Black & Decker 3272 Návod k obsluze

Kategorie
Mixér / kuchyňský robot příslušenství
Typ
Návod k obsluze
9
8
ÈESKY
Blahopøejeme Vám!
K zakoupení Vaí malé úhlové brusky Black&Decker.
Prosím, pøeètìte si peèlivì následující bezpeènostní instrukce a pokyny k pouití a tak si zajistìte
co nejlepí výsledky pøi práci s Vaí malou úhlovou bruskou.
V pøípadì jakýchkoliv nejasností nebo dotazù po pøeètení tohoto návodu neváhejte a zatelefonujte
do vaeho nejbliího servisního a informaèního centra. Potøebná telefonní èísla najdete na
poslední stranì tohoto návodu.
Obsah
Strana 10 Bezpeènostní pokyny
Strana 11 Dalí bezpeènostní pokyny pro úhlové brusky
Dvojitá izolace
Elektrická bezpeènost
Prodluovací kabely
Opotøebované náøadí a ivotní prostøedí
Pøísluenství
Technické údaje
Strana 12 Popis
Obsluha Vaí úhlové brusky
Montá krytu kotouèe
Montá kotouèù
Strana 13 Demontá krytu kotouèe
Montá brusných kotouèù
Uiteèné rady
Pøetíení náøadí
Strana 14 Údrba
Èitìní
Prohláení o shodì
CLEANING
Use only mild soap and a slightly damp cloth to
clean your angle grinder. Many household
cleaners contain chemicals which could
seriously damage the plastic. Also, do not use
petrol, turpentine, lacquer or paint thinners or
similar products. Never let any liquid get inside
the tool and never immerse any part of the tool
into liquid.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare that units: CD500, KG68, KG75
conform to 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014,
73/23/EEC, EN55104, EN50144, HD400,
EN61000
A weighted sound pressure 89.9dB (A)
A weighted sound power 102.9dB (A)
Hand/arm weighted vibration <2.5m/s
2
Brian Cooke - Director of EngineeringBlack &
Decker Ltd, Spennymoor, County Durham DL16
6JG United Kingdom
The Black & Decker policy is one of continuous
improvement to our product and as such we
reserve the right to change the product
specification without prior notice.
11
10
znaèkových servisech, které jsou uvedeny
v této pøíruèce. Provedení výmìny
pokozených spínaèù svìøte znaèkovým
servisùm. Nepouívejte náøadí, u kterého
správnì nezapíná a nevypíná hlavní spínaè.
Varování! Pouití jiného pøísluenství nebo
pøídavného zaøízení ne je doporuèeno v
této pøíruèce, mùe zpùsobit poranìní
obsluhy.
Provádìní oprav svìøujte kvalifikované
osobì. Opravy mohou být provádìny pouze
kvalifikovanými osobami pøi pouití
originálních náhradních dílù. Nedodrení
tohoto postupu znaènì ohrouje uivatele.
DALÍ BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
PRO MALÉ ÚHLOVÉ BRUSKY
Pouívejte ochranné kryty a zajistìte jejich
øádné pøipevnìní.
Zkontrolujte, zda jsou øádnì namontovány
pøíruby a kotouèe a zda nejsou pokozeny.
Ujistìte se, zda pro danou práci pouíváte
správný typ a velikost kotouèe.
Ujistìte se, e maximální povolené otáèky
kotouèe, drátìného kartáèe a dalího
pøísluenství pro brouení jsou vyí ne
otáèky vøetena Vaí úhlové brusky. Pøed
zahájením pracovní operace ponechejte
novì namontovaný kotouè bìet asi
30sekund bez zátìe.
Tyto pokyny uschovejte!
DVOJITÁ IZOLACE
Vae náøadí je vybaveno dvojitou izolací.
To znamená, e vechny vnìjí kovové
èásti jsou elektricky izolovány od zdroje
napìtí. To je zajitìno pomocí speciálních
izolaèních bariér umístìných mezi
mechanické a elektrické souèásti. Dvojitá
izolace zajiuje vìtí elektrickou
bezpeènost a s její pomocí se vyhnete
nezbytnému uzemnìní náøadí. Poznámka:
Dvojitá izolace nenahrazuje bìná
bezpeènostní opatøení pøi práci s
náøadím. Systém izolace zvyuje
ochranu v pøípadì poruchy elektrické
izolace uvnitø náøadí.
ELEKTRICKÁ BEZPEÈNOST
Ujistìte se, zda se napìtí ve Vaí síti shoduje s
napìtím udaným na výkonnostním títku Vaeho
náøadí. Náøadí je opatøeno dvouilovým kabelem
s vidlicí.
PRODLUOVACÍ KABELY
Do délky 30 m mùete pouít dvouilový
prodluovací kabel Black&Decker, ani by dolo
k velkým energetickým ztrátám.
Poznámka: Prodluovací kabel by mìl být
pouíván jen v pøípadech, kdy je to nezbytnì
nutné. V pøípadì pouití nevhodného kabelu
hrozí riziko vzniku poáru nebo riziko úrazu
elektrickým proudem. Jestlie musíte
prodluovací kabel pouít, ujistìte se, zda je
øádnì izolován.
OPOTØEBOVANÉ NÁØADÍ A
IVOTNÍ PROSTØEDÍ
Jednoho dne zjistíte, e náøadí musíte
vymìnit nebo jej nebudete dále
pouívat, v tomto pøípadì myslete na
ochranu ivotního prostøedí. Zástupci
servisu firmy Black&Decker od vás
staré náøadí odeberou a postarají se o
jeho zpracování, ani by dolo
kohroení ivotního prostøedí.
PØÍSLUENSTVÍ
Výkon jakéhokoliv mechanického náøadí závisí
na pouitém pøísluenství. Pøísluenství firmy
Black&Decker se vyrábí ve vysokých
jakostních normách a je navreno tak, aby
zvýilo výkon Vaeho náøadí. Zakoupením
pøísluenství Black&Decker si zajistíte pro
Vae náøadí Black&Decker to nejlepí. Informace
o dalím dostupném pøísluenství obdríte u
Vaeho nejbliího prodejce nebo ve
znaèkovém servisu Black&Decker.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Úroveò akustického tlaku odpovídá normám EU.
Pøi obsluze tohoto náøadí musíte pouívat
ochranu sluchu.
CD500 KG68 KG75
Prùmìr kotouèe 115 mm 115 mm 115 mm
Pøíkon 680 W 680 W 750 W
Otáèky naprázdno 10.000 10.000 10.000
ot./min ot./min ot./min
Velikost závitu vøetena M 14 M 14 M 14
Délka kabelu 2 m 3 m 3 m
BEZPEÈNOSTNÍ INSTRUKCE
Varování! Pøi pouívání elektrického náøadí by
mìla být dodrována základní bezpeènostní
opatøení, která sniují riziko vzniku poáru, riziko
úrazu elektrickým proudem a riziko poranìní
osob. Døíve ne zaènete náøadí pouívat,
pøeètìte si øádnì následující instrukce a
pøíruèku uschovejte.
Pravidla bezpeènosti pøi práci:
Jestlie akustický tlak pøekroèí hranici 85dB
(A), doporuèujeme Vám, abyste provedli
pøísluná mìøení týkající se ochrany sluchu.
Udrujte èistotu v pracovním prostoru.
Nepoøádek na pracovním stole a v jeho okolí
mùe pøivodit úraz.
Uvìdomte si, v jakém prostøedí pracujete.
Chraòte elektrické náøadí pøed detìm.
Nepouívejte jej ve vlhkém a mokrém
prostøedí. Dbejte na øádné a kvalitní osvìtlení
pracovního prostoru. Nepouívejte elektrické
náøadí v blízkosti hoølavých kapalin nebo
plynù.
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem.
Vyvarujte se tìlesného kontaktu
suzemnìnými pøedmìty jako jsou trubky,
radiátory, elektrické sporáky, chladnièky, atd.
Udrujte dìti mimo dosah. Nedovolte
ostatním dotýkat se náøadí nebo
prodluovacího kabelu. Vichni, mimo
obsluhy, by se mìli zdrovat mimo pracovní
prostor.
Uskladnìní náøadí. Jestlie náøadí
nepouíváte, ulote jej na suchém, vyím
a uzamèeném místì, mimo dosah dìtí.
Náøadí nepøetìujte. Náøadí bude pracovat
lépe a bezpeènìji, jestlie bude pouíváno
ve výkonnostním rozsahu, pro který bylo
urèeno.
Pouívejte vhodné náøadí. Nepøetìujte malá
náøadí nebo pøídavná zaøízení pøi práci, která
je urèena pro výkonnìjí náøadí.
Nepouívejte náøadí pro práci, pro kterou
nebylo urèeno - nepouívejte napøíklad
kotouèovou pilu k øezání hlavních vìtví
stromù nebo klád a palkù.
Vhodnì se oblékejte. Nenoste pøíli volné
obleèení nebo perky, které by mohly být
zachyceny pohybujícími èástmi. Jestlie
pracujete venku, doporuèujeme pouití
pryových rukavic a protiskluzové obuvi.
Jestlie máte dlouhé vlasy, pouívejte
vhodnou pokrývku hlavy.
Pouívejte ochranné brýle. Jestlie pracujete
v praném prostøedí nebo vuzavøených
prostorách, pouívejte ochranný tít nebo
masku proti prachu.
Nepokozujte napájecí kabel. Nepøenáejte
nástroj za napájecí kabel. Kabel nikdy
nevytahujte ze zásuvky trhnutím nebo
kubnutím. Nevystavujte kabel vysokým
teplotám, pùsobení oleje a dbejte na to, aby
nepøecházel pøes ostré hrany.
Upnìte si obrobek. K pøipevnìní obrobku
pouívejte svorky nebo svìrák. Je to
bezpeènìjí, ne pouití ruky a umoní Vám
to obsluhu náøadí obìma rukama.
Nepøekáejte sami sobì. Pøi práci udrujte
vhodný a pevný postoj.
Provádìjte peèlivì údrbu náøadí. Z dùvodu
kvalitnìjího a bezpeènìjího provozu
udrujte øezný nástroj ostrý a èistý.
Dodrujte termíny pravidelného mazání a
instrukce pro provádìní výmìny
pøísluenství. Rukojeti náøadí udrujte suché,
èisté a nezneèistìné olejem nebo mazivy.
Odklizení seøizovacích klíèù a náøadí. Døíve
ne náøadí zapnete, zkontrolujte, zda nejsou
v jeho blízkosti klíèe nebo seøizovací
pøípravky.
 Zabraòte neúmyslnému sputìní.
Nepøenáejte náøadí s prstem na spínaèi.
Ujistìte se, e pøi zapojování napájecího
kabelu do zásuvky je hlavní spínaè vypnutý.
Pouití venkovního prodluovacího kabelu.
Jestlie nástroj pouíváte venku, pouívejte
prodluovací kabel urèený pouze pro
venkovní pouití (takto oznaèený).
Buïte stále pozorní. Stále sledujte, co dìláte,
pøemýlejte a jestlie jste unaveni, pøerute
práci.
Pøipojení vybavení pro odsávání prachu.
Jestlie je náøadí vybaveno adaptérem pro
pøipojení odsávacího zaøízení i vlastním
odsávacím zaøízením, ujistìte se, e je
øádnì pøipojeno a pouíváno. Zvlátì
vuzavøených prostorech.
Kontrola pokozených èástí. Pøed kadým
pouitím náøadí by mìly být peèlivì
zkontrolovány ochranné kryty nebo jiné
moné pokozené èásti, z dùvodu zajitìní
bezproblémového provozu náøadí. Kontrola
rotujících èástí, volnì pohyblivých èástí,
výztuí a ostatních skupin mùe ovlivnit
funkènost náøadí. Ochranné kryty nebo jiné
èásti, které jsou pokozeny by mìly být
øádnì opraveny nebo vymìnìny ve
13
12
nasazena vyvýenou èástí smìrem od
kotouèe.
Drte klíè na pøírubì
vøetena, abyste
zabránili rotaci
kotouèe. Dodaným
klíèem pøitáhnìte
vnìjí pøírubu.
Pouze pro typ KG75:
Stisknìte zajiovací
tlaèítko vøetena a
proveïte jeho
zajitìní. Drte tlaèítko
stále stisknuté a
dodaným klíèem
pøitáhnìte vnìjí
pøírubu.
DEMONTÁ OCHRANNÉHO KRYTU
(POUZE BROUENÍ)
Uchopte brusku do
ruky. Otoète
ochranným krytem ve
smìru ipky. K zatlaèení
zajiovacího èepu do
dráky pouijte
roubovák. Ochranný
kryt uvolnìte.
MONTÁ BRUSNÝCH KOTOUÈÙ
Pro brouení s Vaí úhlovou bruskou pouívejte
brusné kotouèe s podpìrnou podlokou.
Vytáhnìte napájecí kabel ze zásuvky a odpojte
tak brusku od sítì.
Sejmìte ochranný
kryt. Nasaïte pøírubu
na vøeteno. Nasaïte
na vøeteno podpìrnou
podloku a vnitøní
pøírubu. Zajistìte, aby
byly tyto díly øádnì
usazeny. Nasaïte
brusný kotouè na
podpìrnou podloku. Namontujte vnìjí pøírubu
a proveïte pøitaení jako u odstavce Montá
kotouèù.
UITEÈNÉ RADY
Drte brusku vdy
pevnì jednou rukou
za rukoje a druhou
rukou za tìlo brusky.
Vdy umístìte ochranný kryt tak, aby co
nejvìtí moné mnoství jisker odlétávalo
smìrem od Vás.
Jakmile se kotouè dotkne kovu, buïte
pøipraveni na proud jisker.
Pøi brouení udrujte
vdy správný úhel
mezi kotouèem a
opracovávaným
povrchem (15
o
). Takto
zvýíte brusný výkon kotouèe a zabráníte
zbyteènému pøetíení brusky.
PØETÍENÍ
Pøetíení mùe zpùsobit pokození motoru Vaí
úhlové brusky. K tomuto pøetíení mùe dojít
vpøípadì, kdy je bruska delí dobu vystavena
nadmìrnému zatíení. Nikdy za ádných
okolností se nepokouejte vyvíjet na brusku
pøíli velký tlak, abyste urychlili pracovní postup.
Brusné kotouèe pracují efektivnìji, jestlie je
na nì vyvíjen pouze lehký tlak. Takto se vyhnete
i poklesùm otáèek brusky (viz Péèe o náøadí).
PÉÈE O NÁØADÍ
Ochranné kryty, vìtrací otvory i tìlo brusky
udrujte èisté a nezanesené prachem a
neèistotami. Èitìní provádìjte pomocí kousku
èisté tkaniny a proudem stlaèeného vzduchu.
POPIS MONTÁ KOTOUÈÙ
Brusné a dokonèovací operace
Pro brouení a dokonèovací úpravy pouívejte
pevné brusné kotouèe se sníeným støedem.
Maximální prùmìr kotouèe, který mùete pouít,
je 115 mm. Jeho maximální tlouka je 6 mm a
prùmìr upínacího otvoru je 22 mm.
Øezání kovù
Pouívejte øezné kotouèe pro øezání tyèoviny,
trubek a kovových dílù. Maximální prùmìr
kotouèe, který mùete pouít, je 115 mm. Jeho
maximální tlouka je 3,5 mm a prùmìr upínacího
otvoru je 22 mm.
Øezání zdiva
Pouívejte ploché øezné kotouèe. Maximální
prùmìr kotouèe, který mùete pouít, je 115
mm. K obrobku se bruskou pøibliujte vdy v
takovém úhlu, ve kterém chcete provádìt øez.
Udrujte tento úhel po celou dobu øezu a pøi
øezání na kotouè nevyvíjejte boèní tlaky.
Postupujte následovnì:
Vytáhnìte napájecí kabel ze zásuvky a odpojte
tak brusku od sítì.
Ujistìte se, zda je
øádnì pøipevnìn
ochranný kryt. Na
vøeteno nasaïte
vnitøní pøírubu (a).
Zkontrolujte, zda je
øádnì usazena na
obou plokách.
Nasaïte brusný
kotouè na vøeteno a
vnitøní pøírubu (a).
Zkontrolujte, zda je
správnì usazen.
Namontujte vnìjí
pøírubu se závitem (b).
Ujistìte se, zda je pro
daný typ pouitého
kotouèe nasazena ve
správné poloze. U brusných kotouèù je pøíruba
(b) nasazena vyvýenou èástí smìrem ke
kotouèi. U øezných kotouèù je pøíruba (b)
OBSLUHA VAÍ ÚHLOVÉ BRUSKY
Brusku spustíte
posunutím hlavního
spínaèe dopøedu.
Vypnutí brusky
provedete stisknutím
zadní èásti
posuvného spínaèe.
Pruina vrátí spínaè do polohy vypnuto.
MONTÁ KRYTU KOTOUÈE
Polote brusku na
rovnou plochu
vøetenem nahoru.
Srovnejte výstupky
votvoru ochranného
krytu s drákami na
pøírubì. Stlaète kryt
dolù a pootoète jím ve
smìru oznaèeném
ipkou.
Poznámka: Zajiovací èep krytu zabraòuje
jeho uvolnìní.
1. Hlavní spínaè - posuvný
2. Napájecí kabel
3. Ochranný kryt kotouèe
4. Místo pro uchopení brusky
5. Boèní rukoje (dvì polohy)
6. Zajiovací tlaèítko vøetena (pouze
model KG75)
a
a
b
15
14
Politika sluby zákazníkùm
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem
je ná nejvyí cíl.
Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc,
obrate se s dùvìrou na nejblií servis Black
& Decker, kde Vám vykolený personál
poskytne nae sluby na nejvyí úrovni.
Záruka Black & Decker 2roky
Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního
výrobku Black & Decker.
Ná závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì
zahrnuje také nae sluby zákazníkùm.
Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující
minimální poadavky vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto pøístroje nám umoòuje nabídnout
Vám záruèní lhùtu po dobu 24 mìsícù.
Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní
vady v prùbìhu 24 mìsícù záruèní lhùty,
garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì,
dle naeho uváení, bezplatnou výmìnu pøístroje
za následujících podmínek:
Pøístroj bude dopraven (spolu s originálním
záruèním listem Black & Decker a
sdokladem onákupu) do jednoho z
povìøených servisních støedisek Black &
Decker, která jsou autorizována k
provádìní záruèních oprav.
Pøístroj byl pouíván pouze soriginálním
pøísluenstvím èi pøídavnými zaøízeními a
pøísluenstvím BBW èi Piranha, které je
výslovnì doporuèeno jako vhodné
kpouívání spolu spøístroji Black & Decker.
Pøístroj byl pouíván a udrován v souladu
snávodem k obsluze.
Pøístroj nevykazuje ádné pøíèiny pokození
zpùsobené opotøebením.
Nadmìrné zneèitìní kovovými pilinami mùe
zpùsobit svedení elektrického proudu
zvnitøních èástí na vnìjí kovové èásti. Brusku
nepøetìujte. Pøetíení mùe zpùsobit sníení
otáèek a výkonnosti a bruska se bude pøíli
zahøívat. Jestlie dojde této situaci, nechejte
brusku jednu a dvì minuty v provozu bez
zatíení, dokud neklesne její teplota na bìnou
hodnotu. Vypínaní Vaí úhlové brusky pøi
zatíení zkracuje ivotnost spínaèe.
ÈITÌNÍ
K èitìní brusky pouívejte pouze mýdlový
roztok a navlhèený kousek tkaniny. Mnoho
domácích èistících prostøedkù obsahuje
chemikálie, které mohou vánì pokodit plasty.
Také nepouívejte benzin, terpentýn, øedidla a
jiné podobné výrobky. Nikdy nepøipuste, aby
se ádná kapalina nedostala dovnitø brusky a
nikdy neponoøujte ádnou èást nástroje do
kapaliny.
Prohláení o shodì s normami EU
Prohlaujeme, e výrobky CD500, KG68, KG75
odpovídají normám 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,
HD400, EN61000
Mìøený akustický tlak 89,9 dB (A).
Mìøený akustický výkon 102,9 dB (A).
Ruka / pae mìøené vibrace <2,5 m/s
2
.
Brian Cooke - technický øeditel
Black&Decker Ltd, Spennymoor,
County Durham, DL166JG United Kingdom
Politikou firmy Black&Decker je neustálé
zdokonalování naich výrobkù a proto si
vyhrazujeme právo na provádìní zmìn
technických parametrù výrobkù bez
pøedelého upozornìní.
Motor pøístroje nebyl pøetìován a nejsou
patrné ádné známky pokození vnìjími
vlivy.
Do pøístroje nebylo zasahováno
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoøí personál povìøených servisních
støedisek Black & Decker, která jsou
autorizována k provádìní záruèních oprav.
Navíc servis Black & Decker poskytuje na vekeré
provedené opravy a vymìnìné náhradní díly
dalí servisní záruèní lhùtu 6mìsícù.
Záruka se nevztahuje na spotøební pøísluenství
(vrtáky, roubovací nástavce, pilové kotouèe,
hoblovací noe, brusné kotouèe, pilové listy,
brusný papír a pod.).
Black & Decker nabízí rozsáhlou sí
autorizovaných servisních opraven a
sbìrných støedisek, jejich seznam naleznete
na záruèním listu.
Black & Decker
Kláterského 2
143 00 Praha 4 - Modøany
Tel.: 02-44402450
Fax: 02-4021280
Právo na pøípadné zmìny vyhrazeno.
12/99
GB
Service address
England
210 Bath Road, Slough
Berkshire SL 1 3YD
Tel.: 01753/511234
Fax: 01753/551155
D
Service-Adresse
Deutschland
Richard-Klinger-Straße
65510 Idstein
Tel.: 06126/210
Fax: 06126/21601
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Kláterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 02-44403247
Fax: 02-4021231
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 067-44898/46841
Fax: 067-7242911
http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
LT
Remonto dirbtuviu adresas
BLACK & DECKER
írmûnø 139a
2012 Vílníus
Tel.: 73 73 59
Fax: 73 74 73
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. OBOZOWA 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
RUS
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ
ñòàíöèÿ
121471, ã. Ìîñêâà
óë. Ãâàðäåéñêàÿ, äîì 3,
êîðïóñ 1
òåë. (095) 737-80-41,
(095) 444-10-70
LV
Servisa adrese
Baltijas Dizaina Grupa
E. Birznîeka-Upisa 11-1
Rîga, LV-1011
Latvija
Tel.: 00371-7242241
Fax: 00371-7242241
SK
Adresa servisu
Band Service
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 0805/55 11 063
Fax: 0805/55 12 624
UA
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ
ñòàíöèÿ
252070, ã. Êèåâ,
óë. Ñàãàéäà÷íîãî, äîì 29/1
òåë. (044) 238-65-47
KZ
Cåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ
480032, ã. Àëìàòû, óë. Õóñàèíîâà, 179
òåë. (3272) 49 26 00, 48 08 56
Documentation of the warranty repair
Dokumentation der Garantiereparatur
Dokumentace záruèní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
Garantiniø remontø dukumentacija
Garantijas remonta dokumentâcija
Przebieg napraw gwarancijna
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Záznamy o záruèních opravách
GB
D
CZ
H
LT
LV
PL
RUS
UA
SK
KZ
GB. No. Date of receipt forDate of repair. Repair order. Defect. Stamp
repair. no. Signature
D. Nr. Annahmedatum. Reparaturdatum. Auftrags-. Defekt. Stempel
nummer. Unterschrift
CZ. Èíslo. Datum pøíjmu. Datum zakázky. Èíslo zakázkyvada. Razítko
Podpis
H. SorszámBejelentés idopontjaJavítási idopont. Javitási. Hiba jelleg okaPecsét
Jótállás új határideje. munkalapszám. Aláírás
LT. Nr. Registracijos data. Remonto data. Remonto Nr. Defektas. Antspaudas
Paraas
LV. N.p.k. Pienemanas. Remonta datums. Remonta doku-Defekti. Zîmogs
datumsc menta numursc Paraksts
PLc Nr.c Data zg³oszenia. Data naprawy. Nr. zlecenia. Przebieg. Stempel
naprawy. Podpis
N
o
Äàòà ïîñòóïëåíèÿÄàòà âûïîëíåíèÿÍîìåð çàêàçàÍåèñ-( Ïå÷àòü
ðåìîíòà( ïðàâíîñòü( Ïîäïèñü
SK. Èíslo. tum nahlásenia. Dátum opravy. Èislo. Podpis. Peèiatka
dodávky. objednávky. poruchy. Podpis
~c
~
RUS
KZ
UA







 
 
 

Serial No. Date of sale
Seriennummer. Verkaufsdatum
Výrobní kód. Datum prodeje
Gyári szám. A vásárlás napia
Serijos numeris. Pardavimo data
Sçri ja numursc rdoanas datums
Numer seryjny. Data sprzedazy
Ñåðèéíûé íîìåð( Äàòà ïðîäàæè
Èislo série. Dátum predaja
Selling stamp
Signature
Stempel
Unterschrift
Razítko prodejny
Podpis
Pecsét helye
Aláírás
Pardavejo antspaudas
Paraas
Pârdevçja zîmogs
Pârdevçja paraksts
Stempel
Podpis
Ïå÷àòü òîðãîâîé
îðãàíèçàöèè, Ïîäïèñü
Peèiatka predajne
Podpis









°
°
mçnei
miesiàce
ìåñÿöà
ìåñÿöà
ìåñÿöà
mesiacov
GB
D
CZ
H
LT
month
Monate
mìsícù
hónap
men
LV
PL
RUS
KZ
UA
°
SK

1 / 1