Aeg-Electrolux LAV47020 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
LAVAMAT 47020
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Pralka automatyczna
Automatická pračka
2
Drogi Kliencie
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.
Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałego
połączenia funkcjonalnej konstrukcji z najnowocześniejszą technologią.
Ponieważ jako firma wyznaczamy najwyższe standardy doskonałości,
przekonają się Państwo, że produkowane przez nas urządzenia stworzono
w celu zagwarantowania najlepszych parametrów pracy oraz sterowania.
Dodatkowo, każde z naszych urządzeń zaprojektowano z myślą o ochronie
środowiska oraz oszczędności energii.
W celu zapewnienia optymalnej i niezawodnej pracy naszych urządzeń
prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli to efektywnie i
optymalnie korzystać z dostępnych funkcji urządzenia.
Zalecamy zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości. W
przypadku przekazania lub sprzedaży urządzenia, instrukcję
należy
przekazać nowemu użytkownikowi.
Życzymy dużo zadowolenia z nowego urządzenia
Vážený zákazníku,
dekujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnějších výrobků
našeho sortimentu.
S tímto výrobkem získáváte dokonalou kombinaci funkčnosti a designu,
vybavenou špičkovou technologií. Přesvědčete se, že naše spotřebiče jsou
vyvíjeny směrem k nejlepší účinnosti a ovladatelnosti - samozřejmě při
splnění nejvyšších standardů. Navíc jsou našim výrobkům vlastní aspekty
úsporného provozu a šetrnosti k životnímu prostředí. Za účelem zajiště
optimální a stálé účinnosti vašeho spotřebiče si prosíme pozorně přečtěte
tento návod k použití. Umožní vám to snadné a efektivní používání všech
funkcí. Doporučujeme návod uschovat na bezpečném místě pro případ, že
by jste do něho potřebovali v budoucnu nahlédnout, nebo ho předávali
případnému dalšímu uživateli spotřebi
če.
Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým spotřebičem.
Spis treści
3
Spis treści
Ostrzeżenia 5
Eksploatacja 5
Zabezpieczenie przed zamarzaniem 6
Opis urządzenia 7
Komora na detergenty 7
Panel sterowania 8
Wyświetlacz 8
Ustawienia indywidualne 9
Zabezpieczenie przed dziećmi 9
Sygnał dźwiękowy 9
Obsługa pralki 10
Wkładanie prania 10
Dozowanie detergentów 10
Wybór programu 10
Wybór prędkości wirowania 11
Wybór opcji 11
Pranie wstępne 12
Poplamione 12
Delikatne 12
Oszczędność czasu 12
Dodatkowe płukanie 12
Wybór opóźnionego startu 12
Rozpoczęcie programu 13
Przebieg programu 13
Możliwość dodania bielizny w ciągu pierwszych 10 minut 14
Zmiana trwającego programu 14
Anulowanie programu 14
Koniec programu 14
Tryb czuwania 15
Praktyczne wskazówki dotyczące prania 16
Sortowanie i przygotowanie prania 16
Wielkość wsadu powinna być dopasowana do rodzaju materiału16
Detergenty i dodatki 17
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży18
Tabela programów 19
Szacunkowe wartości poboru i zużycia 21
Dane techniczne 22
Spis treści
4
Konserwacja i czyszczenie 23
Usuwanie kamienia w urządzeniu 23
Obudowa 23
Komora na detergenty 23
Filtr pompy 25
Filtry na dopływie wody 26
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 27
Ostrzeżenia 30
Instalacja 31
Rozpakowanie 31
Zdjęcie zabezpieczeń 33
Dopływ wody 35
Odpompowanie 36
Podłączenie elektryczne 37
Instalacja na miejscu 37
Ochrona środowiska 39
Stare urządzenie 39
Zalecenia ekologiczne 39
Gwarancja/Serwis 40
Objaśnienie symboli używanych w niniejszej instrukcji obsługi :
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz
pozwalające na prawidłową obsługę urządzenia.
Informacje ogólne.
Informacje dotyczące ochrony środowiska.
Ostrzeżenia
5
Ostrzeżenia
Prosimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W razie
sprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy o
przekazanie również niniejszej instrukcji obsługi. Dzięki temu nowy
użytkownik będzie mógł poznać zasady prawidłowej eksploatacji pralki oraz
wszelkie ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Niniejsze ostrzeżenia zostały przygotowane z myślą o zapewnieniu
bezpieczeństwa użytkownikowi oraz osobom trzecim. Prosimy o uważne
zapoznanie się z niniejszymi uwagami przed zainstalowaniem urządzenia i
rozpoczęciem jego eksploatacji. Dziękujemy za uwagę.
Eksploatacja
Po odebraniu urządzenia należy je natychmiast rozpakować lub zlecić jego
rozpakowanie. Sprawdzić jego stan ogólny. Wszelkie ewentualne
zastrzeżenia wypisać na pokwitowaniu dostawy, a kopię pokwitowania
sobie zostawić.
•Urządzenie mogą obsługiwać osoby dorosłe. Dzieci nie powinny
obsługiwać urządzenia ani się nim bawić.
Nie zmieniać ani nie próbować modyfikować parametrów urządzenia.
Może to wiązać się z zagrożeniem dla użytkownika i osób trzecich.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie wykorzystywać
urządzenia do celów komercyjnych lub przemysłowych, ani do innych
celów, do których nie zostało ono zaprojektowane. Urządzenie służy do
prania, płukania i wirowania bielizny.
•Po zakończeniu pracy z urządzeniem należy odłączyć je od ź
ródła
zasilania i zakręcić zawór wody.
W pralce można prać jedynie rzeczy nadające się do prania. Należy
sprawdzać informacje znajdujące się na metkach ubrań.
Nie prać w pralce bielizny z fiszbinem, materiałów o nieobszytych brzegach
ani tkanin rozdartych.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy sprawdzić, czy nie pozostały w
nich monety, agrafki, broszki, śruby itp. Wszelkie takie drobne przedmioty
pozostawione w bieliźnie do prania mogą spowodować duże szkody.
Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów zabrudzonych lub
poplamionych benzyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W razie
stosowania takich środków jako odplamiaczy, należy odczekać, aż produkt
wyparuje i dopiero wtedy włożyć rzeczy do bębna.
Drobne przedmioty, np. skarpetki, paski, itp. należy prać w płóciennym
woreczku lub poszewce.
•Należy stosować takie dawki detergentów, jakie określono w rozdziale
“Dozowanie detergentów”.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy zawsze
odłączyć pralkę od zasilania.
Ostrzeżenia
6
Zabezpieczenie przed zamarzaniem
Jeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C,
należy przewidzieć następujące środki zabezpieczające :
•Zakręcić zawór wody i odłączyć wąż doprowadzający wodę.
•Umieścić koniec węża odpływowego oraz dopływowego w zbiorniku na
podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i przeprowadzić cały cykl aż do końca.
•Wyłączyć urządzenie ustawiając pokrętło wyboru programów na “Stop”.
•Odłączyć urządzenie od zasilania.
Przykręcić wąż doprowadzający i odpływowy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spł
ynie, co zapobiegnie
tworzeniu się lodu i, w konsekwencji, uszkodzeniu urządzenia.
Aby uruchomić urządzenie do pracy, należy upewnić się, że jest ono
podłączone w pomieszczeniu o temperaturze powyżej 0°C.
Opis urządzenia
7
Opis urządzenia
Komora na detergenty
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Środek zmiękczający (nie przekrac-
zać poziomu MAX
)
M
Uchwyt otwierający
pokrywę
Drzwiczki filtra
Regulowane nóżki
Dźwignia do transportu
urządzenia
Pokrywa
Panel sterowania
Opis urządzenia
8
Panel sterowania
Wyświetlacz
Przebieg
cyklu
Długość cyklu lub
odliczanie do opóźnionego
startu od końca
Opóźniony
start
Pokrętło wyboru programów
Wyświetlacz
Przycisk
Start/Pauza
Przyciski i ich
funkcje
Przycisk
Opóźniony start
Lampki sygnaliza-
cyjne : Prze-
dawkowanie
detergentu i Doda-
tkowe płukanie
Zabezpieczenie
przed dziećmi
Otwieranie
pokrywy
Opis urządzenia
9
Ustawienia indywidualne
Zabezpieczenie przed dziećmi
Opcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :
- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęciu programu, nie ma żadnej
możliwości zmiany opcji ani programu.
Program trwa i trzeba wyłączyć opcję, aby rozpocząć nowy program.
- jeśli opcja jest włączona przed rozpoczęciem programu, nie można
uruchomić urządzenia.
Aby włączyć blokadę zabezpieczającą
przed dziećmi należy :
1.Włączyć urządzenie.
2.Nacisnąć równocześnie przyciski PO-
PLAMIONE i DELIKATNE aż do
pojawienia się potwierdzenia w postaci
symbolu na wyświetlaczu.
Wybrana opcja jest zapamiętana.
Aby wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi, należy wykonać tę samą
czynność.
Sygnał dźwiękowy
Koniec programu i nieprawidłowości w funkcjonowaniu są wskazywane
przez sygnały akustyczne. Aby wyłączyć sygnały akustyczne należy :
1.Włączyć urządzenie.
2.Nacisnąć jednocześnie przyciski PRANIE
WSTĘPNE i POPLAMIONE aż do
potwierdzenia wyboru sygnałem akustyc-
znym.
3.Sygnał dźwiękowy jest wyłączony.
Sygnał będzie słyszany jedynie wtedy,
gdy będzie informować o alarmie.
W celu ponownego włączenia sygnału akustycznego należy powtórzyć
opisaną procedurę.
Obsługa pralki
10
Obsługa pralki
Przed wykonaniem pierwszego prania w celu wyczyszczenia bębna zaleca-
ne jest wykonanie prania wstępnego w temperaturze 95°C, bez wkładania
bielizny, ale z użyciem detergentu.
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę urządzenia.
•Otworzyć bęben naciskając przycisk blokady A : dwie klapki otworzą się
automatycznie.
•Włożyć pranie, zamknąć klapki bębna oraz pokrywę pralki.
Uwaga : Przed zamknięciem pokrywy urządze-
nia sprawdzić, czy drzwiczki bębna są
prawidłowo zamknięte :
•klapki są zaczepione,
•przycisk blokady A jest włączony.
Dozowanie detergentów
Pralka została zaprojektowana w taki sposób, aby maksymalnie obniżyć po-
bór wody oraz zużycie detergentów. Prosimy o zmniejszenie dawek zaleca-
nych przez producentów detergentów.
Wsypać dawkę detergentu w proszku do komory prania zasadniczego
oraz wstępnego jeśli wybrano opcję “pranie wstępne”. Można ewentualnie
wlać również płyn zmiękczający do komory .
Stosując inny rodzaj detergentu należy przestrzegać instrukcji podanych w
rozdziale “detergenty i dodatki”.
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na
żądanym programie biorąc pod uwagę
zarówno rodzaj tkaniny jak i stopień jej
zabrudzenia (patrz rozdział Tabela pro-
gramów). Kontrolka przycisku START/
PAUZA zacznie migać na czerwo-
no. Czas trwania wybranego programu
pojawia się na wyświetlaczu.
W pozycji STOP pralka jest wyłączo-
na (jest włączona w każdej innej pozy-
cji). Pokrętło wyboru programów może być przekręcane zarówno w prawo
jak w lewo.
A
Obsługa pralki
11
Jeśli pokrętło wyboru programów zostanie przekręcone w trakcie wykonywa-
nia cyklu prania, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu „Err”, a przycisk
START/PAUZA będzie migać na żółto przez kilka sekund. Następnie
program przebiega bez uwzględniania nowej pozycji gałki pokrętła wyboru
programów. Aby rozwiązać problem należy ustawić pokrętło ponownie w po-
zycji wyjściowej. Na wyświetlaczu ponownie pojawi się odliczanie.
Wybór prędkości wirowania
Należy naciskać przycisk WIROWANIE
tak długo, aż zapali się odpowiednia
lampka prędkości wirowania. Możliwe
jest również wybranie opcji BEZ WIRO-
WANIA*, STOP Z WODA
*
lub TRYB
NOCNY PLUS*.
Maksymalne prędkości są następujące:
Bawełna, 40-60 Mieszane,
Syntetyczne, Łatwe prasowanie,
Delikatne, Wełniane / , 30 min i Eco : 1000 obr/min.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrana została opcja STOP Z WODA
lub TRYB NOCNY PLUS, należy jeszcze wykonać WIROWANIE
lub OD-
POMPOWANIE
aby zakończyć program prania.
STOP Z WODA
Woda z ostatniego płukania nie jest odprowadzona po zakończeniu wybra-
nego programu, aby zapobiec wygnieceniu się bielizny w przypadku, gdy nie
jest ona wyjęta od razu po zakończeniu programu.
Wybór opcji
Możliwe jest dodanie opcji do właśniej
wybranego programu. Nacisnąć przy-
cisk żądanej opcji. Zapali się odpowied-
nia lampka.
Aby wyłączyć daną opcję, należy pos-
tępować w ten sam sposób. Zgaśnie
odpowiednia lampka.
* W zależności od modelu.
Obsługa pralki
12
Pranie wstępne
Pranie wstępne odbywa się w temperaturze około 30°C. Następnie samoc-
zynnie uruchamia się pranie zasadnicze.
Poplamione
Do prania bielizny mocno zabrudzonej lub poplamionej. Środek do usuwania
plam może zostać wlany do pojemnika prania wstępnego .
Delikatne
Płukanie wzmocnione poprzez dodatkowy cykl płukania ze zmniejszon pręd-
kością obrotów bębna (ochrona tkanin). Idealne w przypadku częstego pra-
nia, np. z powodu dużej wrażliwości skóry (nie można uruchomić
równocześnie z opcją Dodatkowe płukanie).
Oszczędność czasu
Ta funkcja pozwala na zmniejszenie czasu trwania cyklu w zależności od wy-
branego programu.
Dodatkowe płukanie
Ta opcja pozwala na dodanie jednego lub wielu
cyklów płukania do programów Bawełna, Syntety-
czne i delikatne (nie można uruchomić równoc-
ześnie z opcją Delikatne).
Aby włączyć ją na stałe należy postępować w następujący sposób :
Przez kilka sekund przytrzymać wciśnięty przycisk WIROWANIE
i PRA-
NIE WSTĘPNE . Włączy się lampka DODATKOWE PŁUKANIE . Opcja
jest stale włączona, nawet jeśli urządzenie było odłączone od zasilania.
W celu całkowitego wyłączenia należy powtórzyć tę czynność.
Jeśli wybrana opcja nie jest dostępna na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Err” a lampka kontrolna przycisku START/PAUZA zacznie migać na
żółto.
Wybór opóźnionego startu
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu
uruchomienia programu o 30, 60, 90
minut, 2 godziny - aż do 20 godzin.
Należy naciskać przycisk OPÓNIONY
START aż do momentu, gdy
wyświetlacz wskaże okres czasu, po
którym nastąpi uruchomienie programu (0’ oznacza natychmiastowe urucho-
mienie). Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Obsługa pralki
13
Można w dowolnym momencie anulować lub zmienić czas opóźnienia przed
wciśnięciem przycisku START/PAUZA
poprzez ponowne naciśnięcie
przycisku OPÓNIONY START .
Jeśli przycisk START/PAUZA
został już wciśnięty, aby anulować lub
zmienić czas opóźnionego uruchomienia należy :
• Aby anulować opóźniony start urządzenia i rozpocząć program prania
natychmiast należy nacisnąć przycisk START/PAUZA , a następnie
OPÓNIONY START . Po wciśnięciu START/PAUZA
rozpoczyna się
program prania.
•Aby zmienić czas opóźnionego startu należy ustawić STOP , a następnie
ponownie zaprogramować cykl.
Pokrywa będzie zablokowana przez cały czas odliczania do opóźnionego
startu. Aby otworzyć w razie potrzeby pralkę, należy przestawić urządzenie
w tryb Pauza naciskając przycisk START/PAUZA . Po zamknięciu po-
krywy ponownie nacisnąć przycisk START/PAUZA .
Jeśli do cyklu prania z opóźnionym startem używany jest detergent w płynie,
należy wykorzystać dozownik umieszczany bezpośrednio w bębnie oraz wy-
brać program bez prania wstępnego. W celu wykonania prania wstępnego
przy cyklu z opóźnionym startem, należy użyć detergentu w proszku.
Rozpoczęcie programu
1.Należy sprawdzić, czy kran doprowadzający wodę do pral-
ki jest odkręcony.
2.Wcisnąc przycisk START/PAUZA . Odpowiedni wskaź-
nik zapala się na czerwono. Pojawia się symbol (drzwi
zamknięte).
Pokrętło wyboru programów nie obraca się podczas trwania cyklu prania.
Po ustawieniu opóźnionego startu, na wyświetlaczu odliczany jest czas do
rozpoczęcia programu prania (informacje zmieniają się co godzinę, następ-
nie pojawia się informacja o 90 minutach, a potem, od 60-tej minuty, infor-
macje zmieniają się co minutę).
Przebieg programu
Na wyświetlaczu wskazany jest symbol wyko-
nywanej fazy cyklu oraz czas pozostały do
zakończenia programu.
: Pranie zasadnicze
: Płukanie
: Odpompowanie
: Wirowanie
Obsługa pralki
14
Przedawkowanie detergentu
Jeśli lampka kontrolna PRZEDAWKOWANIE
DETERGENTU włączy się, wskazuje to na użycie zbyt
dużej ilości produktu piorącego podczas wykonanych
wcześniej faz programu. Przy następnym praniu należy
przestrzegać wskazań producenta danego środka
piorącego a zwłaszcza tych dotyczących dozowania.
Możliwość dodania bielizny w ciągu pierwszych 10
minut
1.Wcisnąć przycisk START/PAUZA . Odpowiedni wskaźnik miga na cze-
rwono.
2.Otwarcie pokrywy jest sygnalizowane podwójnym dźwiękiem “klik” blokady.
Znika symbol .
3.Włożyć pranie i zamknąć pokrywę.
4.Nacisnąć ponownie przycisk START/PAUZA w celu kontynuowania
cyklu.
Zmiana trwającego programu
Przed zmianą trwającego programu należy włączyć pauzę naciskając
przycisk START/PAUZA . Jeśli zmiana nie jest możliwa, na wyświetlaczu
miga komunikat “Err”, a kontrolka przycisku START/PAUZA miga na
żółto przez kilka sekund. Aby pomimo wszystko zmienić program, należy
anulować trwający program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło wyboru programów na po-
zycji STOP .
Koniec programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie, gaśnie przycisk START/PAUZA ,
a na wyświetlaczu miga “0”. Otwarcie pokrywy jest sygnalizowane podwój-
nym dźwiękiem “klik” blokady. Znika symbol .
1.Ustawić pokrętło wyboru programów w pozycji STOP : Pralka zostaje
wyłączona.
2.Wyjąć pranie.
3.Odłączyć urządzenie od zasilania i zakręcić zawór wody.
4.Należy sprawdzić, czy bęben został dokładnie opróżniony: Ubrania pozos-
tawione w środku mogą podczas następnego prania zostać zniszczone (na
przykład mogą się skurczyć) lub też mogą zafarbować inne tkaniny.
Obsługa pralki
15
Zalecamy zostawianie otwartej pokrywy i bębna po zakończeniu prania, aby
ułatwić wietrzenie wnętrza.
Tryb czuwania
Jeśli urządzenie jest podłączone do zasilania przez 10 minut, a nie
wykonano żadnej czynności po rozpoczęciu lub zakończeniu cyklu prania,
urządzenie przechodzi do trybu czuwania. Gaśnie oświetlenie wyświetlacza,
a przycisk START/PAUZA
miga powoli.
Aby wyjść z trybu czuwania, należy nacisnąć dowolny przycisk lub przekręcić
pokrętło wyboru programów.
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
16
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
Sortowanie i przygotowanie prania
Posortować pranie zgodnie z symbolami konserwacji odzieży (patrz rozd-
ział Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży) : zwykłe, wytrzymałe
rzeczy mogą wytrzymać pranie i energiczne wirowanie, natomiast rzeczy
delikatne wymagają prania z zachowaniem pewnych środków ostrożności.
W przypadku wsadu mieszanego złożonego z rzeczy z różnych mate-
riałów, należy wybrać program i temperaturę odpowiednią do materiału na-
jdelikatniejszego.
Oddzielnie prać rzeczy białe i kolorowe. W przeciwnym wypadku rzeczy
białe mogą stracić swą „biel”.
Nowe kolorowe rzeczy mogą farbować. Pierwszy raz należy je w miarę
możliwości prać oddzielnie. Należy przestrzegać zaleceń podanych na
metkach : “prać oddzielnie” oraz “prać kilka razy oddzielnie”.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć
pranie.
Usunąć wszelkie oderwane guziki, szpilki oraz agrafki. Zamknąć zamki,
zawiązać tasiemki i długie paski.
Wszelkie ubrania i rzeczy z materiałów wielowarstwowych (śpiwory, kurtki,
anoraki, itp.), kolorowe dzianiny, rzeczy wełniane oraz materiały z apli-
kacjami odwrócić na lewą stronę.
Drobne, delikatne przedmioty (skarpetki, pończochy, staniki, itp.) prać w
płóciennym woreczku.
Firany należy traktować ze szczególną ostrożnością. Zdjąć żabki, a firany
włożyć do prania w woreczku lub w siatce.
Wielkość wsadu powinna być dopasowana do
rodzaju materiału
Ilość prania wkładana do bębna nie powinna przekraczać maksymalnej po-
jemności pralki. Pojemność zmienia się w zależności od rodzaju materiału.
W przypadku bardzo zabrudzonego prania lub materiałów z gąbki należy zm-
niejszyć wielkość wsadu.
Materiały majążne objętości oraz różne właściwości zatrzymywania wody.
Dlatego napełniając bęben należy stosować następujące zasady :
•bęben załadować do pełna, lecz nie przeładowywać, w przypadku rzeczy
bawełnianych, lnianych i mieszanek bawełniano-lnianych,
•bęben załadować do połowy w przypadku bawełny z dodatkami oraz
włókien syntetycznych,
•b
ęben załadować do jednej trzeciej objętości w przypadku tkanin bardzo
delikatnych, np. firan i rzeczy wełnianych.
W przypadku wsadu mieszanego, bęben załadować odpowiednio do właś-
ciwości najdelikatniejszej tkaniny.
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
17
Detergenty i dodatki
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automaty-
cznych. ściśle przestrzegać zaleceń producenta oraz instrukcji podanych w
rozdziałach Komora na detergenty oraz Dawkowanie detergentów.
Odradzamy stosowanie kilku rodzajów detergentu w tym samym czasie. Ist-
nieje niebezpieczeństwo uszkodzenia tkanin.
Ilość detergentu zależy od wielkości wsadu, twardości wody oraz stopnia za-
brudzenia prania.
Jeśli woda jest miękka, lekko zmniejszać dawki. Jeśli woda jest twarda (za-
leca się stosowanie środków odkamieniających) lub jeśli pranie jest bardzo
zabrudzone lub poplamione, zwiększać nieco dawki.
Informacje na temat stopnia twardości wody można uzyskać w lokalnych
zakładach wodociągowych lub u innych kompetentnych władz.
Detergentów w proszku można używać bez większych kłopotów.
Natomiast detergenty w płynie można stosować jedynie po wybraniu prania
zasadniczego. W przypadku programu z praniem wstępnym można stoso-
wać detergenty w płynie wlewając je do specjalnego zbiornika, który b
ędzie
włożony bezpośrednio do bębna, oraz wlewając bezpośrednio do komory na
detergenty. W obu przypadkach należy natychmiast włączyć program prania.
Detergenty w tabletkach należy wkładać bezpośrednio do komory na deter-
genty w pralce.
Aby usunąć plamy przed rozpoczęciem programu prania, należy postępo-
wać zgodnie z zaleceniami producentów środków na odplamianie. Stosując
środek do prania z odplamiaczem należy natychmiast włączyć program pra-
nia.
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
18
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
PRANIE
ZASADNICZE
Maks. temp.
prania 95°C
Maks. temp.
prania 60°C
Maks. temp.
prania 40°C
Maks. temp.
prania 30°C
Prać ręcznie Nie prać
PRANIE
DELIKATNE
CHLOROWA-
NIE
Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
PRASOWANIE
Prasować w temperatur-
ze maksymalnej 200°C
Prasować w temperatur-
ze maksymalnej 150°C
Prasować w temperatur-
ze maksymalnej 100°C
Nie prasować
CZYSZCZE-
NIE
CHEMICZNE
Zwykłe czyszczenie che-
miczne
Czyścić wszystkimi
środkami za wyjątkiem
trichloroetylenu
Czyścić petrolem i R113 Nie czyścić chemicznie
W wysokiej
temperaturze
W niskiej tem-
peraturze
SUSZENIE Suszyć na płasko Suszyć na sznurze Suszyć przypięte
klipsami
Suszyć w suszarce
bębnowej
Nie suszyć w sus-
zarce bębnowej
Tabela programów
19
Tabela programów
Poniższa tabela nie zawiera wszystkich możliwości. Podano w niej jedynie
ustawienia uzasadnione praktycznym zastosowaniem.
Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje
Bawełna : Białe lub kolorowe, np. ubrania
robocze średnio zabrudzone, pościel, obrusy,
bielizna, ściereczki.
6,0 kg Pranie wstępne
Poplamione
*
Delikatne
Oszczędność
czasu
Dodatkowe
płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
40-60 Mix : Podobnie jak program Bawełna w
temperaturze 60°C, ten program w temperaturze
40°C umożliwia, , otrzymanie lepszego efektu przy
wymieszaniu bawełny i tkanin syntetycznych.
6,0 kg Pranie wstępne
Poplamione*
Delikatne
Dodatkowe
płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Syntetyczne : Tkaniny syntetyczne, bielizna,
kolorowe, koszule, które nie wymagają prasowania,
bluzki.
2,5 kg Pranie wstępne
Poplamione*
Delikatne
Oszczędność
czasu
Dodatkowe
płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Łatwe prasowanie : Zmniejsza wygniecenia
prania i ułatwia prasowanie.
1,0 kg Pranie wstępne
Dodatkowe
płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Delikatne : Wszystkie tkaniny delikatne, np.
firany.
2,5 kg Pranie wstępne
Poplamione*
Oszczędność
czasu
Dodatkowe
płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Tabela programów
20
Wełniane / : Rzeczy wełniane, które można
prać w pralce, napisem na metce “czysta żywa
wełna, nie zbiega się w praniu, można prać w
pralce”.
1,0 kg Stop z wodą
Opóźniony start
Płukanie : Z tego programu można skorzystać,
aby wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
6,0 kg Rinçage plus
Stop z wodą
Opóźniony start
Odpompowanie : Pozwala na odpompowanie
wody po opcji Stop z wodą (lub Tryb nocny plus)..
6,0 kg
Wirowanie : Pozwala na odwirowanie prania z
prędkością od 400 oraz 1000 obr/min po opcji Stop
z wodą (lub Tryb nocny plus).
6,0 kg Opóźniony start
30 min : Idealne do bielizny wymagającej
jedynie odświeżenia.
3,0 kg Stop z wodą
Opóźniony start
Eco
**
: Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze
średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna,
ściereczki.
6,0 kg Pranie wstępne
Poplamione*
Delikatne
Dodatkowe
płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
* Opcji nie można włączyć z programami o temperaturze prania poniżej 40°C.
**
Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aeg-Electrolux LAV47020 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál