Sony Cyber Shot DSC-W510 Uživatelský manuál

©2011 Sony Corporation Printed in China
4-264-982-51(1)
DSC-W510
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-W510
4-264-982-51(1)
DSC-W510
CZ
2
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
CZ
3
CZ
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje –
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v
polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zaříze
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
CZ
4
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako
s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit
v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
5
CZ
Podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Uživatelská příručka Cyber-
shot“ (HTML) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) při použití
počítače.
Pro uživatele systému Windows:
1 Klepněte na [Uživatelská příručka] t [Instalace].
2 Spusťte „Uživatelskou příručku“ pomocí ikony zástupce na pracovní
ploše.
Pro uživatele počítačů Macintosh:
1 Vyberte složku [Uživatelská příručka] a zkopírujte složku [cz]
uloženou ve složce [Uživatelská příručka] do svého počítače.
2 Po dokončení kopírování poklepejte na soubor „index.html“ ve
složce [cz].
Nabíječka akumulátoru BC-CSN/BC-CSNB (1)
Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-BN1 (1)
Vyhrazený kabel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-) (1)
Zápěstní řemínek (1)
CD-ROM (1)
Software aplikace Cyber-shot
„Uživatelská příručka Cyber-shot”
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Viz „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML)
na disku CD-ROM, který je součástí dodávky
Kontrola přiloženého příslušenství
Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.
CZ
6
A Tlačítko ON/OFF (Napájení)
B Tlačítko spouště
C Blesk
D Indikátor samospouště/
Indikátor snímání úsměvu
E Mikrofon
F Objektiv
G LCD displej
H Tlačítko (Přehrávání)
I Snímání: tlačítko W/T (Zoom)
Prohlížení: tlačítko (Zoom
přehrávání) / tlačítko
(Přehled)
J Přepínání režimů
K Háček zápěstního řemínku
L Tlačítko (Vymazat)
M Tlačítko MENU
N Ovládací tlačítko
Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z
Nabídka vypnuta: DISP/ /
/
O Indikátor přístupu
P Slot paměťové karty
Q Reproduktor
R Závit stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. V
opačném případě nebude
možné správně připevnit
fotoaparát a mohlo by dojít k
jeho poškození.
S Kryt akumulátoru/paměťové
karty
T Páčka vysunutí baterie
U Slot akumulátoru
V Zdířka (USB) / A/V
OUT
W Kryt koncovky
Identifikace součástí
CZ
7
CZ
x
Doba nabíjení
Doba úplného nabití: přibl. 245 min.
Normální doba nabití: přibl. 185 min.
• Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení zcela vybitého modulu
akumulátoru za teploty 25 °C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na
podmínkách užívání a okolnostech.
• Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
• Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a
vyjměte modul akumulátoru z nabíječky.
• Používejte pouze originální modul akumulátoru nebo nabíječku značky
Sony.
Nabíjení modulu akumulátoru
1
Modul akumulátoru vložte do nabíječky.
Akumulátor lze dobít i když je částečně nabitý.
2
Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
Jestliže budete pokračovat v nabíjení akumulátoru zhruba ještě
hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE, bude jeho výdrž o něco
delší (úplné nabití).
Poznámky
Konektor
Pro zákazníky v USA a
Kanadě
Indikátor CHARGE
Napájecí kabel
Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí
než z USA a Kanady
Svítí: Nabíjí
Vypnuto: Nabíjení ukončeno (normální nabití)
CZ
8
x
Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát
nebo prohlížet
Výdrž akumulátoru: přibl. 110 min. (nahrávání)/přibl. 320 min.
(prohlížení)
Počet snímků: přibl. 220 snímků (nahrávání)/přibl. 6400 snímků
(prohlížení)
• Počet snímků, které lze uložit, závisí na standardu CIPA a platí pro
fotografování za následujících podmínek.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Nastavení zobraz. obrazovky) je nastaveno na [Normální].
– Fotografování jednou za 30 sekund.
– Transfokace se provádí střídavě mezi polohami W a T.
– Blesk se použije u každé druhé fotografie.
– Po každých deseti se zapne a vypne napájení.
– Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za
pokojové teploty 25 °C.
– Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
Poznámka
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty
(prodává se samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je
uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo.
Ujistěte se, že šikmý roh směřuje správně.
Páčka pro vysunutí
CZ
9
CZ
x
Paměťové karty, které lze použít
V této příručce jsou produkty v části A souhrnně označovány jako „Memory
Stick Duo“.
• V této příručce jsou produkty v části B souhrnně označovány jako karty SD.
• Při nahrávání videoklipů se doporučuje použít karty SD třídy 2 nebo
rychlejší karty.
x
Vyjmutí paměťové karty/modulu akumulátoru
Paměťová karta: Jednou zatlačte na kartu.
Modul akumulátoru: Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dejte
pozor, abyste modul akumulátoru neupustili.
• Paměťovou kartu ani modul akumulátoru nikdy nevyjímejte, svítí-li
indikátor přístupu (strana 6). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové
kartě nebo ve vnitřní paměti.
3
Vložte modul akumulátoru.
Srovnejte model akumulátoru podle šipky vodítka uvnitř slotu
akumulátoru. Poté vložte modul akumulátoru, dokud páčka pro
vysunutí akumulátoru nezapadne na místo.
4
Zavřete kryt.
Uzavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může
způsobit poškození akumulátoru.
Paměťová karta Snímky Videoklipy
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Paměťová karta SD aa
Paměťová karta SDHC aa
Poznámka
CZ
10
Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF
(Napájení).
Nastavení data a času
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/
OFF (Napájení).
Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat.
2
Nastavte [Formát data a času], [Letní čas] a [Datum a
čas], poté stiskněte [OK].
Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
3
Zvolte požadovanou oblast podle pokynů na
obrazovce a poté stiskněte z t [OK].
4
Zvolte požadovanou barvu displeje a režim rozlišení
displeje podle pokynů na obrazovce.
Výběr položek: v/V/b/B
Nastavení: z
Tlačítko Blesk
ON/OFF (Napájení)
CZ
11
CZ
Fotografování snímků:
Nahrávání videoklipů:
Fotografování/snímání videokli
1
Zaostřete stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště.
Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z.
2
Domáčkněte tlačítko spouště až nadoraz.
1
Domáčkněte tlačítko spouště nadoraz a nahrávání se
spustí.
Stisknutím tlačítka W/T (Zoom) před nahráváním můžete použít
funkci zoom.
2
Domáčkněte tlačítko spouště nadoraz a nahrávání se
zastaví.
Přepínání režimů
Tlačítko spouště
W: oddálení
T: přiblížení
: snímek
: videoklip
CZ
12
x
Volba dalšího/předchozího snímku
Vyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku.
Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovládacího tlačítka.
x
Mazání snímku
1 Stiskněte tlačítko (Vymazat).
2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku, poté
stiskněte z.
x
Návrat k pořizování snímků
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Prohlížení sním
1
Stiskněte tlačítko (Přehrávání).
(Vymazat)
Tlačítko Blesk
(Přehrávání)
W: oddálení
T: přiblížení
Výběr snímků: B (další)/b (předchozí)
Nastavení: z
CZ
13
CZ
A
B
C
D
Seznam ikon zobrazených na obrazovce
(při fotografování snímků)
Displej Indikace
Zbývající kapacita
akumulátoru
Varování při nízké
kapacitě akumulátoru
Velikost snímku
Volba scény
Režim snímání
Ikona rozpoznání
scény
Vyvážení bí
Režim měření
Varování před otřesy
Rozpoznání scény
DRO
Indikátor citlivosti
detekce úsměvu
Transfokace
Displej Indikace
z
Zámek AE/AF
ISO400 Číslo ISO
NR s pomalou
závěrkou
125 Rychlost závěrky
F2.8 Hodnota clony
+2.0EV Hodnota expozice
Indikátor rámečku
autofokusu
Displej Indikace
Složka pro nahrávání
96 Počet nahrávání
snímků
Média pro záznam/
přehrávání (paměťová
karta, vnitřní paměť)
Režim blesku
Redukce červených
očí
Nabíjení blesku
Displej Indikace
Samospoušť
Detekce obličejů
Cíl cesty
Nastavení Série
Rámeček autofokusu
CZ
14
Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí
ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento
fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich
snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce.
x
Tlačítko Blesk
DISP (Nastavení zobraz. obrazovky): Umožňuje změnit zobrazení
obrazovky.
(Samospoušť): Umožňuje použít samospoušť.
(Snímání úsměvu): Umožňuje použít režim Snímání úsměvu.
(Blesk): Umožňuje vybrat režim blesku u snímků.
x
Položky nabídek
Fotografování
Nitkový kříž
jednobodového
měření expozice
Představení dalších funkcí
Nahr. režim Výběr režimu nahrávání.
Volba scény
Výběr přednastavení tak, aby odpovídala různým
podmínkám scény.
Snadný režim
Fotografování snímků pomocí minimálního počtu
funkcí.
Displej Indikace
MENU
Tlačítko
Blesk
Průvodce funkcemi
CZ
15
CZ
Prohlížení
Směr snímání
Nastavení směru posunutí záběru fotoaparátu při
fotografování snímků Plynulé panoráma.
Velik. snímku
Výběr velikosti snímku u snímků, panoramatických
snímků nebo videoklipů.
Nastavení série
Výběr režimu zobrazení jednoho snímku nebo
režimu série.
EV Ruční nastavení expozice.
ISO Nastavení citlivosti na světlo.
Vyváž. bílé Nastavení barevných tónů snímku.
Ostření Výběr metody ostření.
Režim měření
Výběr režimu měření, který nastaví, jakou část
objektu měřit pro určení expozice.
Rozpoznání scény
Nastavením této položky dojde k automatické
detekci podmínek fotografování v režimu
Inteligentní auto.
Citlivost detekce
úsměvu
Nastavení citlivosti funkce Snímání úsměvu sloužící
k detekci úsměvů.
Detekce obličejů
Fotoaparát automaticky detekuje tváře a upraví
různá nastavení.
DRO
Nastavením funkce DRO napravíte jas a kontrast a
zvýšíte kvalitu snímku.
Snadný režim
Nastavením této položky zvětšíte velikost textu a
všechny indikátory jsou lépe vidět.
Prezentace Výběr metody nepřetržitého přehrávání.
Retuš Retušování snímku pomocí různých efektů.
Vymazat Mazá snímku.
Chránit Ochrana snímků.
DPOF Přidání značky tiskové objednávky ke snímku.
Otočit Otočení snímku doleva nebo doprava.
Výběr složky
Výběr složky obsahující snímky, které chcete
přehrát.
CZ
16
x
Položky nastavení
Když během fotografování nebo přehrávání stisknete tlačítko MENU,
jako konečný výběr se zobrazí (Nastav.). Výchozí nastavení můžete
změnit na obrazovce (Nastav.).
* Pokud není vložena paměťová karta, zobrazí se (Nástroj vnitřní paměti)
a budete moci vybrat pouze [Formát.] a [Číslo souboru].
Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a
podle paměťové karty.
x
Snímky
(Jednotky: snímky)
x
Videoklipy
Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální časy nahrávání. Toto
jsou celkové časy všech videoklipů. Velikost souboru nahrávky
videoklipu je přibl. až 2 GB pro každý soubor.
Nastavení pro
záběr
Ř. Mřížky/Rozlišení displeje/Digitál. transf./
Redukce červ. očí
Hlavní nastavení
Zvuk/Language Setting/Průvodce funkcemi/Barva
zobrazení/Úspora energie/Inicializace/Videovýstup/
Spojení USB/Nastavení LUN
Nástroj paměťové
karty
*
Formát./Tvorba nahr. složky/Změna nahr. složky/
Vymaz. nahr. složky/Kopírovat/Číslo souboru
Nastavení hodin
Nastavení oblasti/Nastav. data a času
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy
Kapacita
Velikost
Vnitřní paměť Paměťová karta
Přibl. 6 MB 2 GB
12M 1 340
VGA 35 11500
16:9(9M) 1 380
CZ
17
CZ
(Jednotky: hodiny : minuty : sekundy)
Změna jazykového nastavení
Chcete-li provést nastavení jazyka, stiskněte tlačítko MENU, a poté
vyberte (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Než se rozhodnete zaznamenávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a
ověřte, že fotoaparát pracuje správně.
Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkající vodě
ani vodotěsný.
Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud do fotoaparátu
pronikne voda, může dojít k poškození. V některých případech je
poškození neopravitelné.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Může to
způsobit poškození fotoaparátu.
Jestliže na přístroji dochází ke kondenzaci par, nepoužívejte
fotoaparát, dokud nebude tento problém odstraněn.
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může dojít k poruše a je
možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat správně. Záznamo
média by mohla být nepoužitelná a data snímků poškozená.
Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech
• V podmínkách silného chladu, vlhkosti a horka
Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat
tělo fotoaparátu, což může způsobit jeho poruchu.
• Pod přímým sluncem nebo v blízkosti ohřívače
Tělo fotoaparátu se může deformovat, což může způsobit jeho poruchu.
• Na místech vystavených silným vibracím
• V blízkosti zdrojů silných radiových vln, záření nebo silného magnetického
pole. Je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat nebo přehrávat
správně.
• V prašných a písčitých podmínkách
Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Může dojít k poruše
funkčnosti, v některých případech neopravitelné.
Kapacita
Velikost
Vnitřní paměť Paměťová karta
Přibl. 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:40:00
Poznámky týkající se použití fotoaparátu
CZ
18
Nošení
Nesedejte si na židli nebo jiné povrchy s fotoaparátem v zadní kapse kalhot
nebo sukně, mohlo by dojít k jeho poškození.
Poznámky k použití LCD displeje
LCD displej je vyroben pomocí specializované vysoce přesné
technologie, díky které je aktivních přes 99,99 % pixelů. Přesto se
mohou na LCD displeji a LCD hledáčku objevovat nepatrné černé
nebo jasné (bílé, červené, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve
výrobním procesu normální a záznam nijak neovlivňují.
Teplota fotoaparátu
Během trvalého používání se může fotoaparát zahřívat, není to závada.
Ochrana před přehřátím
V závislosti na teplotě fotoaparátu a akumulátoru, může být nahrávání
videoklipů znemožněno, nebo se může fotoaparát automaticky vypnout
aby nedošlo přehřátí.
Na LCD obrazovce se před vypnutím nebo deaktivací nahrávání zobrazí
zpráva.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s autorskými právy.
Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší
kompenzace
Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo
poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu
nebo záznamových médií.
Čištění krytu fotoaparátu
Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do
sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra přístroje zamezíte takto:
– Nevystavujte fotoaparát chemickým produktům jako ředidla, benzin,
alkohol, jednorázové materiály, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy
nebo insekticidy apod.
Doporučená konfigurace počítače (Macintosh)
OS (předinstalovaný):
Připojení USB: Mac OS X (v10.3 až v10.6)
PMB Portable: Mac OS X* (v10.4 až v10.6)
* Model kompatibilní s procesory Intel processor
CZ
19
CZ
Používání a péče
S fotoaparátem nezacházejte hrubě, nerozebírejte jej, neupravujte,
vyvarujte se fyzických otřesů nebo nárazů, jako jsou údery, upuštění
nebo šlápnutí na produkt. Obzvláště opatrně zacházejte s objektivem.
CZ
20
Fotoaparát
[Systém]
Snímač:
7,79 mm (typ 1/2,3) barevný
CCD, filtr primárních barev
Celkový počet pixelů fotoaparátu:
přibl. 12,4 Megapixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
přibl. 12,1 Megapixelů
Objektiv: 4× zoom objektiv
f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm –
105 mm (ekvivalent 35 mm
filmu))
F2,8 (W) – F5,9 (T)
Řízení expozice: Automatická
expozice, Volba scény (9
režimů)
Vyvážení bílé: Automatické, Denní
světlo, Oblačno, Zářivky 1/2/3,
Žárovky, Blesk
Interval nahrávání pro režim Série:
přibl. 1,0 sekund
Formát souboru:
Fotografie: JPEG (DCF Ver.
2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
kompatibilní, DPOF
kompatibilní
Videoklipy: AVI (Motion
JPEG)
Záznamová média: vnitřní paměť
(přibl. 6 MB), „Memory Stick
Duo“, karta SD
Blesk: Dosah blesku (Citlivost ISO
(Doporučená hodnota expozice)
nastavena na Auto):
přibl. 0,2 m až 4,8 m (W) /
přibl. 0,2 m až 2,3 m (T)
[Vstupní a výstupní konektory]
Koncovka (USB)/A/V OUT:
Videovýstup
Zvukový výstup (monofonní)
USB komunikace
Komunikace přes USB: Hi-Speed
USB (USB 2.0)
[LCD displej]
LCD displej:
6,7 cm (typ 2,7) TFT jednotka
Celkový počet bodů: 230 400
(960 × 240) bodů
[Napájení, všeobecně]
Napájení: Dobíjecí modul
akumulátoru NP-BN1, 3,6 V
Spotřeba energie (během
fotografování): 1,1 W
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C
Rozměry: 96,0 mm × 54,0 mm ×
19,9 mm (Š/V/H, kromě
vyčnívajících částí)
Hmotnost: přibl. 119 g (včetně
modulu akumulátoru NP-BN1 a
„Memory Stick Duo“)
Mikrofon: monofonní
Reproduktor: monofonní
Exif Print: kompatibilní
PRINT Image Matching III:
kompatibilní
Technické údaje
/