Panasonic WHADC0309J3E5 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Český Ελληνικά Polski
Operating Instructions
Air-to-Water Hydromodule + Tank
Instrukcja obsługi
Hydromoduł powietrze-woda + zbiornik
2-39
Dziękujemy za zakup produktu rmy
Panasonic.
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją w celu ponownego
wykorzystania w przyszłości Załączono instrukcję instalacji.
Numer seryjny oraz rok produkcji znajdują się na tabliczce
znamionowej.
Οδηγίες λειτουργίας
Υδρομονάδα Αέρα-Νερού + Δεξαμενή
40-77
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος
Panasonic.
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές
τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Συνοδεύεται από Οδηγίες Εγκατάστασης.
Για τον αριθμό σειράς και έτος κατασκευής ανατρέξτε στην πινακίδα
ενδείξεων.
Návod k použití
Hydromodul vzduch-voda + zásobník
78-115
Děkujeme, že jste zakoupili výrobek společnosti
Panasonic.
Před zahájením používání jednotky si pečlivě přečtěte tento návod k
použití a uchovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí.
Návod k instalaci je přiložen.
Výrobní číslo a rok výroby naleznete na typovém štítku.
Manufactured by:
Panasonic AVC Networks Czech, s.r.o.
U Panasoniku 1, 320 84 Plzeň , Czech Republic
Model No.
Indoor Unit
WH-ADC0309J3E5
Outdoor Unit
WH-UD03JE5
WH-UD05JE5
WH-UD07JE5
WH-UD09JE5
ACXF55-22281
2
Spis treści
Środki bezpieczeństwa ................................................4-16
Przyciski i wyświetlacz sterownika ............................17-19
Instalacja ........................................................................19
Menu podręczne .............................................................20
Menu ..........................................................................20-34
Dla użytkownika
1 Ustawienia funkcji ..............................................20-21
1.1 Harm. tygodniowy
1.2 Harmon. wakacyjny
1.3 Harmon. pracy cichej
1.4 Grzałka pokojowa
1.5 Grzałka zbiornika
1.6 Dez. Term.
1.7 Tryb CWU
2 Sprawdz. systemu ..................................................22
2.1 Monit. pob. energii
2.2 Informacje o syst.
2.3 Hist. błędów
2.4 Sprężarka
2.5 Grzałka
3 Ustawienia indyw. ..............................................22-23
3.1 Dźwięk dotyku
3.2 Kontrast ekranu LCD
3.3 Podświetlenie
3.4 Inten. podświetlenia
3.5 Format godziny
3.6 Data & Godzina
3.7 Język
3.8 Hasło odblokowania
4 Kont. do serwisanta ................................................23
4.1 Kontakt 1 / Kontakt 2
Dla instalatora
5 Ust. instalatora > Ust. systemu ..........................24-29
5.1 Podłączenie opcjon. płyty gł.
5.2 Strefa & Czujnik
5.3 Wydajność grzałki
5.4 Anty-zamarzanie
5.5 Pojemność CWU
5.6 Podłącz. zbiorn. bufor.
5.7 Grz. tacy skroplin
5.8 Altern. czujnik zewn.
5.9 Poł. biwalentne
5.10 Przeł. zewn.
5.11 Podł. paneli solar.
5.12 Zewn. sygnał błędu
5.13 Kontrola zapotrz.
5.14 SG ready
5.15 Prz. zewn. kompres.
5.16 Czynnik obiegu
5.17 Przeł. grz.-chłodz.
5.18 Wymuś pracę grzałki
5.19 Wymuś odsz.
5.20 Sygnał odszraniania
5.21 Szyb. prz. pompy
6 Ust. instalatora > Ust. działania .........................29-33
6.1 Grzanie
6.2 Chłodz.
6.3 Auto
6.4 Zbiornik
7 Ust. instalatora > Ust. serwisowe ......................33-34
7.1 Max. pręd. pompy ob.
7.2 Odpomp. czynnika
7.3 Susz. betonu
7.4 Kont. do serwisanta
Instrukcje czyszczenia ....................................................35
Rozwiązywanie problemów .......................................36-37
Informacje ..................................................................38-39
Warunki robocze
GRZANIE (ZBIORNIK) GRZANIE (OBIEG) *
1,
*
2
CHŁODZENIE (OBIEG)
Temperatura wyjścia wody (°C)
(Min. / Maks.)
- / 65*
3
20 / 55 (temperatura otoczenia
poniżej -15 °C) *
4
20 / 60 (temperatura otoczenia
powyżej -10 °C) *
4
5 / 20
Zewnętrzna temperatura otoczenia (°C)
(Min. / Maks.)
-20 / 35 -20 / 35 10 / 43
Gdy zewnętrzna temperatura znajduje się poza zakresem określonym w tabeli, wydajność grzewcza znacznie obniży się, a
zabezpieczenie jednostki zewnętrznej może ją wyłączyć.
Jednostka uruchomi się automatycznie, gdy zewnętrzna temperatura ponownie znajdzie się w wymaganym zakresie.
*
3
Temperatura powyżej 55 °C możliwa wyłącznie przy użyciu grzałki wspomagającej.
*
4
W zewnętrznej temperaturze otoczenia między -10 °C i -15 °C temperatura wyjścia wody stopniowo zmniejsza się z 60 °C do 55 °C.
3
Polski
Przed użyciem należy upewnić się, że system został prawidłowo zainstalowany
przez akredytowanego instalatora zgodnie z podanymi instrukcjami.
Panasonic Air-to-Water stanowi system dzielony składający się z dwóch jednostek: wewnętrznej i zewnętrznej. Jednostka
wewnętrzna składa się z hydromodułu oraz zbiornika wody użytkowej o pojemności 200L.
Niniejsza instrukcja obsługi zawierają opis obsługi systemu za pomocą jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.
Sposoby korzystania z innych produktów, takich jak grzejnik, zewnętrzny sterownik termiczny i jednostki podłogowe
zamieszczono w instrukcjach obsługi poszczególnych produktów.
System można zablokować, aby pracował w trybie GRZANIE, a tryb CHŁODZ. był wyłączony.
Niektóre funkcje opisane w niniejszej instrukcji mogą nie mieć zastosowania w przypadku danego systemu.
Należy używać wody zgodnej z europejską normą jakości wody 98/83 WE. Okres eksploatacji jednostki zbiornika ulegnie
skróceniu w przypadku używania wody gruntowej (włącznie z wodą ze strumieni lub studni).
Jednostki zbiornika nie wolno używać z wodą wodociągową, zawierającą zanieczyszczenia, m.in. sól, kwasy i inne
zanieczyszczenia, które mogą powodować korozję zbiornika i jego części.
Więcej informacji na ten temat może udzielić najbliższy akredytowany instalator.
*
1
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani
instalatorzy.
*
2
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.)
Widok ogólny systemu
Grzejnik
Natrysk
Klimakonwektor
Ogrzewanie
podłogowe
Jednostka
zewnętrzna
Panel solarny
Zasilanie
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji pełnią jedynie rolę objaśniającą i mogą nie przedstawiać rzeczywistego urządzenia.
W przypadku przyszłych udoskonaleń zastrzegamy możliwość zmiany ilustracji bez powiadomienia.
Uwaga:
Odradza się otwieranie płyty przedniej.
(Do użycia tylko przez akredytowanego instalatora.)
Jednostka
wewnętrzna
Sterownik
Płyta Przednia
4
Środki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego,
innych osób lub niebezpieczeństwa powstania
szkód materialnych, należy stosować się do
poniższych zasad:
Nieprawidłowa obsługa spowodowana
nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych
może doprowadzić do zagrożeń, których
stopień określono poniżej:
Niniejsze urządzenie nie może być dostępne
dla osób trzecich.
OSTRZEŻENIE
Ten znak
ostrzega
przed
śmiercią lub
poważnym
zranieniem.
UWAGA
Ten znak
ostrzega
przed
zranieniem
lub szkodą
materialną.
Wytyczne w instrukcji są opatrzone
następującymi symbolami:
Ten symbol oznacza
czynność, która jest
ZABRONIONA.
Te symbole oznaczają
czynności, które są
OBOWIĄZKOWE.
OSTRZEŻENIE
Jednostka wewnętrzna i
zewnętrzna
Urządzenie może być obsługiwane przez
dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
obniżonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także
osoby nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia
nadzoru, poinstruowania w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia
oraz zapoznania z istniejącymi
zagrożeniami. Urządzenie nie jest
przeznaczone do zabawy.
Dzieci pozostawione bez nadzoru nie
mogą wykonywać czynności związanych z
czyszczeniem i konserwacją urządzenia.
Czyszczenie wewnętrznych części,
naprawę, instalację, demontaż i
ponowną instalację jednostki należy
powierzyć akredytowanemu instalatorowi.
Nieprawidłowa instalacja i obsługa
spowodują wyciek, porażenie prądem lub
pożar.
Możliwość użycia określonego typu
czynnika chłodniczego należy potwierdzić
u akredytowanego instalatora. Użycie
innego typu czynnika chłodniczego
niż określony może spowodować
uszkodzenie produktu, zranienie itp.
Nie używać jakichkolwiek sposobów
przyspieszania procesu odszraniania
lub czyszczenia, z wyjątkiem zalecanych
przez producenta.
Zastosowanie niewłaściwej metody lub
niekompatybilnych materiałów może
doprowadzić do uszkodzenia produktu,
wybuchu, czy też do poważnych obrażeń
ciała.
Nie instalować urządzenia w potencjalnie
wybuchowej lub palnej atmosferze.
Nieprzestrzeganie powyższego
wymagania może prowadzić do pożaru.
5
Polski
Nie należy wkładać palców ani
żadnych innych przedmiotów
do jednostki wewnętrznej lub
zewnętrznej powietrze-woda,
obracające się części mogą
spowodować obrażenia.
Nie dotykać jednostki zewnętrznej
podczas burzy, możliwe porażenie
prądem.
Nie siadać na urządzeniu ani
nie wchodzić na nie; grozi to
upadkiem.
Nie instalować jednostki wewnętrznej na
zewnątrz budynków. Jednostka ta jest
przeznaczona wyłącznie do instalacji
wewnątrz budynku.
Zasilanie
Aby uniknąć przegrzania i
pożaru, nie należy używać
kabla zmody kowanego,
powstałego z połączenia dwóch lub więcej
kabli, przedłużacza ani kabla niezgodnego
ze specy kacjami.
Aby uniknąć przegrzania, pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym:
Nie podłączać kabla zasilającego do
gniazda elektrycznego, do którego są
podłączone inne urządzenia.
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękami.
Nie wyginać nadmiernie kabla
zasilającego.
Uszkodzony kabel zasilający musi
zostać wymieniony przez producenta,
przedstawiciela serwisu lub inne
wykwali kowane osoby, co pozwoli na
uniknięcie zagrożenia.
Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik
żnicowoprądowy (RCCB)/wyłącznik
prądu upływowego (ELCB). Skontaktuj
się z akredytowanym instalatorem, w celu
przeprowadzania regularnych kontroli
sprawności RCCB/ELCB, szczególnie
po instalacji, kontroli oraz konserwacji.
Niesprawność wyłącznika RCCB/ELCB
może skutkować porażeniem prądem
elektrycznym i/lub pożarem.
Stanowczo zalecamy zainstalowanie
urządzenia różnicowoprądowego
(RCD) w celu uniknięcia porażenia
prądem elektrycznym i/lub pożaru.
Przed uzyskaniem dostępu do zacisków
należy rozłączyć wszelkie obwody
zasilające.
W przypadku nieprawidłowości w
działaniu / usterki należy zaprzestać
korzystania z produktu i odłączyć
zasilanie.
(ryzyko powstania dymu /
pożaru / porażenia prądem)
Przykłady nieprawidłowego działania /
usterek
Częste rozłączanie wyłącznika RCCB/
ELCB.
Zapach spalenizny.
Nietypowy hałas lub drgania urządzenia.
Wycieki gorącej wody z jednostki
wewnętrznej.
Natychmiast skontaktować się z
akredytowanym instalatorem w celu
dokonania konserwacji / naprawy.
Podczas kontroli i konserwacji
należy nosić rękawice ochronne.
Urządzenie musi być uziemione, aby nie
doszło do porażenia prądem elektrycznym
lub pożaru.
Należy zapobiec porażeniu prądem
elektrycznym przez wyłączenie zasilania:
-Przed czyszczeniem lub naprawą.
-Na czas dłuższej bezczynności.
Urządzenie wielofunkcyjne. Aby uniknąć
porażenia prądem elektrycznym, oparzeń
i/lub śmiertelnych obrażeń, należy
pamiętać o odłączeniu wszystkich
źródeł zasilania przed uzyskaniem
dostępu do jakiegokolwiek przyłącza
w jednostce wewnętrznej.
Środki bezpieczeństwa
6
Środki bezpieczeństwa
UWAGA
Jednostka wewnętrzna i
zewnętrzna
Nie czyścić jednostki wewnętrznej wodą,
benzyną, rozcieńczalnikiem ani proszkiem
do szorowania, ponieważ mogą one
uszkodzić jednostkę lub wywołać korozję.
Nie instalować urządzenia w pobliżu
materiałów palnych ani w łazience. W
przeciwnym przypadku może dojść do
porażenia prądem elektrycznym i/lub
pożarem.
Nie dotykać ostrych żeberek
aluminiowych; ostre części mogą
być przyczyną zranienia.
Nie używać systemu podczas sterylizacji,
gdyż może to prowadzić do oparzenia
gorącą wodą lub przegrzania natrysku.
Nie demontować jednostki do
czyszczenia; niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała.
Nie umieszczać jednostki na niestabilnej
powierzchni do czyszczenia;
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
ciała.
Nie stawiać wazonów lub innych
pojemników z wodą na jednostce. Jeżeli
do wnętrza urządzenia przedostanie się
woda, to może dojść do pogorszenia
stanu izolacji. W efekcie może nastąpić
porażenie prądem elektrycznym.
Zapobiec przeciekom wody poprzez
dopilnowanie, aby rura spustowa:
-Została prawidłowo podłączona,
-Była trzymana z dala od rynien i
pojemników, i
-Nie była zanurzana w wodzie
Po dłuższym okresie użytkowania
lub eksploatacji w pobliżu materiałów
palnych, należy odpowiednio przewietrzyć
pomieszczenie.
Po dłuższym okresie użytkowania
należy sprawdzić, czy nie doszło do
pogorszenia stanu technicznego stelażu
instalacyjnego; niebezpieczeństwo
upadku jednostki.
Sterownik
Nie dopuścić do zamoknięcia sterownika.
Nieprzestrzeganie powyższego
wymagania może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym i/lub pożarem.
Nie naciskać przycisków sterownika
twardymi ani ostrymi przedmiotami.
Nieprzestrzeganie powyższego
wymagania może skutkować
uszkodzeniem urządzenia.
Nie myć sterownika wodą, benzyną,
rozcieńczalnikiem ani proszkiem do
szorowania.
Nie przeprowadzać kontroli ani
konserwacji sterownika samodzielnie. Aby
uniknąć zranienia wskutek nieprawidłowej
obsługi, należy skontaktować się z
akredytowaną rmą instalacyjną.
7
Polski
OSTRZEŻENIE
Niniejsze urządzenie jest
napełnione R32
(umiarkowanie łatwopalny
czynnik chłodniczy).
W razie wycieku środka
chłodniczego i jego kontaktu z
zewnętrznym źródłem zapłonu
może dojść do jego zapalenia.
Jednostka wewnętrzna i
zewnętrzna
Urządzenie należy zainstalować i/lub
eksploatować w pomieszczeniu
o powierzchni większej niż Amin (m²),
z dala od źródeł zapłonu (źródeł ciepła/
iskier/otwartego płomienia) lub innych
miejsc niebezpiecznych (urządzenia
i kuchenki gazowe, instalacje gazowe,
kuchenki elektryczne itd.). (Patrz Tabela I
w instrukcji instalacji odnośnie do
A min. (m²))
Czynnik chłodniczy może być bezwonny.
Dlatego stanowczo zaleca się
zastosowanie odpowiednich
i sprawnych wykrywaczy palnego
gazu chłodniczego, które będą
ostrzegły użytkownika o ewentualnej
nieszczelności.
Wszelkie niezbędne otwory wentylacyjne
muszą pozostać drożne.
Urządzenia nie należy przebijać lub
wrzucać do ognia, gdyż jest ono pod
ciśnieniem. Nie wystawiać urządzenia na
działanie ciepła, płomieni, iskier lub innych
źródeł zapłonu. W przeciwnym razie może
dojść do jego wybuchu, czego wynikiem
mogą być obrażenia ciała lub śmierć.
Środki ostrożności dotyczące
użytkowania czynnika
chłodniczego R32
Podstawowe procedury instalacyjne są takie
same, jak w przypadku modeli wykorzystujących
konwencjonalny czynnik chłodniczy (R410A, R22).
Ponieważ ciśnienie robocze jest wyższe
niż w modelach wykorzystujących czynnik
chłodnicy R22, zachodzi konieczność
użycia określonych specjalnych
elementów instalacji rurowej oraz
specjalnych narzędzi serwisowych. W
szczególności, w razie wymiany modelu
wykorzystującego czynnik chłodniczy R22
na nowy model wykorzystujący czynnik
chłodniczy R32 należy bezwzględnie
wymienić konwencjonalne elementy
instalacji rurowej i nakrętki kielichowe
w jednostce zewnętrznej na elementy
instalacji rurowej i nakrętki kielichowe
przeznaczone do czynnika chłodniczego
R32 i R410A.
W przypadku czynnika chłodniczego R32
i R410A można użyć tej samej nakrętki
kielichowej i rury po stronie jednostki
zewnętrznej.
Mieszanie różnych czynników
chłodniczych w układzie jest zabronione.
W modelach z czynnikiem R32 i R410A
stosowana jest inna średnica gwintu wlotu
do napełniania urządzenia czynnikiem,
aby zapobiec omyłkowemu wprowadzeniu
czynnika R22 i zachować pełne
bezpieczeństwo.
Z tego względu należy z wyprzedzeniem
sprawdzić średnicę gwintu - w przypadku
czynnika R32 i R410A wynosi ona
12,7 mm (1/2 cala).
Uważać, aby do wnętrza instalacji
rurowej nie przedostały się jakiekolwiek
substancje lub ciała obce (olej, woda
itp.). Ponadto, gdy instalacja rurowa
ma być składowana, należy dokładnie
uszczelnić otwór poprzez jego zaciśnięcie,
zabezpieczenie taśmą itp. (Zasady obsługi
czynnika chłodniczego R32 oraz R410A
są podobne.)
Środki bezpieczeństwa
8
Środki bezpieczeństwa
Czynności z zakresu obsługi,
konserwacji, naprawy i odzyskiwania
czynnika chłodniczego winny być
przeprowadzane przez personel
odpowiednio przeszkolony i
certy kowany w zakresie obsługi
łatwopalnych czynników chłodniczych
oraz w sposób zgodny z zaleceniami
producenta. Wszyscy członkowie
personelu wykonujący czynności
z zakresu obsługi, serwisowania i
konserwacji układu lub powiązanych
podzespołów urządzeń winni być
odpowiednio przeszkoleni i posiadać
stosowną certy kację.
Żadne podzespoły obiegu chłodniczego
(parowniki, chłodnice powietrza, AHU,
kondensatory lub odbiorniki cieczy)
lub elementy instalacji rurowej nie
powinny znajdować się w pobliżu źródeł
ciepła, odkrytych płomieni, pracujących
urządzeń gazowych lub pracujących
grzejników elektrycznych.
Użytkownik/właściciel lub autoryzowany
przedstawiciel ww. powinien regularnie
sprawdzać alarmy, wentylację
mechaniczną i detektory, zgodnie
z odnośnymi wymogami przepisów
krajowych oraz przynajmniej raz do roku,
w celu zapewnienia ich prawidłowej
pracy.
Wymagane jest prowadzenie dziennika.
Wyniki ww. czynności kontrolnych winny
być zapisywane w dzienniku.
W pomieszczeniach, w których
przebywają ludzie, należy sprawdzić
drożność wentylacji.
Zanim nowy układ chłodniczy zostanie
oddany do eksploatacji, osoba
odpowiedzialna za oddanie układu do
eksploatacji winna dopilnować, aby
przeszkolony i stosownie certy kowany
personel został poinstruowany, w
oparciu o instrukcję obsługi, odnośnie do
budowy, zasad nadzorowania, obsługi
i konserwacji układu chłodniczego, a
także w zakresie niezbędnych środków
ostrożności, właściwości i zasad obsługi
używanego czynnika chłodniczego.
Ogólne wymagania względem
przeszkolonego i stosownie
certy kowanego personelu zostały
podane poniżej:
a) Wiedza na temat unormowań
prawnych, przepisów i norm
dotyczących łatwopalnych czynników
chłodniczych; oraz
b) Szczegółowa wiedza i umiejętności
w zakresie postępowania
z łatwopalnymi czynnikami
chłodniczymi, środków ochrony
indywidualnej, zapobiegania
wyciekom czynników chłodniczych,
postępowania z butlami, napełniania
układu czynnikiem, wykrywania
nieszczelności, odzyskiwania i
utylizacji czynnika chłodniczego,
oraz
c) Właściwe zrozumienie i umiejętność
praktycznego stosowania krajowych
unormowań prawnych, przepisów i
norm; oraz
d) Regularne i stałe uczestnictwo w
szkoleniach służących utrzymaniu
posiadanego poziomu kompetencji.
e) Przewód rurowy klimatyzatora
powinien być zamontowany w
zajmowanej przestrzeni w taki
sposób, aby chronić go przed
przypadkowym uszkodzeniem
podczas pracy i obsługi.
f) Należy przedsięwziąć środki
ostroż
ności w celu uniknięcia
nadmiernych wibracji lub pulsacji w
przewodach chłodniczych.
g) Należy zadbać o to, aby urządzenia
zabezpieczające, przewody
chłodnicze i osprzęt były dobrze
chronione przed niekorzystnymi
skutkami środowiskowymi (takimi
jak niebezpieczeństwo gromadzenia
się wody i zamarzania w rurach
odciążających lub gromadzenia się
brudu i zanieczyszczeń).
9
Polski
h) Długie przewody rurowe
w układach chłodniczych
powinny być zaprojektowane i
zainstalowane w bezpieczny sposób
(zamontowane i zabezpieczone),
aby przy rozszerzaniu i
kurczeniu się zminimalizować
prawdopodobieństwo uszkodzenia
układu przez uderzenia hydrauliczne.
i) Należy chronić układ chłodniczy
przed przypadkowymi pęknięciami
spowodowanym poruszającymi
się meblami lub czynnościami
rekonstrukcyjnymi.
j) Aby nie dopuścić do nieszczelności, w
pomieszczeniach należy sprawdzić
szczelność połączeń w warunkach
roboczych. Metoda testowa musi
charakteryzować się czułością 5
gramów czynnika chłodniczego
rocznie lub lepszą, pod ciśnieniem
wynoszącym co najmniej 0,25
maksymalnego dopuszczalnego
ciśnienia (> 1,04 MPa, maks.
4,15 MPa). Nie mogą mieć miejsca
wycieki.
1. Instalacja (miejsce)
Produkt zawierający łatwopalne czynniki
chłodnicze musi być zamontowany
zgodnie z minimalną powierzchnią
pomieszczenia, Amin (m²) wymienioną w
Tabeli I instrukcji montażu.
W przypadku napełniania układu
czynnikiem chłodniczym w miejscu
instalacji należy uwzględnić długość
orurowania. Ilość czynnika zgodną z
długością orurowania należy zmierzyć
ilościowo i zapisać na etykiecie.
Długość instalacji rurowej należy
ograniczyć do niezbędnego minimum.
Nie używać rur karbowanych oraz nie
zginać nadmiernie rur.
Należy zapewnić, aby instalacja
rurowa była zabezpieczona przed
uszkodzeniami mechanicznymi.
Instalacja musi spełniać wymagania
krajowych oraz lokalnych przepisów
gazowych i innych stosownych
unormowań. Powiadomić odnośne
władze zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Połączenia mechaniczne muszą
być dostępne do celów prac
konserwacyjnych.
W przypadku wymaganej wentylacji
mechanicznej należy utrzymywać
drożność otworów wentylacyjnych.
Utylizację produktu należy
przeprowadzić zgodnie ze środkami
ostrożności podanymi w pkt. 12 oraz z
przepisami krajowymi.
W celu uzyskania informacji na temat
właściwej obsługi, należy skontaktować
się z lokalnym przedstawicielstwem
rmy.
2. Serwis
2-1. Personel serwisowy
Układ winien być kontrolowany,
regularnie nadzorowany i konserwowany
przez odpowiednio wyszkolony i
certy kowany personel serwisowy,
zatrudniony przez użytkownika lub osobę
odpowiedzialną.
Należy dopilnować, aby rzeczywista ilość
doładowywanego czynnika chłodniczego
była dostosowana do wielkości
pomieszczenia, w którym zainstalowane
są podzespoły zawierające czynnik
chłodniczy.
Sprawdzić, czy układ napełniony
czynnikiem chłodniczym jest szczelny.
Każda wykwali kowana osoba
zajmująca się obsługą obwodów
czynnika chłodniczego winna posiadać
ważny certy kat wystawiony przez
akredytowany organ regulacyjny, który
urzędowo potwierdza kompetencje danej
osoby w zakresie bezpiecznej obsługi
czynników chłodniczych zgodnie z
zasadami obowiązującymi w sektorze.
Środki bezpieczeństwa
10
Środki bezpieczeństwa
Czynności serwisowe winne być
wykonywane wyłącznie w sposób
zalecony przez producenta urządzenia.
Prace konserwacyjne i naprawcze
wymagające pomocy ze strony innych
wykwali kowanych pracowników winny
być przeprowadzane pod nadzorem
osoby wykwali kowanej w zakresie
obsługi łatwopalnych czynników
chłodniczych.
Prace serwisowe winne być wykonywane
wyłącznie w sposób zalecany przez
producenta.
2-2. Eksploatacja
Przed rozpoczęciem pracy przy układach
zawierających palne czynniki chłodnicze
konieczne jest przeprowadzenie
kontroli Polski bezpieczeństwa, aby
zminimalizować ryzyko zapłonu. W
przypadku naprawy układu chłodniczego,
przed rozpoczęciem pracy przy instalacji
należy bezwzględnie zachować środki
ostrożności opisane w punktach od 2-2
do 2-8.
Pracę należy wykonywać zgodnie
z przygotowaną procedurą, tak aby
zminimalizować ryzyko narażenia na
działanie palnych gazów lub ich oparów.
Personel konserwatorski oraz inne osoby
pracujące w obszarze potencjalnego
zagrożenia winny otrzymać instruktaż co
do charakteru wykonywanych prac oraz
być właściwie nadzorowane.
Unikać wykonywana prac w miejscach o
ograniczonej przestrzeni. Bezwzględnie
zapewnić odpowiednią odległość od
źródła – przynajmniej 2 metry – lub
utworzyć strefę bezpieczeństwa o
promieniu co najmniej 2 metrów.
Używać wyposażenia ochrony osobistej
— w tym wyposażenia ochrony dróg
oddechowych — dostosowanego do
warunków pracy.
Usunąć wszelkie źródła zapłonu (w tym
gorące powierzchnie).
2-3. Kontrola obecności czynnika
chłodniczego
Przed przystąpieniem do pracy
oraz w trakcie jej wykonywania
należy sprawdzić obszar przy użyciu
odpowiedniego detektora czynnika
chłodniczego w celu ustalenia, czy
nie występuje atmosfera potencjalnie
wybuchowa.
Sprawdzić, czy używane urządzenia
do wykrywania przecieków są
odpowiednie do łatwopalnych czynników
chłodniczych, tj. czy nie generują iskier,
czy są odpowiednio uszczelnione oraz
czy są samoistnie bezpieczne.
W przypadku wycieku/rozszczelnienia
instalacji należy natychmiast
przewietrzyć pomieszczenie, stojąc
przeciwnie do kierunku przepływu
powietrza i z dala od źródła wycieku/
nieszczelności.
W przypadku wycieku/nieszczelności
należy o tym fakcie powiadomić
osoby stojące w strumieniu powietrza,
odgrodzić obszar bezpośredniego
zagrożenia i uniemożliwić dostęp
osobom nieupoważnionym.
2-4. Dostępność gaśnic
Jeżeli przy urządzeniach chłodniczych
lub elementach instalacji mają
być przeprowadzane jakiekolwiek
prace „gorące”, to należy zapewnić
odpowiednie wyposażenie gaśnicze.
W pobliżu miejsca wprowadzania
czynnika chłodniczego do instalacji
należy przygotować gaśnicę proszkową
lub CO
2
.
11
Polski
2-5. Eliminacja źródeł zapłonu
Żadna z osób wykonujących prace przy
układzie chłodniczym, które wiążą się
z obsługą elementów instalacji rurowej,
które zawierają lub zawierały łatwopalny
czynnik chłodniczy, nie może używać
jakichkolwiek źródeł zapłonu w sposób
stwarzający zagrożenie pożarowe lub
wybuchowe. Zabrania się palenia tytoniu
podczas wykonywania takich prac.
Wszystkie potencjalne źródła zapłonu,
w tym palenie tytoniu, powinny być
wystarczająco oddalone od miejsca
instalacji, naprawy, demontażu i
utylizacji, podczas których może dojść
do uwolnienia czynnika chłodniczego do
otoczenia.
Przed przystąpieniem do wykonywania
prac, obszar wokół urządzeń należy
skontrolować pod kątem zagrożeń
pożarowych lub wybuchowych.
Należy bezwzględnie rozwiesić tablice z
napisem „Zakaz palenia”.
2-6. Wentylacja obszaru
Prace „gorące” oraz związane z
jakimkolwiek naruszeniem integralności
układu należy przeprowadzać na
otwartym powietrzu lub w miejscu o
odpowiedniej wentylacji.
Wentylacja powinna być włączona przez
cały czas wykonywania prac.
Wentylacja powinna w sposób
bezpieczny rozpraszać uwolniony
czynnik chłodniczy, najlepiej usuwając
go na zewnątrz, do atmosfery.
2-7. Czynności kontrolne przy
urządzeniach chłodniczych
W razie wymiany podzespołów
elektrycznych, nowe podzespoły muszą
być tego samego typu oraz zgodne ze
specy kacją.
Należy bezwzględnie stosować się do
zaleceń konserwacyjnych i serwisowych
producenta.
W razie jakichkolwiek wątpliwości, należy
skonsultować się z działem technicznym
producenta.
Dla instalacji wykorzystujących
łatwopalne czynniki chłodnicze należy
wykonywać poniższe czynności
kontrolne.
-
Rzeczywista ilość doładowywanego
czynnika chłodniczego jest
dostosowana do wielkości
pomieszczenia, w którym
zainstalowane są podzespoły
zawierające czynnik chłodniczy.
-
Sprawdzić, czy urządzenia i wyloty
wentylacyjne funkcjonują prawidłowo i
są wolne od zatorów.
-
Jeżeli używany jest pośredni obwód
chłodniczy, to obwód wtórny należy
sprawdzić pod kątem obecności
czynnika chłodniczego.
-
Sprawdzić, czy oznakowanie urządzeń
jest czytelne i dobrze widoczne.
Oznakowania i tablice, które są
nieczytelne, należy wymienić.
-
Sprawdzić, czy rury i podzespoły
instalacji chłodniczej zawierające
czynnik chłodniczy są zainstalowane
w miejscu, w którym nie będą
narażone na działanie substancji
korozyjnych, chyba że ww. podzespoły
są wykonane z materiałów samoistnie
odpornych na korozję lub zostały
właściwie zabezpieczone przed jej
działaniem.
Środki bezpieczeństwa
12
Środki bezpieczeństwa
2-8. Czynności kontrolne przy
urządzeniach elektrycznych
Naprawa i konserwacja podzespołów
elektrycznych musi obejmować
wstępną kontrolę bezpieczeństwa i
procedury związane ze sprawdzeniem
podzespołów.
Czynności z zakresu wstępnej kontroli
bezpieczeństwa obejmują między
innymi:-
-
Stan rozładowania kondensatorów:
ta czynność winna być wykonana w
sposób bezpieczny, aby nie doszło do
powstania iskier.
-
Sprawdzenie, czy podczas ładowania,
odzyskiwania czynnika chłodniczego
lub opróżniania układu żadne
podzespoły elektryczne nie znajdują
się pod napięciem.
-
Sprawdzenie, czy nie doszło do
przerwania instalacji uziemienia.
Należy bezwzględnie stosować się do
zaleceń konserwacyjnych i serwisowych
producenta.
W razie jakichkolwiek wątpliwości, należy
skonsultować się z działem technicznym
producenta.
W razie wykrycia usterki, która
stanowiłaby zagrożenie dla
bezpieczeństwa, należy ją usunąć przed
przywróceniem zasilania elektrycznego
obwodu.
Jeżeli usterki nie można usunąć
natychmiast, ale zachodzi konieczność
kontynuacji pracy, to należy zastosować
odpowiednie rozwiązanie przejściowe.
Sprawę należy bezwzględnie zgłosić
właścicielowi urządzeń.
3. Naprawy podzespołów
uszczelnionych
Jeżeli zajdzie konieczność naprawy
podzespołów uszczelnionych, to
wszystkie urządzenia objęte pracami
muszą zostać odłączone od zasilania
przed zdjęciem jakichkolwiek pokryw
uszczelnionych itp.
Jeżeli utrzymanie dopływu prądu do
serwisowanych urządzeń jest absolutnie
konieczne, to w najbardziej krytycznym
punkcie należy zainstalować mechanizm
wykrywania przecieków, który będzie
pracować stale w celu ostrzeżenia o
sytuacji potencjalnie niebezpiecznej.
Należy zwrócić szczególną uwagę
na poniższe zalecenia, aby prace
przy podzespołach elektrycznych nie
doprowadziły do zmiany właściwości
i parametrów technicznych obudowy
(poprzez uszkodzenie kabli, nadmierną
liczbę połączeń, niezgodność zacisków
ze specy kacją, uszkodzenie uszczelek,
nieprawidłowe mocowanie dławików
itp.), która skutkowałaby pogorszeniem
poziomu bezpieczeństwa.
Sprawdzić, czy urządzenie jest
prawidłowo zamontowane.
Sprawdzić, czy uszczelki lub materiały
uszczelniające nie uległy degradacji
w stopniu uniemożliwiającym dalszą
skuteczną ochronę przed penetracją
atmosfer łatwopalnych.
Sprawdzać, czy części wymienne są
zgodne ze specy kacją producenta.
UWAGA: W razie użycia szczeliw
silikonowych, skuteczność niektórych
urządzeń do wykrywania przecieków
może ulec pogorszeniu.
Podzespoły samoistnie bezpieczne
nie muszą być izolowane przed
przystąpieniem do pracy przy nich.
13
Polski
4. Naprawa elementów
iskrobezpiecznych
Nie przykładać do obwodu jakichkolwiek
stałych ładunków indukcyjnych lub
pojemnościowych bez uprzedniego
sprawdzenia, czy nie przekroczą one
wartości napięcia i prądu dozwolonych
dla urządzenia.
Podzespoły samoistnie bezpieczne
są jedynymi podzespołami, przy
których można pracować w atmosferze
łatwopalnej, gdy znajdują się one pod
napięciem.
Tester musi posiadać odpowiednie
parametry znamionowe.
Podzespoły należy wymieniać
wyłącznie na części zatwierdzone
przez producenta. Stosowanie części
innych niż wskazane przez producenta
może spowodować zapłon czynnika
uwolnionego do otoczenia.
5. Sieć kablowa
Sprawdzić, czy w środowisku pracy
sieć kablowa nie ulegnie nadmiernemu
zużyciu wskutek korozji, wysokiego
ciśnienia, wibracji, ostrych krawędzi lub
innych czynników.
Kontrola powinna również brać pod
uwagę wpływ starzenia oraz wibracje
generowane stale przez — przykładowo
— sprężarki lub wentylatory.
6. Wykrywanie łatwopalnych
czynników chłodniczych
Bezwzględnie zakazuje się używania
potencjalnych źródeł zapłonu do
wykrywania przecieków czynnika
chłodniczego.
Nie wolno używać latarek
halogenkowych (lub jakichkolwiek
innych detektorów wykorzystujących
nieosłonięty płomień).
7. Poniższe metody wykrywania
przecieków są uważane za
właściwe dla wszystkich
układów chłodniczych
Nie mogą zostać wykryte przecieki przy
zastosowaniu urządzeń wykrywających
o czułości 5 gramów czynnika
chłodniczego rocznie lub lepszej, pod
ciśnieniem wynoszącym co najmniej
0,25 maksymalnego dopuszczalnego
ciśnienia (> 1,04 MPa, maks. 4,15 MPa),
na przykład uniwersalnego detektora
wycieków.
Elektroniczne detektory przecieków
mogą być używane do wykrywania
łatwopalnych czynników chłodniczych,
jednakże ich czułość może nie być
odpowiednia lub mogą one wymagać
ponownej kalibracji. (Urządzenia
do wykrywania przecieków należy
skalibrować w obszarze wolnym od
wyciekającego czynnika chłodniczego.)
Sprawdzić, czy detektor nie jest
potencjalnym źródłem zapłonu oraz
czy nadaje się do używanego czynnika
chłodniczego.
Urządzenia do wykrywania przecieków
winny być ustawione na procentową
wartość LFL czynnika chłodniczego,
a ponadto należy je skalibrować dla
używanego czynnika chłodniczego,
potwierdzając obecność odnośnej
procentowej wartości gazu (maks. 25%).
Płyny do wykrywania przecieków mogą
być również używane z większością
czynników chłodniczych, na przykład
przy użyciu metody pęcherzykowej i
uorescencyjnej. Nie należy jednak
używać detergentów zawierających
chlor, gdyż chlor może wejść w reakcję
z czynnikiem chłodniczym i doprowadzić
do korozji miedzianych elementów
instalacji rurowej.
W razie powzięcia podejrzenia, iż doszło
do wycieku, należy usunąć/zgasić
wszelkie nieosłonięte płomienie.
Środki bezpieczeństwa
14
Środki bezpieczeństwa
W razie wykrycia wycieku czynnika
chłodniczego, którego usunięcie
wymaga zastosowania lutowania
twardego, należy odzyskać całość
czynnika chłodniczego z układu, bądź
też odizolować go (za pomocą zaworów
odcinających) w części układu oddalonej
od przecieku. Aby usunąć czynnik
chłodniczy, należy przestrzegać środków
ostrożności określonych w punkcie 8.
8. Demontaż oraz usuwanie
W razie ingerencji w obwód chłodniczy
w celu dokonania napraw — lub
w dowolnym innym celu — należy
stosować procedury konwencjonalne.
Należy jednak pamiętać o
stosowaniu najlepszej praktyki w celu
zminimalizowania ryzyka związanego
z łatwopalnością. Należy stosować
następującą procedurę: usunąć czynnik
chłodniczy -> dokładnie oczyścić
obwód gazem obojętnym -> usunąć ->
ponownie oczyścić gazem obojętnym ->
otworzyć obwód poprzez nacięcie lub
lutowanie twarde.
Ładunek czynnika chłodniczego należy
odzyskać do odpowiednich butli.
Układ należy „przepłukać” OFN, aby
jednostka stała się bezpieczna.
Może zajść konieczność kilkakrotnego
powtórzenia tego procesu.
Do tej czynności nie wolno używać
sprężonego powietrza lub tlenu.
W celu przepłukania, należy przerwać
próżnię w układzie za pomocą OFN i
napełniać go aż do osiągnięcia ciśnienia
roboczego, a następnie usunąć OFN do
atmosfery; na koniec należy przywrócić
próżnię.
Ten proces należy powtarzać, dopóki
układ nie będzie całkowicie wolny od
czynnika chłodniczego.
Po użyciu ostatniego ładunku OFN,
należy odpowietrzyć układ do ciśnienia
atmosferycznego, aby możliwe było
wykonanie w nim prac.
Ta czynność jest absolutnie konieczna,
jeżeli na instalacji rurowej ma być
wykonywane lutowanie twarde.
Sprawdzić, czy wylot pompy próżniowej
nie znajduje się w pobliżu źródeł zapłonu
oraz czy dostępny jest sprawny system
wentylacyjny.
OFN =
Oxygen Free Nitrogen (azot
beztlenowy), rodzaj gazu
obojętnego.
9. Procedury ładowania
W przypadku konwencjonalnych
procedur ładowania należy spełnić
poniższe wymagania.
-
Sprawdzić, czy podczas używania
urządzeń ładujących nie dochodzi do
zanieczyszczenia innym czynnikiem
chłodniczym.
-
Przewody giętkie i linie powinny być
jak najkrótsze, aby ograniczyć do
minimum ilość znajdującego się w nich
czynnika chłodniczego.
-
Cylindry należy trzymać w
odpowiedniej pozycji zgodnie z
instrukcjami.
-
Przed naładowaniem układu
czynnikiem chłodniczym sprawdzić,
czy układ chłodniczy jest uziemiony.
-
Odpowiednio oznaczyć układ po
zakończeniu ładowania (jeżeli nie
został jeszcze oznakowany).
-
Zachować daleko posuniętą
ostrożność, aby nie przeładować
układu chłodniczego.
Przed naładowaniem należy wykonać
próbę ciśnieniową układu przy użyciu
OFN (patrz punkt 7).
Po zakończeniu ładowania ale przed
oddaniem układu do eksploatacji należy
przeprowadzić próbę szczelności układu.
Przed opuszczeniem lokalizacji należy
wykonać dodatkową próbę szczelności.
15
Polski
Podczas ładowania i wyładowywania
czynnika chłodniczego może dojść
do nagromadzenia ładunków
elektrostatycznych, które zagrażają
bezpieczeństwu eksploatacji. Aby
uniknąć pożaru lub wybuchu, należy
rozproszyć elektryczność statyczną
poprzez uziemienie i wyposażyć
w połączenia wyrównawcze
przed rozpoczęciem ładowania/
wyładowywania.
10. Wycofanie z eksploatacji
Technik, który ma wykonać tę procedurę,
musi posiadać szczegółową wiedzę o
urządzeniach i zasadach ich obsługi.
Zaleceniem dobrej praktyki jest
bezpieczne odzyskiwanie wszystkich
czynników chłodniczych.
Przed przystąpieniem do pracy
należy pobrać próbkę oleju i czynnika
chłodniczego, jeżeli konieczna będzie
ich analiza przed ponownym użyciem
odzyskanego czynnika chłodniczego.
Przed rozpoczęciem pracy należy
bezwzględnie zapewnić dostępność
zasilania.
a) Zapoznać się z urządzeniem i
zasadami jego obsługi.
b) Odizolować układ elektryczny.
c) Przed rozpoczęciem procedury
sprawdzić, czy:
dostępne są urządzenia do obsługi
mechanicznej butli z czynnikiem
chłodniczym (jeżeli są wymagane);
dostępne jest wyposażenie ochrony
osobistej oraz czy jest prawidłowo
używane;
czy proces odzyskiwania jest stale
nadzorowany przez kompetentną
osobę;
czy urządzenia i butle do
odzyskiwania spełniają wymagania
odnośnych norm.
d) Jeśli to możliwe, czynnik chłodniczy
należy wypompować z układu.
e) Jeżeli nie można zapewnić próżni, to
przygotować rurę rozgałęźną w celu
usunięcia czynnika chłodniczego z
poszczególnych części układu.
f) Przed rozpoczęciem odzyskiwania
sprawdzić, czy butla jest
umieszczona na wadze.
g) Włączyć maszynę do odzyskiwania i
używać jej zgodnie z instrukcją.
h) Nie przepełniać butli. (Napełniać
maksymalnie do 80% objętości).
i) Nie przekraczać maksymalnego
ciśnienia roboczego butli, nawet
chwilowo.
j) Po prawidłowym napełnieniu butli
i zakończeniu procesu, należy
dopilnować, aby butle i urządzenia
zostały niezwłocznie usunięte z
terenu zakładu, a także sprawdzić,
czy wszystkie zawory odcinające są
zamknięte.
k) Odzyskany czynnik chłodniczy będzie
można wprowadzić do innego układu
dopiero po jego oczyszczeniu i
sprawdzeniu.
Podczas ładowania i wyładowywania
czynnika chłodniczego może dojść
do nagromadzenia ładunków
elektrostatycznych, które zagrażają
bezpieczeństwu eksploatacji.
Aby uniknąć pożaru lub wybuchu,
należy rozproszyć elektryczność
statyczną poprzez uziemienie i
zabezpieczenie pojemników i urządzeń
przed rozpoczęciem ładowania/
wyładowywania.
11. Etykietowanie
Urządzenia należ opatrzyć etykietami
informującymi, iż zostały one wycofane
z eksploatacji i opróżnione z czynnika
chłodniczego.
Etykiety należy opatrzyć datą i podpisać.
Dopilnować, aby na urządzeniach
znalazły się etykiety informujące, iż
zawierają one łatwopalny czynnik
chłodniczy.
Środki bezpieczeństwa
16
Środki bezpieczeństwa
Odzyskany czynnik chłodniczy
należy zwrócić do dostawcy czynnika
chłodniczego we właściwej butli, a
następnie sporządzić odnośny dokument
potwierdzający przekazanie materiału
odpadowego.
Nie mieszać czynników chłodniczych
w jednostkach do odzyskiwania lub co
ważniejsze w butlach.
Jeżeli konieczny będzie demontaż
sprężarki lub usunięcie oleju
sprężarkowego, to w pierwszej kolejności
należy sprawdzić, czy nie zawierają
one (m.in. w smarze) nadmiernej ilości
łatwopalnego czynnika chłodniczego.
Proces usuwania nadmiaru czynnika
chłodniczego należy wykonać przed
zwróceniem sprężarki do dostawcy.
W celu przyspieszenia tego procesu
można zastosować wyłącznie
elektryczne ogrzewanie korpusu
sprężarki.
Olej należy opróżnić z układu w sposób
bezpieczny.
12. Odzyskiwanie
Zaleceniem dobrej praktyki jest
bezpieczne usuwanie wszystkich
czynników chłodniczych, zarówno do
celów prac serwisowych, jak i podczas
wycofywania z eksploatacji.
Sprawdzić, czy butle, które mają
być użyte do odzyskiwania czynnika
chłodniczego, są odpowiednie.
Sprawdzić, czy liczba butli jest
wystarczająca do odzyskania całego
ładunku z układu.
Wszystkie butle, które mają być użyte
do odzyskiwania, muszą być oznaczone
jako odpowiednie do danego czynnika
chłodniczego oraz posiadać stosowne
oznakowanie (tj. Specjalne butle do
odzyskiwania czynnika chłodniczego).
Butle muszą być wyposażone w zawór
nadmiarowy ciśnienia oraz odnośne
zawory odcinające, będące w dobrym
stanie technicznym.
Butle do odzyskiwania muszą zostać
opróżnione i jeżeli jest taka możliwość
schłodzone przed przystąpieniem do
odzyskiwania.
Urządzenia do odzyskiwania muszą
być w dobrym stanie technicznym i
być odpowiednie do odzyskiwania
łatwopalnych czynników chłodniczych,
zaś ich instrukcje obsługi muszą być
łatwo dostępne.
Ponadto należy zapewnić właściwie
skalibrowaną wagę, w dobrym stanie
technicznym.
Przewody giętkie winny być wyposażone
w szczelne złączki, w dobrym stanie
technicznym.
Przed użyciem maszyny do
odzyskiwania, należy sprawdzić czy jest
ona sprawna i właściwie utrzymana oraz
czy wszelkie powiązane podzespoły
elektryczne zostały odizolowane,
aby nie doszło do zapłonu w razie
wycieku czynnika chłodniczego. W
razie jakichkolwiek wątpliwości należy
skonsultować się z producentem.
17
Polski
Przyciski i wyświetlacz sterownika
Przycisk / kontrolka
1
Przycisk menu podręcznego
(Więcej informacji zamieszczono w osobnym
Przewodniku po menu podręcznym.)
2
Przycisk Wstecz
Powrót do poprzedniego ekranu
3 Wyświetlacz LCD
4
Przycisk głównego menu
Służy do ustawiania funkcji
5
Przycisk WŁ / WYŁ
Uruchamia / zatrzymuje działanie
6
Kontrolka działania
Świeci się podczas działania, miga w
przypadku alarmu.
Naciskać
środek
Bez rękawic
Bez długopisu /
ołówka
2
1
4
5
6
3
Przyciski kursora
Wybór pozycji.
Przycisk Enter
Potwierdzenie wybranej pozycji.
Góra
ł
Lewo Prawo
Środki bezpieczeństwa / Przyciski i wyświetlacz sterownika
18
*
1
System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy.
*
2
Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.).
Przyciski i wyświetlacz sterownika
Wyświetlacz
1 Wybór trybu
*
1,
*
2
AUTO
W zależności od nastawy zewnętrznej
temperatury system wybierze tryb
GRZANIE lub *
1,
*
2
CHŁODZ..
Autom.
grzanie
Autom.
chłodzenie
*
1,
*
2
CHŁODZ.
Chłodzenie [COOL] jest włączone
[ON] lub wyłączone [OFF].
Chłodzenie systemu zapewnia
jednostka zewnętrzna.
*
1,
*
2
AUTO
+ ZBIORNIK
W zależności od nastawy
zewnętrznej temperatury system
wybierze tryb GRZANIE + ZBIORNIK
lub *
1,
*
2
CHŁODZ. + ZBIORNIK.
Autom.
grzanie
Autom.
chłodzenie
*
1,
*
2
CHŁODZ.
+ ZBIORNIK
TRYB CHŁODZENIA i TRYB
ZBIORNIKA
Jednostka zewnętrzna zapewnia
ogrzewanie podczas wrzenia w
zbiorniku.
GRZANIE
Grzanie [HEAT] jest włączone [ON] lub
wyłączone [OFF].
Ogrzewanie systemu zapewnia
jednostka zewnętrzna.
ZBIORNIK Zbiornik [TANK] jest włączony [ON]
lub wyłączony [OFF].
Ogrzewanie zbiornika wody
zapewnia jednostka zewnętrzna.
GRZANIE
+ ZBIORNIK
TRYB GRZANIA i TRYB ZBIORNIKA
Ten tryb można wybrać tylko wtedy,
gdy zainstalowany jest zbiornik wody.
* Ikony kierunku wskazują obecnie aktywny tryb.
Działanie w trybie grzania /
chłodzenia / Działanie zbiornika.
Odszranianie.
2
Ikony działania
Przedstawiają stan działania.
Gdy dane działanie jest wyłączone (po wyświetleniu ekranu informującego o wyłączeniu działania), odpowiadająca
mu ikona nie będzie wyświetlana (za wyjątkiem harmonogramu tygodniowego).
Stan działania wakacyjnego
Stan działania harmonogramu
tygodniowego
Stan działania trybu cichego
Strefa: Termostat pokojowy
Stan wewnętrznego czujnika
Stan działania trybu intensywnego
Stan kontroli zapotrzebowania,
SG Ready lub SHP
Stan grzałki wspomagającej Stan grzałki w zbiorniku c.w.u. Stan obiegu solarnego
Stan biwalencji (Boiler)
2 43
1
5
6
7
19
Polski
3 Temperatura w poszczególnych strefach
4 Godzina i dzień
5 Temperatura w zbiorniku wody
6 Zewnętrzna temperatura
7 Typ czujnika / Ikony ustawiania rodzaju temperatury
Temperatura wody
Krzywa grzewcza
Temperatura wody
Stała wartość
Tylko basen
Termostat
Zewnętrzny
Termostat
Wewnętrzny
Termistor pokojowy
Przyciski i wyświetlacz sterownika / Instalacja
Instalacja
Przed przystąpieniem do wprowadzenia ustawień w poszczególnych menu należy uruchomić sterownik, wybierając język
obsługi i ustawiając prawidłową datę oraz godzinę.
Po włączeniu zasilania po raz pierwszy automatycznie przechodzi do trybu ekranu ustawień. Można go również ustawić w
menu ustawień osobistych.
Wybór języka
Wyświetlacz
miga
Należy zaczekać, aż wyświetlacz się uruchomi.
Po zakończeniu uruchamiania ekran przechodzi
do trybu normalnego wyświetlania.
Po naciśnięciu dowolnego przycisku pojawia
się ekran ustawiania języka.
1
Wybierz żądany język, używając przycisków i .
2
Naciśnij , aby potwierdzić wybór.
Ustawianie zegara
1
Za pomocą przycisków
lub wybierz
format wyświetlania godziny: 24- lub 12-
godzinny (np. 15:00 lub 3:00 pm).
2
Naciśnij , aby potwierdzić wybór.
3
Za pomocą przycisków
i wybierz rok,
miesiąc, dzień, godzinę i minuty. (Wybierz i
przenieś za pomocą i naciśnij aby
potwierdzić).
4
Po ustawieniu czasu, godzina oraz dzień będą
widoczne na wyświetlaczu nawet wtedy, gdy
sterownik będzie wyłączony.
20
Menu podręczne
Menu
Domyślne
ustawienie
Opcje ustawień / Wyświetlacz
1 Ustawienia funkcji
1.1
Harm. tygodniowy
Po ustawieniu tygodniowego
harmonogramu użytkownik może
dokonać edycji za pomocą menu
podręcznego.
Służy do ustawienia do 6 opcji
działania w ciągu doby.
Wyłączone po wybraniu
Tak [Yes] przy przełączniku
grzanie / chłodzenie lub po
włączeniu wymuszenia grzałki.
Ustawienia harmonogramu
Wybierz dzień tygodnia i ustaw wymagane
opcje
(Godzina / Działanie WŁ./WYŁ. / Tryb)
Kopiuj harmonogram
Wybierz dzień tygodnia
Po zakończeniu początkowej kon guracji można wybrać menu podręczne spośród poniższych opcji i dokonać edycji
ustawień.
1
Naciśnij
, aby wyświetlić menu podręczne.
Wymuszenie grzania
C.W.U.
Tryb intensywny Praca cicha Wymuś pracę grzałki
Harm. tygodniowy
Wymuszenie
odszraniania
Resetowanie błędu Blokada sterownika
2
Wybierz menu za pomocą .
3
Naciśnij , aby włączyć/wyłączyć wybrane menu.
Menu
Dla użytkownika
Wybierz menu i wprowadź ustawienia dla systemu zainstalowanego w domu.
Wszystkie wstępne ustawienia muszą być dokonane przez akredytowanego
instalatora. Zalecamy, aby wszelkich zmian we wstępnych ustawieniach
dokonywał również akredytowany instalator.
Po wstępnej instalacji można dokonać ręcznej regulacji ustawień.
Wstępne ustawienie pozostanie aktywne do czasu, aż użytkownik je zmieni.
Przed dokonaniem ustawień należy upewnić się, że kontrolka działania jest
wyłączona.
Błędne ustawienie może powodować nieprawidłowe działanie systemu.
Należy skontaktować się z akredytowaną rmą instalayjną.
Aby wyświetlić <Główne menu>:
Aby wybrać menu:
Aby potwierdzić wybraną pozycję:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic WHADC0309J3E5 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

v jiných jazycích