Asco Series 553 Monostable Solenoid Valve Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
27
26
502588-001502588-001
POPIS CERTIFIKACE
Verze, kterých se tato certi kace týká, index SL:
Řady 553, tělo z hliníku nebo nerezavějící oceli, monostabilní
(vratná pružina), 3/2 NC (rozpínací) funkce nebo 5/2, verze
izolovaná od okolního prostředí. Verze bez ručního ovládání
nebo s ručním ovládáním pulzního typu:
- se závitovým spojem 1/2” (Nepřipojujte zásobování tlakem
k výfukovému otvoru 3. Konstrukce „chráněná životním pro-
středím“ není přizpůsobena „distribuční“ funkci nebo použití
s funkcí NO. Kontaktujte nás ohledně funkcí dostupných u
speci ckých verzí.)
- s rozhraním NAMUR pro přímou montáž na jednočinný (funkce
3/2 NC) nebo dvojčinný (funkce 5/2) pneumatický pohon. Funkci
ventilu lze měnit z 3/2 NC na 5/2 namontováním dodané desky
rozhraní 13/2 NC nebo 5/2 na spodní stranu ventilu (obr. C a
D, ref. 1a a 1b). (Nepřipojujte zásobování tlakem k výfukovému
otvoru 3. Konstrukce „chráněná životním prostředím“ není při-
způsobena funkci NO. Kontaktujte nás ohledně funkce dostupné
u speci cké verze.)
Použití jakéhokoli jiného produktu je zakázáno a nepřed-
stavuje součást tohoto schválení.
Norma IEC 61508 popisuje soustavu obecných požadavků pro
jednotlivé fáze cyklu životnosti bezpečnostního systému. Analý-
za spolehlivosti provedená institutem EXIDA prokázala, že tyto
distributory a elektrické distributory lze použít v systému řízení
zabezpečení (SMS) až do SIL 2 při HFT = 0 včetně a až do SIL
3 při HFT = 1 včetně
s požadovanou úrovní HFT na základě
cesty 2H v souladu s normou CEI 61508-2 : 2010.
Souhrn výsledků testu a údajů o spolehlivosti je na straně
35 a 36 tohoto dokumentu. Při instalaci, údržbě, testování a
uvádění těchto ventilů do výroby doporučujeme použití návo-
du k zabezpečení (V9629), který najdete na webové stránce
„www.asconumatics.eu“. Základ výše vedených dokumentů
tvoří všechny údaje a opatření uvedená v obecných pokynech k
instalaci a údržbě. Aby byla zajištěna spolehlivost, je nutné do-
držovat také všechna další opatření zmíněná dále v tomto textu.
Připojte potrubí pro požadované funkce podle této dokumentace
a označení otvorů na výrobku.
- Zajistěte, aby se do obvodu nedostala žádná cizí látka a nedošlo
tak k zablokování funkce ventilu. Omezte na minimum použití
těsnicí pásky nebo těsnicí hmoty.
- Ventily jsou určeny pro použití s čistým a suchým vzduchem
nebo inertním plynem. Doporučená minimální ltrace: 50 mik-
ronů. Rosný bod kapaliny musí být alespoň –20 °C (36°F) pod
minimální teplotou, které může být kapalina vystavena.
Při použití mazacího vzduchu musí být mazivo kompatibilní s
použitými elastomery. Přístrojový vzduch odpovídající normě
ANSI/ISA S7.3 (1975) převyšuje nezbytné požadavky a je proto
pro tyto ventily přijatelnou kapalinou.
Všechny výfukové otvory ventilů a piloty musí být chráněny vý-
fukovými chrániči z nerezové oceli dodávanými s výrobkem (viz
kap. 3). Pokud jsou ventily použity u trubkového spojení, musí
být chráněny vhodným(i) ltrem(y). Připojte chrániče výfuku k
portu 3 (3/2 NC) nebo portům 3 – 5 (5/2) ventilů.
Při použití jiného chrániče než toho, který byl dodán s výrobkem,
nelze garantovat spolehlivost ventilu. V tomto případě se obraťte
na společnost Asco nebo na některého z našich autorizovaných
zástupců.
- Maximální pracovní tlak:
- 2 až 10,4 bar
- 2 až 8 bar (195-LISC)
Pamatujte, že funkce zabezpečení produktu není zajiš-
těna, pokud je produkt vybaven aktivovaným ručním
ovládáním zámku. Nezapomeňte jej deaktivovat, aby
se obnovila bezpečnostní kon gurace produktu.
POPIS
Verze ATEX 94/9/EC: Viz „Speciální podmínky pro bezpeč
používání“.
Verze izolované od okolního prostředí: Vnitrní části ventilu
jsou izolovány od okolního prostředí, aby byla zajištěna ochrana
v agresivních prostředích. Všechny výfukové otvory cívkového
ventilu lze připojit k potrubí, což poskytuje lepší ochranu životního
prostředí, a zvláště se to doporučuje v citlivých oblastech, např. v
čistých provozech a aplikacích ve farmaceutickém nebo potravi-
řském průmyslu. K výfukovým otvorům je třeba připojit potrubí
nebo armaturu, aby byly chráněny vnitrní části cívkového ventilu,
je-li použit venku, v drsném prostředí (prachy, kapaliny atd.).
SPECIÁLNÍ PODMÍNKY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Cívkový ventil ponechte v originálním balení, dokud ho nebudete
ATEX 94/9/EC: Ventil musí být uzemněn (ref. F).
Podmínky pro skladování: chraňte před povětrnostními vlivy;
teplota skladování
: -40 C
+70°C ;
relativní vlhkost
: 95 %
Cívkový ventil ponechte v originálním balení, dokud ho ne-
budete používat. Nesnímejte ochranné kryty z připojovacích
otvorů a solenoidních pohonů.
Okolní teplota: -25°C (
hliníku),
-40 C (
nerezové oceli
) až +60°C
Maximální teplota kapaliny nesmí převýšit okolní teplotu.
Při skladování v nízkých teplotách musí být cívkové ventily
před zvýšením tlaku postupně zahřáty na provozní teplotu.
Je-li v zóně 1, skupina IIC, ovládání udělané ze série 553 s in-
tegrovaným pilotem, musí být produkt chráněn před prouděním
okolního vzduchu a třením, aby se na plášti ze syntetického ma-
teriálu zabránilo vzniku elektrostatického náboje. Při instalaci a
údržbě je třeba se u povrchu magnetické hlavy vyvarovat otírání
suchým hadříkem a/nebo tření.
Cívkové ventily je možné používat v rámci technických charak-
teristik uvedených na typovém štítku. Změny těchto produktů
mohou být provedeny pouze po konzultaci s výrobcem nebo
jeho představitelem. Tyto solenoidové. cívkové ventily jsou
určeny pro použití s ltrovaným vzduchem nebo neutrálním
plynem. Nepřekračujte maximální možný tlak ventilu = 8/10,4
bar. Upozornění: Sledujte minimální tlak pilota 2 bary. Instalaci
a údržbu ventilu smí provádět pouze kvali kované osoby.
Standardní, vzduchem ovládané verze s krytím IP65 nebo verze
pro použití ve výbušném prostředí vyvolaném plyny, výpary, mlhou
nebo prachem podle směrnice ATEX 94/9/EC. (Klasi kace zóny
pro tuto verzi je stanovena na typovém štítku ATEX, ref. E2).
E2/bezpečnostní kód:
II 2GD IIC X
Ta 60°C T85°C (T6).
Shoda se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnosti
je zajištěna shodou s evropskou normou EN 13463-1.
Solenoidové verze ovládané vzduchem osazené solenoidovým
pohonem:
- utěsněny podle IP65 nebo
- certi kovány pro použití ve výbušném prostředí podle směrnice
ATEX 94/9/EC
. Verze se základním pilotem a krytím IP65 jako standard,
nebo pro použití ve výbušném prostředí II 3D IP65 nebo
ATEX Ex m, em
. Verze se solenoidovým pohonem s montážní deskou ASCO,
standardně s krytím IP65, nebo pro použití ve výbušném
prostředí II 3D IP65 nebo ATEX/IECEx Ex d, m, em, ia.
. Verze s piloty s montážní deskou CNOMO E06.05.80 (velikost
30) nebo CNOMO E06.36.120N (velikost 15), standardně
s krytím IP 65, nebo s namontovanými piloty pro použití ve
výbušném prostředí podle ATEX Ex d nebo Ex ia. Upozorně
(piloty CNOMO): Umístění ventilů do zón (ATEX 1999/92/
EC) je v první řadě de nováno údaji na štítku (ref. E2) na
těle každého ventilu.
E2/bezpečnostní kód:
II 2GD IIC X
Ta 60°C T85°C (T6).
Při sestavování výrobku s pilotem podle směrnice ATEX
94/9/EC vezměte v úvahu nejméně příznivou kategorii,
maximální pracovní tlak a teplotu. Shoda se základními
požadavky na ochranu zdraví a bezpečnosti je zajištěna
shodou s evropskou normou EN 13463-1.
Sestavovací pozice pro piloty a indikované utahovací šrouby
musejí být následovány, jak je ukázáno v obrázcích 5/6/7/8/10.
U solenoidových pohonů a pilotů podle směrnice ATEX 49/9/
EC je třeba přesně dodržovat pokyny k používání uvedené
v konkrétním návodu k instalaci dodaném s výrobkem.
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
TIONS
3/2 NC
CZ
Monostabilní řada 553 solenoidových ventilů pro bezpečné použití
Tělo z hliníku nebo nerezové oceli, 1/2“ závit – rozhraní NAMUR,
podle normy IEC 61508 (schválení SIL)
5/2
MONTÁŽ!
!
Verze ATEX 94/9/EC: Všechny kovové a vodivé části
musí být vždy vzájemně propojeny a uzemněny. Těleso ventilu
je uzemněno pomocí upevňovacího šroubu (ref. F).
Ventily lze namontovat v libovolné pozici.
Verze se závitovými otvory (1/2) (obr. A, B):
Namontujte ventil pomocí dvou šroubů (rep. F) (nedodáno).
S verzemi rozhraní NAMUR (obr. C, D):
Před namontováním cívkového ventilu na pohon musí být
ventil nastaven na požadovanou funkci:
- Zvolte rozhraní odpovídající požadované funkci: 3/2 NC
nebo 5/2 (rep. 1a nebo 1b).
- Zkontrolujte, zda je těsněřádně usazeno (rep. 7).
- Namontujte rozhraní pod cívkový pohon 2 dodanými šrouby
(rep. 8). Zkontrolujte, zda je označení funkce umístěno na
vratné straně (polarizační otvor).
- Upevněte dva o-kroužky (rep. 9).
- V případě nutnosti upevněte na pohon spojovací kolík.
Na desce s funkcí 3/2 NC: Ø 5 průměr otvoru je u A3/A1.
• Na desce s funkcí 5/2: Ø 5 průměr otvoru je u A3/A2.
PNEUMATICKÉ ZAPOJENÍ
V závislosti na verzi (3/2 NC nebo 5/2) je nutno použít jeden
nebo oba chrániče výfuku z nerezavějící oceli dodané s
každým produktem.
• Připojení verze s pneumatickým pilotem:
G 1/4 nebo NPT 1/4.
• Připojení výfuků pilotu
- Připojte výfukový otvor Ø M5, G 1/8 nebo NPT1/8
• Ruční ovládání (rep. 10)
V závislosti na verzi se výrobky dodávají bez ručního
ovládání nebo s ručním ovládáním pulzního typu pro
provoz bez napájení.
• Obecná doporučení pro připojení vzduchu
Připojte potrubí pro požadované funkce podle této doku-
mentace a označení otvorů na výrobku.
Zajistěte, aby se do systému nedostala žádná cizí látka.
Potrubí vhodně podepřete a vyrovnejte, aby nedocházelo
k mechanickému namáhání ventilu. Při dotahování nepou-
žívejte ventil jako páku. Klíče umístěte co nejblíže k bodu
připojení. Abyste zabránili poškození zařízení, NEUTAHUJTE
PŘÍLIŠ připojení potrubí.
• Verze závitových otvorů 1/2 (obr. A, B):
- Připojení cívkového ventilu:
Připojte potrubí podle označení na štítku:
- Funkce 3/2 NC:
Tlakový vstup – otvor 1 (1/2). Tlakový výstup – otvor 2.
Výfuk – otvor 3 (1/2).
- Funkce 5/2:
Tlakový vstup – otvor 1. Tlakový výstup – otvory 2 a 4.
Výfuk je veden ventilem do otvorů 3 a 5.
• Verze s rozhraním NAMUR (obr. C, D):
- Připojení cívkového ventilu
Připojte potrubí podle označení na štítku:
- Funkce 3/2 NC:
Tlakový vstup – otvor 1 (1/2). Tlakový výstup – otvory 2
a 4.
Výfuk – otvor 3 (1/8). Výfuk z komor vratné pružiny pohonu
je v jednočinné verzi veden ventilem do otvoru 3. Toto je
doporučení zajišťující ochranu otvoru 5 (není-li použit) -
nekončete nad ním.
- Funkce 5/2:
Tlakový vstup – otvor 1 (1/2). Tlakový výstup – otvory 2 a 4
Výfuk je veden ventilem do otvorů 3 a 5 (nebo 1/2).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Před zahájením zásahu vypněte elektrický proud napá-
jející komponenty.
Před zahájením provozu musejí být všechny šroubové spoje
dotaženy odpovídajícím utahovacím momentem.
Proveďte připojení na Zemi verze > 48 V.
Verze základního pilotu utěsněná IP-65 (obr. A):
Namontujte cívku na trubičku (otočenou o 360°) a potom
na snímatelný konektor ISO 4400/EN 175101-803A (prů-
měr kabelu 6-10 mm) otočný o 90° (3 piny: 2 + uzemnění).
Verze se solenoidními hlavami s rozhraním ASCO:
Viz další pokyny k instalaci dodané s konkrétní solenoidovou
hlavou.
Verze s montážní deskou CNOMO:
Viz další pokyny k instalaci dodané s konkrétním pilotním
ventilem.
• Obecná doporučení:
Elektrické zapojení musí provést kvali
kovaná osoba podle
platných místních norem a předpisů.
Upozornění:
- V závislosti na napětí musí být elektrické komponenty
uzemněny podle místních norem a předpisů.
Většina ventilů je vybavena cívkami určenými pro ne-
přetržitý provoz. Nedotýkejte se solenoidového pohonu,
který může být za normálních provozních podmínek horký,
aby nedošlo k úrazu. Pokud je ventil snadno přístupný,
musí se montér chránit před náhodným kontaktem se
solenoidovým pohonem.
ÚDRŽBA
!
Před prováděním jakékoli údržby nebo uváděním do
provozu ventil vypněte, snižte tlak a odvzdušněte, abyste
zabránili nebezpečí úrazu nebo poškození zařízení.
Verze ATEX: Přesně dodržujte všechny postupy doporu-
čené směrnicí 99/92/EC a přidruženými normami.
Čiště
Údržba ventilů souvisí s provozními podmínkami.
Ventily se musí pravidelně čistit. Během servisních prací
je třeba zkontrolovat, zda nejsou komponenty nadměrně
opotřebeny. Komponenty je třeba vyčistit, pokud zpozorujete
zpomalování cyklu, dokonce i tehdy, když je v pořádku tlak
v pilotu, nebo v případě zjištění neobvyklého zvuku nebo
netěsnosti.
Vydávání zvuku
Emise hluku závisí na aplikaci, médiu a typu použitého
vybavení. Přesné stanovení hladiny zvuku může provést
pouze uživatel po nainstalování ventilu do systému.
Preventivní údržba
- Ventil použijte alespoň jednou měčně, abyste zkontro-
lovali jeho funkčnost.
- Pokud během údržby narazíte na potíže nebo si nebudete
jisti, obraťte se na ASCO Numatics nebo na některého z
našich autorizovaných zástupců.
Odstraňování problémů
- Nesprávný výstupní tlak: Zkontrolujte tlak na vstupní
straně ventilu. Tlak musí odpovídat hodnotám uvedeným
na typovém štítku.
Upozornění: Sledujte minimální tlak pilota 2 bary.
Než uvedete ventil opět do provozu, zkontrolujte, zda
funguje správně, abyste zabránili úrazu nebo poškození
zařízení.
Náhradní díly
Cívky jsou k dispozici jako náhradní díly.
V případě potřeby vyměňte celý ventil.
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
TIONS
3/2 NC
CZ
Monostabilní řada 553 solenoidových ventilů pro bezpečné použití
Tělo z hliníku nebo nerezové oceli, 1/2“ závit – rozhraní NAMUR,
podle normy IEC 61508 (schválení SIL)
5/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series 553 Monostable Solenoid Valve Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze