Sony Cyber-Shot DSC WX1 Uživatelský manuál

2
CZ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOST
INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
3
CZ
CZ
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje –
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v
polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
Pro zákazníky v Evropě
4
CZ
[ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
5
CZ
CZ
Obsah
Začátek
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu
Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM ....................6
Kontrola přiloženého příslušenství............................................6
Poznámky k používání fotoaparátu ..........................................6
Popis součástí .......................................................................9
Nabíjení bloku akumulátorů...................................................10
Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“
(prodává se samostatně)......................................................12
Nastavení hodin ...................................................................15
Nahrávání/prohlížení snímků
Pořizování snímků ................................................................16
Prohlížení snímků .................................................................17
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF)
Jak se dozvědět více o fotoaparátu
(„Příručka k produktu Cyber-shot“) ........................................18
Ostatní
Seznam ikon zobrazených na displeji ....................................19
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů .............21
Upozornění..........................................................................22
Specifikace..........................................................................24
6
CZ
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátorů BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Napájecí kabel (1)
Nabíjecí blok akumulátoru NP-BG1 (1)
Schránka na akumulátory (1)
Kabel USB, A/V k víceúčelovému konektoru (1)
Pásek na zápěstí (1)
•CD-ROM (1)
Aplikační software Cyber-shot
Příručka k produktu Cyber-shot“
Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Poznámky k používání fotoaparátu
Změna nastavení jazyka
V případě potřeby lze změnit jazyk displeje.
Nastavení jazyka změníte stisknutím tlačítka MENU a poté zvolením
(Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Podívejte se do příručky
„Příručka k produktu Cyber-shot“
(PDF) na přiloženém disku
CD-ROM
Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím
prostřednictvím počítače přečtěte v příručce
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku
CD-ROM (přiložen).
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“
na detailnější instrukce ohledně snímání nebo prohlížení sním
a připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo televizoru (str. 18).
7
CZ
CZ
Zálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“
Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte
blok akumulátorů ani kartu „Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít
k poškození dat vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“. Svoje
data chraňte vytvářením záložních kopií.
O souborech databáze
Pokud do fotoaparátu vložíte kartu „Memory Stick Duo“ bez souboru
databáze a zapnete napájení, část kapacity karty „Memory Stick Duo“
bude použita k automatickému vytvoření souboru databáze. Chvíli může
trvat, než bude možné vykonávat další činnost.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte
si, že pracuje správně.
Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani ne
vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění
(str. 22).
Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu
dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak
nelze fotoaparát opravit.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli
byste způsobit poruchu fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo
záření. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat
snímky.
Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může
způsobit poškození.
Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji
odstraňte.
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou
funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za
následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data
snímků.
Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může
způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich
přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
8
CZ
Poznámky k LCD displeji a objektivu
LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže
více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na
LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a/nebo jasné tečky
(bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve
výrobě a nijak neovlivňují nahrávání.
Když je akumulátor téměř vybitý, je možné, že se objektiv přestane
pohybovat. Vložte nabitý blok akumulátorů a fotoaparát znovu
zapněte.
Teplota fotoaparátu
Fotoaparát a akumulátor se může při delším používání zahřát, ale
nejedná se o závadu.
Ochrana před přehřátím
Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci
nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu,
což slouží k ochraně přístroje.
Předtím než dojde k vypnutí fotoaparátu, nebudete moci nahrávat video
nebo se objeví na displeji LCD hlášení.
Kompatibilita dat snímků
Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for
Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo
upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky
pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu
autorských práv.
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje
žádná náhrada
Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání nebo
poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu
nebo nahrávacích médií atd.
9
CZ
CZ
Popis součástí
A Tlačítko spouště
B Tlačítko (Série/Řada)
C Blesk
D Mikrofon
E Tlačítko ON/OFF (napájení)
F Reproduktor
G Kontrolka samospouště/
Kontrolka snímání úsměvu/
Iluminátor AF
H Objektiv
I LCD displej
J Pořizování snímků: Tlačítko
transfokace W/T
Prohlížení: Tlačítko
(Transfokace při přehrávání)/
Tlačítko (Přehled)
K Ovladač režimů
L Očko na poutko
M Tlačítko (přehrávání)
N Ovládací tlačítko
Menu zapnuté: v/V/b/B/z
Menu vypnuté: DISP/ / /
O Tlačítko (Vymazat)
P Tlačítko MENU
Q Závit stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Jinak
nebude možno fotoaparát
pevně připevnit a může dojít k
poškození.
R Kryt akumulátoru/karty
„Memory Stick Duo“
S Víceúčelový konektor
T Slot pro „Memory Stick Duo“
U Kontrolka přístupu
V Páčka k vysunutí akumulátoru
W Slot k vložení akumulátoru
Spodní strana
10
CZ
Nabíjení bloku akumulátorů
x
Nabíjecí doba
1
Vložte blok akumulátorů do
nabíječky.
Akumulátorů lze nabíjet, i když ne
zcela vybitý.
2
Nabíječku
akumulátorů
připojte k síťové
zásuvce.
Pokud pokračujete v
nabíjení bloku
akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka
CHARGE zhasne, nabití vydrží trošku déle (plné nabití).
Kontrolka CHARGE
Rozsvíceno: Nabíje
Zhasnuto: Nabíjení dokončeno (normální nabití)
3
Když je nabíjení dokončeno, odpojte nabíječku.
Plná nabíjecí doba Normální nabíjecí doba
Zhruba 330 min. Zhruba 270 min.
Blok
akumulátorů
Kontrolka CHARGE
Napájecí kabel
11
CZ
CZ
• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého
bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závislosti na
podmínkách použití a okolnostech trvat déle.
• Nabíječku akumulátorů připojte k nejbližší síťové zásuvce.
• Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky a blok
akumulátorů vyjměte z nabíječky akumulátorů.
• Ujistěte se, že používáte blok akumulátorů nebo nabíječku opravdu
vyrobené společností Sony.
x
Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze
nahrát nebo prohlížet
• Počet statických snímků, které mohou být zaznamenány, je založen na
standardu CIPA, a platí pro snímání v následujících podmínkách.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] je nastaven na [Snímání].
– DISP (Nastavení zobrazení na displeji) je nastaveno na [Normální].
– Snímání jednou za 30 vteřin.
– Transfokátor je střídavě přepínán mezi stranami W a T.
– Blesk použit při každém druhém smání.
– Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání.
– Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25°C.
– Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
Poznámky
Doba provozu
akumulátoru (min.)
Počet snímků
Pořizování fotograf Zhruba 175 Zhruba 350
Prohlížení fotografií Zhruba 420 Zhruba 8400
Poznámka
z Používání fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve
všech zemích nebo regionech, kde je střídavé napětí v síti v rozmezí
100 V až 240 V, s frekvencí 50/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní převodník). Může
to způsobit poruchu.
12
CZ
Vkládání bloku akumulátorů a karty
„Memory Stick Duo“ (prodává se
samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte kartu „Memory
Stick Duo“ (prodává se
samostatně).
Kartu „Memory Stick Duo“ se
stranou s konektory otočenou
k LCD displeji zasuňte tak, aby
zaklapla na místo.
3
Vložte blok
akumulátorů.
Stiskněte páčku pro vysunutí
akumulátoru a současně ve
směru šipky vložte blok
akumulátorů.
4
Zavřete kryt.
13
CZ
CZ
x
Karta „Memory Stick“, kterou lze použít
„Memory Stick Duo“
S fotoaparátem můžete také použít kartu „Memory Stick
PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-HG Duo”.
Podrobnější údaje o počtu snímků/době snímání, které je
možné zaznamenat, viz str. 21. Jiné typy karet „Memory
Stick“ nebo paměťových karet nejsou s fotoaparátem kompatibilní.
„Memory Stick“
S fotoaparátem nelze používat kartu „Memory
Stick“.
x
Vyjmutí karty „Memory Stick Duo“
• Nikdy nevyjímejte kartu „Memory Stick Duo“ nebo blok akumulátorů,
když svítí kontrolka přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na kartě
„Memory Stick Duo“ nebo ve vnitřní paměti.
x
Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“
Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 11 MB).
Pro kopírování snímků z vnitřní paměti na kartu „Memory Stick Duo“
vložte kartu „Memory Stick Duo“ do fotoaparátu a pak vyberte MENU
t (Nastav.) t (Nástroj "Memory Stick") t [Kopírovat].
Ujistěte se, že kontrolka přístupu
nesvítí, a pak jednou zatlačte na kartu
„Memory Stick Duo“.
Poznámka
Kontrolka přístupu
14
CZ
x
Vyjmutí bloku akumuláto
x
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji.
• Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity.
• Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně.
• Pokud používáte blok akumulátorů NP-FG1 (prodává se samostatně),
objeví se za indikátorem zbývající kapacity minuty.
• Pokud je fotoaparát zapnutý a nepracujete s ním po dobu asi jedné minuty,
LCD displej ztmavne.
• Pokud je fotoaparát zapnutý a nepracujete s ním po dobu asi dvou minut,
automaticky se vypne (funkce automatického vypnutí).
Vysuňte páčku pro vysunu
akumulátoru. Dávejte pozor, abyste
blok akumulátorů neupustili.
Poznámky
Páčka k vysunutí akumulátoru
Vysoká
Nízká
15
CZ
CZ
Nastavení hodin
x
Opětovné nastavení data a času
Stiskněte tlačítko MENU a pak vyberte (Nastav.) t (Nastavení
hodin).
1
Stiskněte tlačítko
ON/OFF (napájení).
Fotoaparát se zapne.
Chvíli trvá, než se napájení
zahájí a lze pracovat.
2
Vyberte položku
nastavení pomocí v/V
na ovládacím tlačítku a
pak stiskněte z.
Formát data a času: Vyberte
formát zobrazení data a času.
Letní čas: Vyberte zapnutí nebo
vypnutí letního času.
Datum a čas: Nastavuje datum a čas.
3
Nastavte číselnou hodnotu a požadované
nastavení pomocí v/V/b/B a pak stiskněte z.
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
4
Postupujte podle instrukcí na displeji. Vyberte
požadovanou oblast pomocí b/B na ovládacím
tlačítku a pak stiskněte z.
5
Zvolte [OK] a pak stiskněte z.
Tlačítko ON/OFF (napájení)
Ovládací tlítko
16
CZ
Pořizování snímků
1
Nastavte ovladač
režimů na
(Inteligentní
autom.nastav.) a pak
stiskněte tlačítko
ON/OFF (napájení).
Pro snímání videa nastavte
ovladač režimů na (Režim videa).
2
Držte fotoaparát pevně tak,
jak je to na obrázku.
Stisknutím tlačítka T snímek přibližte,
stisknutím tlačítka W přiblížení zrušte.
3
Stisknutím tlačítka
spouště napůl
zaostříte.
Zobrazí se , indikující,
že SteadyShot je aktivní.
Když je obraz zaosený,
ozve se pípnutí a rozsvítí se
indikátor z.
4
Zcela stiskněte tlačítko
spouště.
Snímek je zaznamenán.
Ovladač režimů
Tlačítko ON/OFF (napájení)
Značka
SteadyShot
Tlačítko
spouště
Zámek
AE/AF
17
CZ
CZ
Prohlížení snímků
x
Návrat ke snímání
Zpola stiskněte tlačítko spouště.
x
Vypnutí fotoaparátu
Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení).
1
Stiskněte tlačítko
(přehrávání).
Pokud snímky zaznamenané na
kartě „Memory Stick Duo“ jiným
fotoaparátem nelze tímto
fotoaparátem přehrát, zobrazíte
je stisknutím tlačítka MENU
a poté zvolením [Režim
prohlížení] t [Přehled složek].
x
Výběr následujícího/
předchozího snímku
Vyberte snímek pomoB (další)/b
(předchozí) na ovládacím tlačítku.
x
Vymazání snímku
1 Stiskněte tlačítko (Vymazat).
2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na
ovládacím tlačítku a pak stiskněte
z.
Tlačítko (přehrávání)
Tlačítko MENU
Tlačítko
(Vymazat)
Ovládací tlačítko
18
CZ
Jak se dozvědět více o fotoaparátu
(„Příručka k produktu Cyber-shot“)
„Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání
fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen).
Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu.
x
Pro uživatele Windows
x
Pro uživatele Macintosh
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM
(přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
2
Klepněte na [Příručka k produktu Cyber-shot].
Současně se instaluje i „Průvodce ke zdokonalení k produktu
Cyber-shot“, obsahující informace o doplňcích k fotoaparátu.
3
„Příručka k produktu Cyber-shot“ může být
spuštěna pomocí zástupce na ploše.
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM
(přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
2
Vyberte si složku [Handbook] a zkopírujte
soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ]
do počítače.
3
Po dokončení kopírování poklepejte na
„Handbook.pdf“.
19
CZ
CZ
Seznam ikon zobrazených na
displeji
Při fotografování
•V režimu (Snadné
fotografování) jsou ikony
omezeny.
Při snímání videoklipů
A
Displej Indikace
Zbývající kapacita
akumulátoru
Varování před nízkou
kapacitou
akumulátorů
Velikost snímku
Volba scény
Ovladač režimů
(Inteligentní
automatické
nastavení,
Automatic
program, Plynulé
panoráma, Redukce
rozmazání pohybu,
Ručně držený
soumrak, Režim
videa)
Ikona rozpoznání
scény
Režim snímání videa
Vyvážení bílé
Režim měření
SteadyShot
Varování před
vibracemi
Rozpoznání scény
DRO
Indikátor citlivosti
detekce úsměvu
Měřítko transfokace
Displej Indikace
20
CZ
B
C
D
Displej Indikace
z
Zámek AE/AF
ISO400
Číslo ISO
Pomalá závěrka NR
125
Rychlost závěrky
F3.5
Hodnota clony
+2.0EV
Hodnota expozice
Indikátor rámečku AF
Pohotov.
Nahrávání videa/
Pohotovostní režim
videa
0:12
Nahrávací čas (m:s)
Displej Indikace
Nahrávací složka
96
Počet snímků, které
lze nahrát
100min
Doba nahrávání
Nahrávání/Přehrávání
média („Memory Stick
Duo“, vnitřní paměť)
Iluminátor AF
Redukce jevu
červených očí
Režim blesku
Nabíjení blesku
Displej Indikace
Samospoušť
C:32:00
Zobrazení vnitřní
diagnostiky
Cíl cesty
Varování před
přehřátím
Detekce obličejů
Sérieada
Soubor databáze plný
Nastavení řady
Rámeček AF
Nitkový kříž
jednobodového
měření
21
CZ
CZ
Počet statických snímků a doba
záznamu videoklipů
Statické snímky
(Jednotky: snímky)
Snímky Plynulé panoráma
(Jednotky: snímky)
• Počet snímků se liší podle podmínek snímání a nahrávacího média.
• Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se
indikace „>9999“.
• Když v tomto fotoaparátu přehráváte snímek pořízený jiným fotoaparátem,
nemusí se snímek zobrazit ve skutečné velikosti snímku.
Kapacita
Velikost
Vnitřní
paměť
Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná
tímto fotoaparátem
cca
11 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
10M 2 202 412 812 1640 3335
5M 3 293 595 1174 2372 4821
3M 7 617 1253 2472 4991 10140
VGA 70 5924 12030 23730 47910 97390
3:2(8M) 2 200 406 801 1618 3290
16:9(7M) 2 201 409 807 1629 3312
16:9(2M) 11 987 2005 3955 7986 16230
Kapacita
Velikost
Vnitřní
paměť
Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná
tímto fotoaparátem
cca
11 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Standard
(vodorovné)
3 315 640 1262 2548 5180
Širokoúhlé
(vodorovné)
3 259 527 1040 2101 4271
Standardní (svislé) 2 222 452 892 1801 3661
Širokoúhlé (svislé) 2 213 432 853 1723 3503
Poznámky
/