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai
ierīces bojājumu risks.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un
atvienojiet to no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir
ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta
atkārtotas uzpildes darbus var veikt
tikai kvalificētas personas.
Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes
atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to.
Ja izplūdes sistēma nosprostota,
atkausētais ūdens sakrāsies ierīces
apakšējā daļā.
2.5 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet
to.
Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Šīs ierīces dzesētāja shēma un
izolācijas materiāli nekaitē ozona
slānim.
Izolācijas slānis satur viegli
uzliesmojošu gāzi. Sazinieties ar
vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā
pareizi atbrīvoties no ierīces.
Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu,
kas atrodas blakus siltummainim.
LATVIEŠU 15
3. LIETOŠANA
3.1 Vadības panelis
1
2
3
4
1
Temperatūras skala
2
EcoMode ikona
3
FastFreeze ikona
4
Temperatūras taustiņš un ON/OFF
taustiņš
3.2 IESLĒGT/ IZSLĒGT
Pievienojiet ierīci elektrības
kontaktligzdai.
1. Lai ieslēgtu ierīci, pieskarieties
ON/OFF taustiņam, līdz iedegas visi
temperatūras skalai atbilstošie
indikatori.
2. Izslēdziet ierīci, turot piespiestu
ON/OFF taustiņu 3 sekundes.
Visi indikatori izdzisīs.
Pēc ierīces izslēgšanas
temperatūra tiks iestatīta
saskaņā ar noklusējuma
iestatījumiem atbilstoši
EcoMode.
3.3 Temperatūras regulēšana
Lai lietotu ierīci, pieskarieties
temperatūras taustiņam, līdz iedegas
nepieciešamajai temperatūrai atbilstošais
indikators. Izvēle ir pakāpeniska no 2 līdz
8 °C.
Katru reizi pieskaroties taustiņam,
iestatītā temperatūra tiek pavirzīta par 1
pozīciju. Iedegsies atbilstošais indikators.
Piespiediet temperatūras taustiņu, līdz
tiek izvēlēta nepieciešamā temperatūra.
Iestatījums tiks nofiksēts.
Aukstākais iestatījums: +2
°C.
Siltākais iestatījums: +8 °C.
Vispiemērotākais ir
EcoMode atbilstošais
iestatījums.
Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties,
ka temperatūra ierīces iekšpusē atkarīga
no:
telpas temperatūras;
tā, cik bieži tiek atvērtas ierīces
durvis;
ledusskapī uzglabāto produktu
daudzuma;
ierīces atrašanās vietas.
3.4 EcoMode
Lai aktivizētu EcoMode, piespiediet
temperatūras taustiņu, līdz vadības
panelī iedegas LED pie EcoMode ikonas.
www.electrolux.com16
Šis iestatījums nodrošina
minimālu enerģijas patēriņu
un pareizus pārtikas
uzglabāšanas apstākļus.
3.5 FastFreeze funkcija
Ja nepieciešams ievietot lielu daudzumu
siltas pārtikas ledusskapja nodalījumā
(piemēram, pēc produktu iegādes) vai
ātri samazināt temperatūru saldētavas
nodalījumā, lai ātri sasaldētu svaigu
pārtiku, mēs iesakām aktivizēt
FastFreeze funkciju pārtikas pareizas
uzglabāšanas nolūkā.
FastFreeze funkciju var aktivizēt, iestatot
temperatūru uz 2 °C.
FastFreeze funkciju var deaktivizēt,
nospiežot temperatūras taustiņu.
Šī funkcija automātiski
izslēdzas pēc 52 stundām.
Šī funkcija atbilst
ledusskapja un saldētavas
nodalījumam.
3.6 Durvju atvēršanās
brīdinājuma signāls
Ja durvis palikušas atvērtas ilgāk par
dažām minūtēm, ieslēdzas brīdinājuma
signāls. Uz atvērto durvju brīdinājumu
norāda pašreizējās iestatītās
temperatūras indikatoru mirgošana.
Atjaunojot parastos produktu
uzglabāšanas apstākļus (durvis ir
aizvērtas), signāls tiks apturēts.
3.7 Paaugstinātas
temperatūras brīdinājuma
signāls
Uz saldētavas temperatūras
paaugstināšanos (piemēram, elektrības
piegādes pārtraukuma vai durvju
atvēršanas dēļ) norāda pašreizējās
iestatītās temperatūras indikatora
mirgošana.
Brīdinājuma indikators
turpina mirgot, līdz
atjaunojas normālais režīms.
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
4.1 Svaigas pārtikas
sasaldēšana
Saldētava piemērota svaigu produktu
sasaldēšanai un sasaldētu produktu
ilgstošai uzglabāšanai.
Lai sasaldētu svaigus produktus,
aktivizējiet FastFreeze funkciju vismaz
24 stundas pirms sasaldēšanai
paredzēto produktu ievietošanas
saldētavā.
Ievietojot saldēšanai paredzēto svaigo
pārtiku apakšējo nodalījumu.
Maksimālais produktu daudzums, ko var
sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts
tehnisko datu plāksnītē, kas atrodas
ierīces iekšpusē.
Saldēšanas process ilgst 24 stundas:
šajā periodā nevar pievienot pārtiku
saldēšanai.
Kad sasaldēšanas process ir pabeigts,
iestatiet vēlreiz nepieciešamo
temperatūru (skatiet sadaļu "FastFreeze
funkcija").
Šādā stāvoklī ledusskapja
nodalījuma temperatūra var
kristies zem 0° C. Ja tas
notiek, atiestatiet
temperatūras regulatoru uz
siltāku iestatījumu.
4.2 Saldētas pārtikas
uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc
ilgstošas ledusskapja neizmantošanas,
pirms ievietot nodalījumā produktus,
ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas,
iestatot FastFreeze funkciju.
Ja jāuzglabā liels daudzums produktu,
izņemiet no ierīces visas atvilktnes un
grozus un novietojiet produktus uz stikla
plaukta, lai iegūtu vislabāko
uzglabāšanas rezultātu.
LATVIEŠU 17
Ja sākas nejaušs
atkausēšanas process,
piemēram, strāvas padeves
pārtraukuma dēļ, ja tas bijis
ilgāks par tehnisko datu
plāksnītē minēto
uzglabāšanas ilgumu
strāvas padeves
pārtraukuma gadījumā,
atkausētos produktus
nekavējoties jāizmanto vai
jāpagatavo un pēc to
atdzišanas — atkārtoti
jāsasaldē.
4.3 FREESTORE
FREESTORE funkcija nodrošina ātru
pārtikas atdzesēšanu un vienmērīgāku
temperatūru ledusskapja nodalījumā. Ir
ieteicams, lai ieslēgtu šo FREESTORE
funkciju, ja apkārtējās vides temperatūra
pārsniedz 25 °C.
Lai ieslēgtu FREESTORE ierīci,
nospiediet uz tās pogu.
Iedegsies zaļais indikators.
Izslēdzot ierīci, atcerieties
izslēgt ventilatoru, nospiežot
vēlreiz pogu.
Zaļais indikators nodzisīs.
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
5.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma
aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas
reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos
piederumus ar remdenu ziepjūdeni un
pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
UZMANĪBU!
Nelietojiet mazgāšanas
līdzekļus vai abrazīvus
pulverus, jo tie sabojās
apdari.
5.2 Periodiska tīrīšana
UZMANĪBU!
Neraujiet, nepārvietojiet vai
nesabojājiet ledusskapja
caurules un/vai kabeļus.
UZMANĪBU!
Rīkojieties uzmanīgi, lai
nesabojātu dzesēšanas
sistēmu.
UZMANĪBU!
Pārvietojot ledusskapi,
paceliet to aiz priekšējās
malas, lai nesaskrāpētu
grīdu.
Ierīce regulāri jātīra:
1. Tīriet iekšpusi un piederumus ar
remdenu ūdeni un neitrālām ziepēm.
2. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu
un notīriet to, lai uz tā nebūtu
netīrumu.
3. Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
4. Ja tiem var piekļūt, tīriet ierīces
aizmugurē esošo kondensatoru un
kompresoru ar suku.
Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju
un samazinās elektroenerģijas
patēriņu.
5.3 Atkausēšana
Jūsu ierīcei ir bezsarmas funkcija. Tas
nozīmē, ka, saldētavai darbojoties,
apsarmojums uz iekšējām sienām un
produktiem neveidojas. Apsarmojums
iekšpusē neveidojas, jo ventilators
automātiski nodrošina nepārtrauktu
aukstā gaisa plūsmas cirkulāciju. Ūdens,
kas rodas atkausēšanas laikā, tiek
novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas
www.electrolux.com18
ierīces aizmugurē virs kompresora
motora, un tur iztvaiko.
Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu
un nokļūšanu uz produktiem, ir svarīgi
periodiski iztīrīt arī ledusskapja
nodalījuma vidusdaļā esošo atkausētā
ūdens aizplūdes atveri.
5.4 Ierīces ilgstoša
neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet
šādus piesardzības pasākumus:
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
2. Izņemiet produktus.
3. Iztīriet ierīci un visus piederumus.
4. Atstājiet durvis pusvirus, lai
nepieļautu nepatīkama aromāta
veidošanos.
6. PROBLĒMRISINĀŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
6.1 Ko darīt, ja ...
Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi
Ierīce darbojoties rada
troksni.
Ierīce nav pareizi atbalstī‐
ta.
Pārbaudiet, vai ierīce stāv
stabili.
Redzama vai dzirdama
trauksme.
Ierīce ir nesen ieslēgta,
vai temperatūra vēl arvien
ir par augstu.
Skatiet sadaļu "Atvērtu durv‐
ju trauksme" vai "Augstas
temperatūras trauksme".
Temperatūra saldētavā ir
pārāk augsta.
Skatiet sadaļu "Atvērtu durv‐
ju trauksme" vai "Augstas
temperatūras trauksme".
Temperatūras displejā
redzams kvadrātveida
simbols nevis cipari.
Temperatūras sensora
problēma.
Sazvanieties ar tuvākā piln‐
varoto servisa centru (dzesē‐
šanas sistēma uzturēs pro‐
duktus aukstus, bet tempera‐
tūru nebūs iespējams regu‐
lēt).
Lampa nedeg. Lampa darbojas gaidīša‐
nas režīmā.
Aizveriet un atveriet durvis.
Lampa nedeg. Lampa ir bojāta. Sazinieties ar tuvāko pilnvar‐
oto servisa centru.
Kompresors nepārtraukti
darbojas.
Temperatūra ir iestatīta
nepareizi.
Skatiet sadaļu "Lietošana".
LATVIEŠU 19
Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi
Vienlaicīgi ielikts liels
daudzums pārtikas pro‐
duktu.
Pagaidiet dažas stundas un
pēc tam vēlreiz pārbaudiet
temperatūru.
Telpas temperatūra ir pār‐
āk augsta.
Skatiet klimata klases tabulu
uz datu plāksnītes.
Saldētavā ievietotie pro‐
dukti ir par siltu.
Pirms produktu uzglabāša‐
nas ļaujiet tiem atdzist līdz
istabas temperatūrai.
Ir aktivizēta FastFreeze
funkcija.
Skatiet sadaļu "Funkcija
FastFreeze".
Kompresors nesāk darbo‐
ties uzreiz pēc FastFreeze
nospiešanas vai pēc tem‐
peratūras mainīšanas.
Tas ir normāli. Kļūda nav
radusies.
Kompresors sāk darboties
pēc kāda laika posma.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens notece aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci.
Pārtikas produkti traucē
ūdens plūsmai ūdens ko‐
lektorā.
Pārliecinieties, ka pārtikas
produkti neskaras pie aiz‐
mugures paneļa.
Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav
pievienota tvaikošanas
paplātei virs kompresora.
Pievienojiet kušanas ūdeņu
tekni tvaikošanas paplātei.
Nevar iestatīt temperatūru. Ir aktivizēta FastFreeze
vai ShoppingMode funkci‐
ja.
Manuāli izslēdziet Fast‐
Freeze vai ShoppingMode,
vai gaidiet, līdz funkcija tiek
automātiski atiestatīta, lai
iestatītu temperatūru. Skatiet
sadaļu „FastFreeze vai
ShoppingMode funkcija”.
Temperatūra ierīcē ir pār‐
āk zema/augsta.
Temperatūras regulators
nav pareizi iestatīts.
Iestatiet augstāku/zemāku
temperatūru.
Pārtikas produktu temper‐
atūra ir pārāk augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet
pārtikas produktiem atdzist
līdz istabas temperatūrai.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts
pārāk daudz pārtikas pro‐
duktu.
Glabājiet mazāk pārtikas
produktu vienlaicīgi.
Ir aktivizēta FastFreeze
funkcija.
Skatiet sadaļu "Funkcija
FastFreeze".
Ja šī informācija nepalīdz
novērst problēmu,
sazinieties ar tuvāko
pilnvaroto servisa centru.
6.2 Spuldzes maiņa
Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses
apgaismojums.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EN3854MFX Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

v jiných jazycích