SIGURO SGR-HB-I250B Induction Hob Uživatelský manuál

Kategorie
Varné desky
Typ
Uživatelský manuál
SGR-HB-I250B
Induction Hob
Induction Hob
Induktionskochplatte
Indukční varná deska
Indukčná varná doska
Indukciós főzőlap
Plaque à induction
Piano cottura a induzione
Plită cu inducție
EN Translation of the operating instructions from the original language.
DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ Návodkpoužitívoriginálnímjazyce.
SK Prekladnávodunapoužitiezoriginálnehojazyka.
HU Ahasználatiutasításfordításaeredetinyelvről.
FR Traduction du mode d‘emploi à partir de la langue d‘origine.
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso dalla lingua originale.
RO Traducereainstrucțiunilordeutilizaredinlimbaoriginală.
ENGLISH 4
Safety information 4
Installation 8
Use 10
Tips and advice 15
Cleaning and maintenance 16
Troubleshooting 17
DEUTSCH 19
Sicherheitshinweise 19
Installation 24
Verwendung 26
Tipps und Ratschläge 32
Reinigung und Wartung 33
Problemlösung 34
ČESKY 37
Bezpečnostní informace 37
Instalace 41
Použití 43
Tipy a rady 47
Čištění a údržba 49
Řešení problémů 49
SLOVENSKY 52
Bezpečnostné informácie 52
Inštalácia 56
Použitie 58
Tipy a rady 62
Čistenie a údržba 64
Riešenie problémov 64
MAGYAR 67
Biztonsági információk 67
Telepítés 72
Használat 74
Tippek és tanácsok 79
Tisztítás és karbantartás 80
Problémamegoldás 81
FRANÇAIS 83
Informations relatives à la sécurité 83
Installation 88
Utilisation 90
Conseils et astuces 95
Nettoyage et entretien 96
Problèmes et solutions 97
ITALIANO 100
Informazioni di sicurezza 100
Installazione 105
Uso 107
Suggerimenti e consigli 112
Pulizia e manutenzione 113
Risoluzione dei problemi 114
ROMÂNĂ 117
Informații privind siguranța 117
Instalare 122
Utilizare 124
Sugestii și sfaturi 129
Curățare și întreținere 130
Depanare 131
1
2
4
5
6
3 7
EN
EN - 4
Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for
your trust and are pleased to introduce the device to you on the
following pages and introduce you to all its functions and uses.
We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work
with suppliers who meet our strict criteria of protecting the interests of their
employees, preventing their abuse and providing fair working conditions.
If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which
requires intervention in its internal parts, our authorized service is available
at the email address siguro@alza.cz or operators at the seller's info line. For
your convenience in solving any problems with the product, we have unied
these contact points and the above contacts can be used in the event of any
complaints or post-warranty service.
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully before use and
keep it for future reference.
1. This appliance is intended for use by children 8 years
of age and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
manner and understand the dangers.
2. Children must not play with the device.
3. Cleaning and user maintenance must not be performed
by children without supervision.
4. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a dangerous
situation.
5. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the
possibility of electric shock.
6. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
7. Do not touch the cooking zones.
8. Keep out of the reach of children under the age of 8 unless they are
constantly supervised.
9. A steam cleaner must not be used.
10. Metal objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed
on the hob as they may become hot.
11. Switch off the cooking zone by setting the level to "0" after use. Do not rely
on the container detector.
ENGLISH
EN
EN - 4 EN - 5
ENGLISH
12. This appliance is not intended for use with an external timer or a separate
remote control system.
13. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous
and can result in a re.
14. NEVER try to extinguish a re with water. But switch off the appliance and
then cover the ames with e.g. a lid or a re blanket.
15. WARNING: The cooking process must be done under supervision. The
short-term cooking process must be constantly monitored.
16. WARNING: Fire hazard: do not place any objects on the cooking surfaces.
17. WARNING: Use only the hob covers designed by the appliance manufac-
turer or specied by the appliance manufacturer in the instructions for
use, or the hob covers built into the appliance. Using the wrong protective
covers can cause accidents.
Risk of electric shock
18. Failure to follow the instructions in this manual may result in electric shock
or death.
19. Before any maintenance or handling of the appliance, make sure that the
power supply is disconnected from the power supply.
20. Only connect the appliance to a properly grounded outlet.
21. Modications to the electrical network at the installation site may only be
carried out by a qualied electrician.
22. Do not use the appliance if the surface of the hob is cracked or damaged.
Switch off the appliance, switch off the appliance circuit breaker and
contact an authorized service center.
23. Make sure the appliance is switched off before regular cleaning. We also
recommend switching off the appliance’s circuit breaker.
Risk of accident
24. Take extra care. The edges may be sharp and there is a risk of injury.
25. The blade of the special hob scraper is very sharp. Take extra care not to
cut yourself. Keep the scraper out of the reach of children.
Safety instructions
26. Read these instructions carefully before installing and using the appliance.
27. Do not place any ammable materials or products on the appliance or
heat-sensitive materials or products.
28. Make sure that these operating instructions are accessible to the person
who will install the appliance.
29. To avoid a dangerous situation, the appliance must be installed in
accordance with the installation instructions given in this manual.
30. Installation and connection may only be carried out by a qualied person.
31. This appliance must be connected to a circuit that contains an isolating
switch that ensures complete disconnection from the power supply.
32. Improper installation of the appliance may invalidate the warranty or
liability.
33. Do not leave the appliance unattended while it is in operation.
34. Do not use the appliance as a worktop or storage space.
35. Do not place any objects or utensils on the appliance.
36. Do not use or store objects sensitive to magnetic elds (payment cards,
EN
EN - 6
memory cards, etc.) or electronic objects (computers, MP3 players, etc.)
near the appliance.
37. Do not use the appliance to heat a room.
38. Do not allow children to play with the appliance, sit on it, stand on it or
climb on it. There is a risk of serious injury.
39. Do not store objects that may be of interest to children in the cabinet
above the hob, when it is installed.
40. Do not repair or modify the appliance. No part of the appliance can be
repaired by the user. Always contact an authorized service center.
41. Do not place heavy objects on the appliance, step on it or subject it to
excessive pressure.
42. Prevent heavy objects falling on the appliance. The surface of the appliance
may crack.
43. Do not use pans with jagged edges or pull the pans over the hob surface,
as this could scratch it.
44. Do not use scouring pads, harsh cleaners, etc. to clean the appliance.
45. This appliance is suitable for domestic and similar use, such as:
living quarters on farms;
personal use in hotels, motels or similar residential establishments;
personal use in a "Bed & Breakfast" establishment.
Health risk
46. This appliance complies with the requirements of the Electromagnetic
Compatibility (EMC) Directive. Persons using a pacemaker or other
electronic implant (e.g. an insulin pump) must consult their physician or
the manufacturer of the implant before using the appliance to determine
if they can use the appliance safely or operate the pacemaker or other
electronic implant.
47. Improper use can lead to death.
Burns risk
48. Failure to follow the instructions in this manual may result in burns or
scalding.
49. The appliance and its accessible surfaces become hot during use and
burns can occur if handled incorrectly.
50. Do not allow your body, clothing or other items other than suitable utensils
to come into contact with the hob surface until it has cooled down.
51. Dish handles can also become hot. Make sure that the handles of the
dishes do not extend beyond the other switched - on cooking zones. Aim
the handles so that they cannot be interfered with and are out of the reach
of children.
EN
EN - 6 EN - 7
3
1 Rear left cooking zone with an output of 1,500 W /
booster 2,000 W
2 Left exi zone with a power of 3000 W / booster 3,600 W
3 Front left cooking zone with an output of 2,000 W /
booster 2,600 W
4 Control panel
5 Rear right cooking zone with a power of 2,000 W / booster 2,600 W
6 Right exion zone with an output of 3,000 W / booster 3,600 W
7 Front right cooking zone with an output of 1,500 W / booster 2,000 W
Control panel
Hob on / off button
Control panel lock button
Power setting and timer slider
Numeric display of the cooking zone (each zone
has its own display)
Rear left cooking zone button
Front left cooking zone button
Rear right cooking zone button
Front right cooking zone button
Timer button
Timer display
Stop & Go function button
Booster function button
Flexi zone button
EN
EN - 8
Power 220–240 V~, 50/60 Hz
Power consumption 7,200 W
Front left cooking zone 190 mm, 2 000 W, booster 2 600 W
Rear left cooking zone 190 mm, 1 500 W, booster 2 000 W
Front right cooking zone 190 mm, 1 500 W, booster 2 000 W
Rear right cooking zone 190 mm, 2 000 W, booster 2 600 W
Flexi zones 400 × 190 mm, 3 000 W, booster 3 600
W
Hob dimensions 590 × 520 × 56 mm
Dimensions of the opening for the
hob
555 + 5 mm × 495 + 5 mm
Weight 12.41 kg
INSTALLATION
THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED AND WIRED IN ACCORDANCE WITH THE
APPLICABLE REGULATIONS AND STANDARDS APPLICABLE IN THE COUNTRY OF
INSTALLATION.
WE RECOMMEND THAT THE INSTALLATION BE PERFORMED BY A QUALIFIED PER-
SON.
Carefully unpack the hob and check that it is not damaged. Never use a damaged hob.
There is a risk of serious injury.
Installation place selection
When choosing the installation location, make sure that the hob is properly ventilated.
The air intake and outlet openings must not be blocked.
There is minimum distance between the hob and the upper cabinets set for safety
reasons. This minimum distance is 76 cm.
Do not install the hob over a unventilated oven, dishwasher, etc.
The recommended distances are given in the table and in the picture below.
A760 mm
B50 mm (min)
C20 mm (min)
DAir supply
EN
EN - 8 EN - 9
EAir outlet
Hob cutout
Cut a hole in the worktop according to the dimensions given in the table below.
Hob
60 cm
L W H D A B X
590
mm
520
mm
56 mm 52 mm 555
mm + 5
mm
495
mm + 5
mm
50 mm
Leave a space of at least 5 cm around the hole.
Make sure that the thickness of the worktop is at least 30 mm.
The worktop must be heat-resistant to withstand the high temperatures that the hob
can reach during use.
Gluing foam seal
Only use the foam seal that is supplied with the hob or that is recommended by the
hob manufacturer. The foam seal allows the hob to stay in the correct position, so
there is no need to use another fastening method.
It is important to install a foam seal before inserting the hob into the cut-out hole.
The foam seal prevents liquid from entering the box.
DO NOT INSTALL THE HOB WITHOUT A PROPERLY INSTALLED SEAL!
1. Remove the protective masking tape from the foam seal.
2. Attach the foam seal to the lower outer edge of the hob. It must be attached along
the entire edge of the hob, but must not overlap the edges.
3. When attaching, make sure that the foam seal does not touch sharp objects.
Electrical wiring
ELECTRICAL WIRING MAY ONLY BE PERFORMED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN
IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS AND STANDARDS APPLICABLE IN THE
COUNTRY OF INSTALLATION.
If the power cable is damaged or needs to be replaced, this must only be done by a
qualied technician with the appropriate tools to avoid a dangerous situation.
The hob may be connected to the mains by means of a properly grounded outlet or in
front of a disconnector with a minimum contact distance of 3 mm when switched off,
if the hob is connected directly to the mains.
The hob can only be connected to a source with a system impedance of a maximum of
0.427 ohms. Contact your power supplier for more information on system impedance.
The person carrying out the installation must ensure that the correct electrical wiring
has been made and that this complies with safety regulations.
Do not bend or apply excessive pressure to the power cable.
It is important that the electrical connection, condition of the power cable, etc. are
EN
EN - 10
regularly checked by a qualied electrician.
The connection methods are as follows:
Warning:
Never make the electrical wiring yourself.
The hob must not be installed above a refrigerator, dishwasher or dryer.
The hob must be installed in such a way as to ensure better heat radiation
in order to increase its reliability.
The wall and the zone in the direction of the radiated heat above the work
surface must be heat-resistant.
To prevent damage, the sandwich layer and the adhesive must be
heat-resistant.
Do not use a steam cleaner for cleaning.
USE
Touch control
The hob is equipped with electronic controls that respond to a gentle touch, no need
to apply excessive pressure.
Use you the eshy part of your ngertip, not the tips, to press the control. It is impor-
tant that you keep your ngers clean and dry.
Each touch of the control is signaled by a sound.
Keep the control panel and its elements clean and dry. Do not place objects (such as a
dishtowel, etc.) on them. Even a small amount of water can make it difcult to operate
the hob.
Suitable cookware
An induction coil is installed under each cooking zone, which generates an electro-
magnetic eld when switched on. This produces an inductive current in the ferromag-
netic bottom of the cookware, so it is important to use cookware that is suitable for
induction hobs
The induction current heats the bottom of the cookware, not the hob. The heat from
the bottom is then transferred to the food or liquids in the cookware.
Check the product packaging or pot bottom to see if there is an induction symbol. In
this case, the cookware is suitable for use.
To nd out if the cookware is suitable for an induction hob, you can place a magnet
next to it. If the magnet is attracted to the dishes, such dishes are suitable for use.
If you place cookware on the cooking zone that is not suitable for an induction hob,
the symbol starts ashing on the display and the cooking zone shuts off in a few
EN
EN - 10 EN - 11
seconds.
Material suitable for use on the induction hob: cast iron, steel, enamel, stainless steel
with ferromagnetic bottom.
Material unsuitable for use on induction hob: pure stainless steel, aluminum or copper
without ferromagnetic bottom, glass, wood, porcelain, ceramic or earthenware.
Never use plastic or melanin cookware on the induction hob.
Use cookware with a at and smooth bottom that corresponds to the diameter of the
cooking zone.
Do not use cookware with a serrated edge, a round bottom or a damaged bottom.
Lift the pots upwards out of the cooking zone. Do not push it around on the hob. There
is a risk of damage.
The cooking zone of the induction hob automatically adjusts to the diameter of the
bottom of the dishes. However, do not use dishes with too small or too large a bottom
diameter - see table below.
Cooking zone Minimum diameter
(mm)
Maximum diameter
(mm)
190 mm 140 190
Flexi zone 200 400 × 200
Hob On / Off
Press and hold the button for 3 seconds until the audible warning sounds indicating
that the hob is on. As soon as "-" appears on the power and timer display, the hob has
switched to standby mode and is ready for use.
Turn the hob off by pressing the button. Always make sure that the power is set to 0
before switching off.
The fan will run for about 1 minute after switching the hob off. This is a normal occur-
rence. The fan removes hot air from the space under the hob and cools the hob to
prevent it from overheating.
Note:
The hob switches off automatically after 1 minute of inactivity. If the power
supply is interrupted, all settings will be deleted.
Switching the cooking zone on / off
1. Place a pot or pan on the cooking zone. Make sure that the bottom of the pots and
the area of the cooking zone are clean and dry.
2. Press the cooking zone button you want to use.
3. The cooking zone display will ash and use the +/- buttons to set the required
power from 0 to 9, where 0 represents the cooking zone off, 1 represents the lowest
power and 9 represents the highest power. The default setting is 5. Press and hold
+/- to speed up the setting.
4. When the power value on the display stops ashing, the power is set.
5. If you need to switch off the cooking zone, set the power to 0.
Dish detector
The dish detector is used for safe operation of the hob. The cooking zone does not turn
on and the display shows the symbol , if:
1. you have placed dishes unsuitable for use on the induction hob on the cooking
zone;
EN
EN - 12
2. you have not placed the dishes in the required cooking zone;
3. the bottom diameter of the cookware is too small or not in the middle of the
cooking zone.
Once this is corrected, the cooking zone turns on and starts to heat up. Symbol dis-
appears from the display.
If nothing is corrected within 2 minutes, the cooking zone display will automatically
switch off.
If you place cookware with a small bottom diameter, unsuitable cookware or small
objects (eg a knife, fork, keys, etc.) on the cooking zone, the cooking zone will automat-
ically
turn off after 1 minute.
Note:
Always switch off the cooking zone when you have nished cooking.
Avoid unnecessary activation of the cookware detector.
Residual heat indicator
After switching off the cooking zone or the entire hob, the cooking zones remain hot
for certain time. In this case, "H" appears on the display of the cooking zone. Do not
touch or place any objects on the cooking zone that is marked with the residual heat
indicator "H". There is a risk of severe burns or re.
Once the cooking zone cools down to a safe temperature at which there is no longer a
risk of burns, the residual heat indicator disappears from the display.
Control panel lock
To prevent accidental or unwanted setting changes, activate the control panel lock.
When the control panel is locked, all controls are inactive except the and buttons
Press the button . "Lo" (lock) will appear on the timer display and the control panel
lock will be activated.
If you need to deactivate the control panel lock, make sure that the hob is switched on.
Press and hold the button for about 3 seconds until an audible warning sounds. "Lo"
disappears from the timer display.
Note:
The button stays active in case the hob is turned off suddenly. But the
control panel lock must be turned off before using it again.
Stop & Go function
The Stop & Go function is used to temporarily suspend the operation of all hob zones
and to resume them.
1. If you need to pause the operation of the hob, press briey the button. All
cooking zones operation will be suspended and will stop heating. "P" appears on
the displays.
2. If you need to resume operation, press the again and all cooking zones will
return to their original settings. The "P" symbol disappears from the displays.
3. The hob will be paused for a maximum of 10 minutes, after which the hob will
automatically switch off and switch to standby mode.
4. You can turn off the hob at any time and switch to standby mode by pressing the
button. This will also cancel the Stop & Go function.
Booster function
The Booster function allows you to switch on the cooking zone at maximum power for
EN
EN - 12 EN - 13
5 minutes. This allows you to speed up the heating and shorten the cooking time.
1. Press the cooking zone button you want to use.
2. Press the button to turn on the Booster function. The "b" symbol ashes on
the display of the selected cooking zone for 5 seconds. Once it stops ashing, the
Booster function is active. The cooking zone starts at maximum power.
3. The Booster function will be active for 5 minutes and then the cooking zone will
automatically switch to the last set power (if you set the power before pressing the
button) or to the highest power.
4. If you need to cancel the the Booster function earlier, press the button or use the
+/- buttons to adjust the power of the cooking zone.
5. If the cooking zone is also in operation in the vertical direction when using
the Booster function and a power higher than 2 is set, the programmer will
automatically switch the set power of such cooking zone to level 2.
Flexi zone
The hob is equipped with two exi zones. Each ex zone can be used either as two
separate cooking zones or one cooking zone.
Each cooking zone is equipped with its own button .
If you use the exi zone as one cooking zone, you can move the cookware from back
to front and vice versa without having to set the power in the cooking zone where you
have placed the cookware. When the cookware is moved, the same power is auto-
matically switched on and set for the part of the cooking zone where you place the
cookware. The original place where the cookwar was placed will be switched off.
Important: Always place the dishes in the center of the individual cooking zones. Such
centers are marked with a cross. If you will be using large, oval, rectangular or elongat-
ed cookware, place it in the middle of the exi zone so that they cover both marked
crosses.
1. To be able to activate the exi zone, rst press the button of one of the cooking
zones of the selected exi zone (e.g. to activate the left exi zone, press the button
of either the rear or front left cooking zone).
2. Then press the button . The selected exi zone indicator lights up and the
cooking zone display you have previously selected ashes.
3. Move the slider to set the desired power level. This will appear on the cooking zone
display.
4. If you need to cancel the exi zone function, rst press one of the cooking zone
buttons from the selected exi zone (e.g. to deactivate the left exi zone, press
either the rear or front left cooking zone button).
5. When the cooking zone display you have selected ashes, press the button. The
indicator of the selected exi zone goes out.
Kitchen timer function
The kitchen timer function allows you to set the time after which an audible signal
sounds. The hob continues operating.
If you want to use the kitchen timer, do not select any cooking zone. Otherwise the
cooking zone will switch off after the set time has elapsed.
1. Press the button and the timer indicator starts ashing.
2. Use the +/- buttons to set the kitchen timer. Press and hold +/- to speed up
the setting. When you press and hold the button, the time setting will read
insequence: by ones – by tens – conrmation – by ones, etc.
3. You can set the cooking minute time from 0 to 30 minutes.
4. Press again the button for quick conrmation and the countdown starts.
5. After the kitchen timer elapses, an audible signal will sound and it will sound for
EN
EN - 14
about 30 seconds. "- -" appears on the display. Press any button to cancel the signal.
Automatic shutoff of the cooking zone
This function allows you to automatically turn off and switch to standby mode the
selected cooking zone. You can set a different time for each cooking zone.
1. Press the cooking zone button you want to use.
2. Press the button and the timer indicator starts ashing.
3. Use the +/- buttons to set the time after which the cooking zone will turn off and
switch to standby mode. Press and hold +/- to speed up the setting. When you
press and hold the button, the time setting will read insequence: by ones – by
tens – conrmation – by ones, etc.
4. You can set the auto shutoff time from 0 to 30 minutes.
5. Press again the button for quick conrmation and the countdown starts. Or wait
until the value on the timer display stops ashing.
6. A red dot lights up next to the hob power indicator for which you have set the
automatic shutoff. Press the cooking zone button to display the remaining
automatic shutoff time.
7. If you have set the automatic shutoff for several cooking zones, the shortest time
counts down on the timer display. The red dot next to the cooking zone power
indicator ashes.
8. Once the set time has elapsed, the cooking zone stops heating, turns off
automatically and switches to standby mode.
Note:
You can use the kitchen timer and automatic shutoff functions at the
same time. The timer display will always count down the shortest set time.
If the kitchen timer has the shortest time, the red dot next to the timer
indicator will ash. If the automatic shutoff has the shortest time, the red
dot of the corresponding cooking zone will ash.
If you need to check the kitchen minute time while the automatic shutoff
time is counting down, briey press the button
Automatic shutoff of the hob
The hob is equipped with an automatic shutoff function and a switch to standby
mode. This situation occurs if you forget to switch off the cooking zone or the entire
hob. The table below lists the default auto shutoff times for each operation.
Output 1 2 3 4 5 6 7 8 9
The time after
which the
hob switches
off
8 8 8 4 4 4 2 2 2
Overheating protection
The hob is equipped with a temperature sensor that senses the temperature inside
the hob. If the sensor detects an excessively high temperature, the hob will switch off
automatically.
Overow protection
For safety reasons, the hob will automatically switch off if the pot overows and liquid
enters the control panel. All buttons will deactivate except the and buttons. The
same can happen if you wipe the control panel with a very wet cloth.
EN
EN - 14 EN - 15
The buttons remain inactive until you wipe the control panel dry.
TIPS AND ADVICE
To cook quickly and efciently, rst set the maximum power and then reduce it as
needed.
Use lids to shorten the cooking time and power consumption.
Frying oil or fat heats up very quickly and can reach very high temperatures. It is there-
fore important to exercise caution when frying or roasting to avoid ignition or severe
burns.
Reduce the amount of uid or fat to shorten the cooking time.
Low cooking
Low cooking (temperature about 85 °C) is ideal for preparing delicious soups or sauces.
It is characterized by the formation of occasional air bubbles, which slowly rise up-
wards. They help to develop the taste without overcooking the food.
If you are preparing rice or pasta, it is advisable to set a higher temperature to ensure
that the food is cooked correctly.
Cooking steaks
When cooking steaks, it is important to let the meat rest for about 20 minutes at room
temperature before cooking it.
Heat a pan with a heavy bottom. Smear the steak on both sides with oil, pour a little oil
on the pan and carefully place the meat on it.
Turn the meat only once. The exact cooking time depends on the thickness of the
steak and personal preferences for how the steak should be done. The cooking time
can be from 2 to 8 minutes on each side.
Press the meat in the middle to see if it is well cooked through. The rmer it is, the
more done it will be
Let the steak rest in a warm place for a few minutes before serving.
Sautéing
Use a large pan with a high rim and a at bottom for frying.
Prepare all the ingredients. Frying is very fast.
If you will be cooking a larger amount of ingredients, divide them into smaller portions.
Heat the pan and add about two tablespoons of oil.
Cook the meat rst, set it aside in a warm place.
Then cook the vegetable. When it is warm but still crispy, reduce power and put the
meat back. Add sauce.
Heat all ingredients and serve immediately.
Power setting
The table below shows the recommended temperatures for each preparation meth-
od. The actual cooking time may vary depending on the cookwarees, the amount of
ingredients, etc.
Output Cooking method
1 up to 2 Gradual and gentle heating of a small amount of food
Melting chocolate, butter
Cooking fragile foods that can burn easily
Slow cooking
EN
EN - 16
3 up to 4 Food and liquids heating
Rapid heating
Cooking rice
5 up to 6 Cooking pancakes
7 up to 8 Sautéing
Cooking pasta
9 Frying
Roasting
Bringing to a boil
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning or any maintenance, always switch off the hob and allow it to cool
down completely until the "H" symbol disappears from the displays. Clean the hob
after each use.
Warning:
Never immerse the appliance, the power cord or the plug of the power
cord in water or any other liquid.
Do not use plastic or metal scrapers, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents or
other similar substances to clean any parts of the appliance. The surface nish could
be seriously damaged.
Wipe the outside of the hob with a clean cloth slightly dampened in warm water and
a little dish detergent. Wipe with dry dish towel. You can also use paper towels to clean
the hob.
If the hob is dirty, e.g. food that has overowed is burnt in; use a special ceramic hob
cleaner available from a regular retailer. Follow the detergent manufacturer's instruc-
tions for cleaning.
If water overows in the pot, remove the pot from the cooking zone and wipe it with a
dry cloth.
Do not expose the hob to extreme temperatures, e.g. do not wipe the hot hob with a
cloth soaked in cold water.
Pay special attention to the removal of burnt food or liquids to avoid permanent dam-
age to the nish. If sugar, sweets, plastics, etc. are burned directly on the cooking zone,
the surface nish of the hob may be damaged. In this case, burns should be removed
while the hob is still hot and with caution. You can use special hob scrapers that have a
sharp edge to remove it.
Warning:
NEVER use a steam cleaner or pressure washer to clean the hob.
EN
EN - 16 EN - 17
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
The hob cannot be switched on. Check that there was no power outage.
Make sure that the hob is properly con-
nected to the mains.
The hob switched off. Make sure that you have not set the
cooking zone to shutoff automatically.
The time has elapsed after which the
hob switches off automatically - see
section "Automatic hob shutoff".
The water in the pot overowed and wa-
ter entered the control panel. Wipe the
water from the panel with a dry cloth.
The controls are not active. Make sure the control panel lock is not
active.
The water in the pot overowed and wa-
ter entered the control panel. Wipe the
water from the panel with a dry cloth.
When the cooking zone is switched off,
the "H" symbol appears on the display.
This is a normal occurrence. The "H"
symbol indicates that the cooking zone
is still hot and dangerous to touch.
The surface of the hob is scratched. Make sure you are using the right pots
and pans with a smooth bottom.
Make sure you do not use abrasive
cleaners.
The cookware emits a crackling or click-
ing sound during use on the induction
hob.
This is a normal occurrence. This is the
sound of the induction coil in operation
in combination with the various materi-
als from which the dishes are made.
If the problem is not listed in the table above or if the problem persists, switch off the
appliance, disconnect the plug from the electrical outlet and contact an authorized
service center.
EN
EN - 18
Error messages
When an unusual situation occurs, the induction hob switches to protection mode
and an error message appears on the display.
Error message Cause Solution
E1/E2 Unusual power source. Check the power supply if it is
operating properly. Then turn
on again.
E3 High temperature of the
sensor of empty cook-
ware
Check that the water has not
boiled out from the dishes.
Add water and continue
cooking.
E5 High temperature of the
temperature sensor
Let the hob cool down and
then you can use it again.
Other error mes-
sages
Switch off the hob and con-
tact an authorized service
center.
DE
DE - 19 DE - 19
Wir bedanken uns für den Kauf des Gerätes der Marke SIGURO.
Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das
Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen
Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
Wir glauben an ein faires und verantwortungsvolles Unternehmen und
arbeiten daher nur mit Lieferanten zusammen, die unsere strengen Kriterien
zum Schutz der Interessen der Mitarbeiter, zur Verhinderung von Missbrauch
und fairen Arbeitsbedingungen erfüllen.
Wenn Sie Hilfe bei der umfassenden Wartung oder Reparatur des Produkts
benötigen, die einen Eingriff in die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser
autorisierter Kundendienst unter der E-Mail-Adresse sigur[email protected] oder die
Hotline des Verkäufers zur Verfügung. Bei der Lösung von Problemen mit
dem Produkt haben wir diese Kontaktstellen vereinheitlicht. Die oben gen-
annten Kontakte können auch bei Beschwerden oder Nachgarantieservice
genutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Anwendung dieses Benutzer-
handbuch durch und bewahren Sie es für den
künftigen Gebrauch auf.
1. Dieses Gerät können Kinder im Alter von 8 Jahren und
älter sowie Per-sonen mit verminderten physischen,
sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzen,
sofern diese beaufsichtigt werden oder über die
Anwendung des Gerätes auf eine sichere Weise belehrt
wurden und eventuelle Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Kinder dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
vornehmen, falls diese nicht beaufsichtigt sind.
4. Wenn das Netzteil beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Servicetechniker oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden,
um gefährliche Situationen zu vermeiden.
5. WARNUNG: Wenn die Oberäche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um
die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
6. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des
Gebrauchs heiß.
7. Berühren Sie nicht die Kochzonen.
8. Halten Sie Kindern unter 8 Jahren fern, sofern sie nicht ständig
DEUTSCH
DE
DE - 20
beaufsichtigt werden.
9. Der Dampfreiniger darf nicht verwendet werden.
10. Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel dürfen nicht auf
das Induktionskochfeld platziert werden, da sie sich erwärmen könnten.
11. Schalten Sie nach Gebrauch die Kochzone aus, indem Sie sie auf „0“
versetzen. Verlassen Sie sich nicht auf den Gefäßdetektor.
12. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder
ein getrenntes Fernbedienungssystem vorgesehen.
13. WARNUNG: Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen und das Kochgeld
unbeaufsichtigt lassen, könnte dies zu einer gefährlichen Situation führen
und einen Brand verursachen.
14. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen. Schalten Sie
das Gerät aus und decken Sie die Flammen z.B. mit einem Deckel oder
einer Löschdecke ab.
15. HINWEIS: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzfristiger
Kochvorgang muss ständig beaufsichtigt werden.
16. WARNUNG: Brandgefahr: legen Sie keine Gegenstände auf die
Kochächen ab.
17. WARNUNG: Verwenden Sie nur die vom Gerätehersteller entworfenen
oder vom Gerätehersteller in der Bedienungsanleitung als geeignet
bezeichneten Schutzabdeckungen für das Induktionskochfeld. Eventuell
können Sie Schutzabdeckungen verwenden, die im Gerät eingebaut sind.
Die Verwendung von falschen Schutzabdeckungen kann zu Unfällen
führen.
Gefahr eines Stromschlags
18. Die Nichteinhaltung der in dieser Bedienungsanleitung angeführten
Hinweise kann zu einem Stromschlag oder Tod führen.
19. Vergewissern Sie sich vor jeder Wartung oder Manipulation mit dem
Gerät, dass das Netzkabel von der Stromquelle getrennt ist.
20. Schließen Sie das Gerät nur an ein ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz
an.
21. Änderungen im Stromnetz am Installationsort dürfen nur von einem
qualizierten Elektromonteur vorgenommen werden.
22. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Oberäche des Induktion-
skochfelds rissig oder beschädigt ist. Schalten Sie das Gerät aus, schalten
Sie den Schutzschalter aus und wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienststelle.
23. Bevor Sie die regelmäßige Reinigung durchführen, vergewissern Sie sich,
dass das Gerät ausgeschaltet ist. Wir empfehlen auch den Schutzschalter
des Geräts auszuschalten.
Unfallgefahr
24. Seien Sie besonders vorsichtig. Die Kanten können scharf sein und es
besteht Verletzungsgefahr.
25. Die Klinge des speziellen Kochfeldschabers ist sehr scharf. Seien Sie
besonders vorsichtig, damit Sie sich nicht schneiden. Halten Sie den
Kochfeldschaber außer Reichweite von Kindern.
Sicherheitshinweis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

SIGURO SGR-HB-I250B Induction Hob Uživatelský manuál

Kategorie
Varné desky
Typ
Uživatelský manuál