Siemens TI905201RW/01 Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze
cs
133
Obsah
csNávod k použití
8 Použití podle určení. . . . . . . . . 134
( Důležitá bezpečnostní
upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . 134
7 Ochrana životního prostředí. . 136
Úspora energie. . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ekologická likvidace . . . . . . . . . . . . 136
* Seznámení se spotřebičem. . . 136
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . 136
Konstrukce a součásti . . . . . . . . . . 137
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . 137
_ Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . 138
K Před prvním použitím . . . . . . . 139
Instalace a připojení spotřebiče . . . 139
Uvedení spotřebiče do provozu . . . 139
1 Obsluha spotřebiče . . . . . . . . . 141
Volba nápoje . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Příprava kávy z čerstvě namletých
kávových zrn. . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Příprava kávy z mleté kávy . . . . . . . 142
Příprava nápojů s mlékem . . . . . . . 143
Odběr horké vody. . . . . . . . . . . . . . 144
Přizpůsobení nastavení nápojů . . . . 145
Nastavení stupně mletí . . . . . . . . . . 147
Ohřívač šálků . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
P Personalizace. . . . . . . . . . . . . . 148
Založení uživatelského profilu. . . . . 148
Zpracování a vymazání
uživatelského profilu . . . . . . . . . . . . 148
Uložení individuálních nápojů . . . . . 149
A Dětská pojistka . . . . . . . . . . . . 149
Aktivace dětské pojistky . . . . . . . . . 149
Deaktivace dětské pojistky . . . . . . . 149
Q Nastavení menu. . . . . . . . . . . . 150
Změna nastavení. . . . . . . . . . . . . . . 150
Spuštění programu "Vodní filtr" nebo
"Ochrana před mrazem" . . . . . . . . . 152
D Každodenní údržba a čiště . 153
Čisticí prostředky. . . . . . . . . . . . . . . 153
Čistění spotřebiče . . . . . . . . . . . . . .153
Čištění mléčného systému. . . . . . . . 154
Čištění spařovací jednotky. . . . . . . . 155
. Servisní programy. . . . . . . . . . 156
Propláchnutí mléčného systému . . . 156
Odvápně. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Čiště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
calc’nClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
3 Porucha, co je nutno udělat? . 159
4 Zákaznický servis . . . . . . . . . . 162
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . 162
Číslo výrobku a výrobní číslo. . . . . . 162
Záruční podmínky . . . . . . . . . . . . . . 162
cs Použití podle určení
134
8 Použití podle určení
Použití podle určení
Po vybalení spotřebič
zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy
spotřebič nezapojujte.
Tento přístroj je určený pro
přípravu množství, které je
běžné v domácnosti, nebo pro
nekomerční použití podobné
jako v domácnosti. Použití
podobné jako v domácnosti
zahrnuje např. použití
v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích,
zemědělských nebo jiných
výdělečných provozech, a dále
používání hosty v penzionech,
malých hotelech a podobných
ubytovacích zařízeních.
( Důležitá bezpečnostní
upozorně
Důležitá bezpečnostní upozornění
Návod k použití si pečlivě
pročtěte, řiďte se podle něho
a uschovejte si ho. Při
předávání přístroje dále přiložte
tento návod.
Tento spotřebič mohou
používat děti starší 8 let a
osoby s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními
schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi
a/nebo znalostmi, pokud jsou
pod dohledem nebo byly
instruovány o bezpečném
použití spotřebiče a pochopily z
toho vyplývající nebezpečí. Děti
mladší 8 let se nesmí zdržovat
v blízkosti spotřebiče a
připojovacích kabelů a nesmí
spotřebič obsluhovat. Děti si
nesmí hrát se spotřebičem.
Čištění a údržbu ze strany
uživatele nesmí provádět děti.
Výjimka: Děti jsou starší 8 let a
jsou pod dozorem dospě
osoby.
Důležitá bezpečnostní upozorně cs
135
:Varování
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Spotřebič smí být k
elektrické síti připojen jen
pomocí předpisově
instalované zásuvky s
uzemněním. Zajistěte
předpisovou instalaci
systému ochranných vodičů
elektrické domovní instalace.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Přístroj zapojujte a používejte
pouze v souladu s údaji na
typovém štítku. V případě
poškození síťové přípojky
tohoto spotřebiče musí být
tato obnovena zákaznickým
servisem.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Přístroj používejte jen tehdy,
když samotný přístroj ani
přívodní kabel není
poškozený. V případě
poruchy ihned odpojte
ťovou zástrčku, nebo
vypněte síťové napětí.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Aby se zabránilo ohrožení,
smí opravy na spotřebiči
provádět pouze naše servisní
služba.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nikdy neponořujte přístroj
nebo síťový kabel do vody.
:Varování
Nebezpečí v důsledku
magnetického pole!
Spotřebič obsahuje
permanentní magnety, které
mohou ovlivňovat elektronické
implantáty, např.
kardiostimulátory nebo
inzulinové dávkovače. Osoby
používající elektronické
implantáty by měly dodržovat
minimální odstup od spotřebiče
10 cm a při odběru také odstup
k těmto součástem: nádoba na
mléko, mléčný systém, nádržka
na vodu a spařovací jednotka.
:Varování
Nebezpečí udušení!
Nedovolte dětem, aby si hrály
s obalovým materiálem.
Drobné součásti bezpečně
uložte, hrozí nebezpečí
spolknutí.
:Varování
Nebezpečí popálení!
Mléčný systém je velmi
horký. Po použití ho nejprve
nechte vychladnout, než se
ho budete dotýkat.
Nebezpečí popálení!
Po použití mohou být
povrchy jako např. ohřívač
šálků ještě nějakou dobu
horké.
:Varování
Nebezpečí poranění!
Chybné použití spotřebiče
může způsobit poranění.
Nebezpečí úrazu!
Nesahejte do mlýnku.
cs Ochrana životního prostředí
136
7 Ochrana životního
prostředí
Ochrana životního prostředí
Úspora energie
Pokud spotřebič nepoužíváte,
vypněte ho.
Interval pro automatické vypnutí
nastavte na nejmenší hodnotu.
Pokud možno nepřerušujte odběr
kávy nebo mléčné pěny. Předčasné
přerušení vede k vyšší spotřebě
energie a k rychlejšímu naplně
odkapávače.
Přístroj pravidelně odvápňujte,
zabráníte tak tvorbě vápených
usazenin. Zbytky vápníku vedou k
vyšší spotřebě energie.
Ekologická likvidace
Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na
ochranu životního prostředí.
O aktuálních pokynech týkajících se
likvidace se informujte u odborného
prodejce.
* Seznámení se
spotřebičem
Seznámení se spotřebičem
V této kapitole obdržíze přehled o
rozsahu dodávky, konstrukci a
součástech Vašeho spotřebiče. Kromě
toho se seznámíte s různými ovládacími
prvky.
Upozornění: V závislosti na typu
spotřebiče jsou možné odchylky v
barvách a jednotlivých detailech.
Návod k použití popisuje dvě varianty
spotřebiče:
Spotřebič s jednou nádobou na
kávová zrna
Spotřebič se dvěma nádobami na
kávová zrna
Jak používat tento návod k použití:
Výklopné stránky návodu k použití
můžete vpředu vyklopit. Vyobrazení jsou
označena čísly, na které se v návodu k
použití odvolává.
Příklad: ~ Obrázek !
Rozsah dodávky
~ Obrázek !
Tento spotřebič je označen v
souladu s evropskou směrnicí
2012/19/EU o nakládání s
použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný
evropský (EU) rámec pro
zpětný odběr a recyklování
použitých zařízení.
# Plně automatický kávovar
+ Nádoba na mléko (zásobník, víko,
výtlaková trubka, připojovací
hadička)
3 Odměrka na mletou kávu
; Proužek pro testování tvrdosti
vody
C Návod k použití
Seznámení se spotřebičem cs
137
Konstrukce a součásti
~ Obrázek "
Podle modelu:
Pozice označené * jsou k dispozici jen u
spotřebičů se dvěma nádobami na
kávová zrna.
Ovládací prvky
( Displej
0 Ovládací panel
8 Otočný volič/start stop
(Navigace otáčením a stiskem)
@ Výpustný systém (káva, mléko,
horká voda), výškově nastavitelný
H Nádoba na mléko (zásobník, víko,
výtlaková trubka, připojovací
hadička)
P Odkapávací miska (zásobník na
kávovou sedlinu, odkapávací
plech)
X Kryt spařovacího prostoru
` Nádržka na vodu
h Typový štítek
)" Zapuštěné madlo nádržky na vodu
)* Ohřívač šálků
)2 LED - ukazatel ohřívač šálků
): Přihrádka na mletou kávu (mletá
káva/čisticí tableta)
)B Zásobník na kávová zrna
)J Otočný volič pro nastavení stupně
mletí
)R Víko na uchování aroma
)Z* Víko na uchování aroma
)b* Zásobník na kávová zrna
)j* Otočný volič pro nastavení stupně
mletí
1"* Tlačítka volby zásobníku na
kávová zrna, osvícená
Tlačítko Význam
on/off Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Spotřebič se proplachuje automaticky při jeho zapnutí a vypnutí.
Spotřebič se neproplachuje, pokud:
Je při zapnutí ještě teplý.
Před vypnutím nebyla odebrána žádná káva.
Spotřebič je připraven k provozu, pokud na displeji svítí symboly pro výběr nápojů a
tlačítko on/off.
! Personalizace
Přístroj nabízí možnost uložení a vyvolání osobního nastavení při přípravě kávových
nápojů. ~ "Personalizace" na straně 148
" Intenzita kávy
Přizpůsobení intenzity kávy. ~ "Přizpůsobení nastavení nápojů" na straně 145
milk Krátce stiskněte:
Mléko
Jako nápoj nebo jako přísada speciálních kávových nápojů. ~ "Přizpůsobení nastavení
nápojů" na straně 145
Držte stisknuto nejméně 4 sekundy:
Dětská pojistka ~ "Dětská pojistka" na straně 149
ml Množství nápoje v mililitrech. ~ "Přizpůsobení nastavení nápojů" na straně 145
# 2 nápoje
Současná příprava dvou nápojů. Šálky postavte vedle sebe pod výpust kávy.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů" na straně 145
cs Příslušenství
138
--------
Displej
Na displeji ( se zobrazují zvolené
nápoje, nastavení, možnosti nastavení a
také hlášení o provozním stavu.
Na displeji se zobrazují dodateč
informace, tyto se po krátké době nebo
po potvrzení stisknutím tlačítka zatemní.
Na displeji se zobrazují také vyzvání k
úkonům.
Na displeji jsou zobrazeny jednotlivé
kroky úkonů.
Pokud byl potřebný úkon proveden,
např. “Doplňte zásobník na vodu”, pak
odpovídající hlášení opět zmizí.
Otočný volič
Otočný volič 8 má různé funkce.
Otáčení: Navigace na displeji a
změna nastavení.
Stisk: Příprava nápojů nebo spuště
servisního programu, potvrzení volby
menu.
Stisknutí během výdeje nápoje:
Předčasné zastavení výdeje.
_ Příslušenství
Příslušenství
V obchodě a u zákaznického servisu je
k dostání toto příslušenství:
--------
Kontaktní data všech zemí
zákaznického servisu se nachází na
poslední straně tohoto návodu.
$/± Nastavení menu/servisní programy
Pro vyvolání nastavení menu a servisních programů krátce stiskněte tlačítko $/±. Pro
návrat k výběrů nápojů opětovně krátce stiskněte tlačítko $/±. Po uplynutí cca 10 sekund
bez ovládání přejde spotřebič automaticky zpět k výběru nápojů.
Upozornění: Pro přímé vyvolání nastavení menu podržte tlačítko $/±stisknuto nejméně
5 sekund.
Navigační tlačítka
K navigování na displeji.
Tlačítka mohou být v nastavení menu nastavena na “Režim barista”. V tomto nastavení
mohou být provedena další přizpůsobení nápoje. ~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 145
Příslušenství Objednací číslo
Obchod Zákaznický
servis
Čisticí tablety TZ80001 00311807
Odvápňovací tablety TZ80002 00576693
Vodní filtr TZ70003 00575491
Sada údržby TZ80004 00576330
Adaptér pro nádobu
na mléko
TZ90008 00577862
Před prvním použitím cs
139
K Před prvním použitím
Před prvním použitím
V této kapitole je popsané uvedení
spotřebiče do provozu. Než budete
moci používat váš nový spotřebič,
musíte provést některá nastavení.
Upozornění: Přístroj používejte pouze
v prostorech bez nebezpečí koroze.
Pokud přístroj transportujete nebo
skladujete při teplotě pod 0 °C, musíte
před uvedením do provozu počkat
minimálně 3 hodiny.
Instalace a připojení
spotřebiče
1. Odstraňte ochranné fólie.
2. Spotřebič umístěte na rovnou a pro
jeho hmotnost dostatečnou,
vodotěsnou plochu.
3. Spotřebič připojte síťovou zástrčkou
k předpisově instalované uzemně
zásuvce.
Uvedení spotřebiče do
provozu
Nastavení jazyka
Upozorně
Při prvním zapnutí se automaticky
zobrazí výběr jazyka.
Jazyk můžete kdykoliv změnit.
~ "Nastavení menu" na straně 150
1. Tlačítkem on/off zapněte spotřebič.
Na displeji se zobrazí přednastavený
jazyk.
2. Otočným voličem zvolte požadovaný
jazyk na displeji.
3. Potvrďte pravým navigačním
tlačítkem.
Nastavení je uloženo do paměti.
Nastavení tvrdosti vody
Správné nastavení tvrdosti vody je
důležité, aby spotřebič včas oznámil,
kdy musí být odvápněn. Přednastavená
tvrdost vody je stupeň 4.
Tvrdost vody můžete určit pomocí
přiloženého kontrolního papírku nebo se
můžete dotázat u místního dodavatele
vody.
Je-li v domě instalováno zařízení na
změkčování vody, nastavte “změkčovací
zařízení”.
1. Přiložený kontrolní papírek krátce
ponořte do čerstvé vody z vodovodu,
nechte okapat a po jedné minutě
odečtěte výsledek.
2. Pomocí otočného voliče nastavte
stanovenou tvrdost vody.
3. Potvrďte pravým navigačním
tlačítkem.
Krátce se rozsvítí upozornění pro
naplnění zásobníku na kávová zrna.
4. Buďto potvrďte pravým navigačním
tlačítkem nebo vyčkejte několik
sekund.
Upozorně
Při prvním použití, po provedení
servisního programu nebo pokud byl
přístroj po delší dobu mimo provoz,
nemá první připravený nápoj plné
aroma. Tento nápoj nepijte.
Po uvedení spotřebiče do provozu
lze dosáhnout dostatečně husté a
stálé pěny teprve po přípravě
několika prvních šálků.
Při delším používání je normální
tvorba kapek vody u větracích
řezů.
cs Před prvním použitím
140
V tabulce je zobrazeno přiřazení stupňů
k rozdílným stupňům tvrdosti vody:
Dodatečná změna tvrdosti vody je
kdykoliv možná. ~ "Nastavení menu"
na straně 150
Naplnění zásobníku na kávová zrna
Pomocí tohoto spotřebiče můžete
připravovat kávové nápoje z kávových
zrn nebo mleté kávy (ne z rozpustné
kávy).
1. Otevřete víko )R zásobníku na
kávová zrna )B.
2. Naplňte zrna.
3. Víko opět uzavřete.
Upozorně
Kávová zrna jsou pro každé spaření
kávy čerstvě namleta.
Kávová zrna uchovávejte v chladu a
uzavřená, tak zůstane optimálně
zachována jejich kvalita.
Kávová zrna můžete několik dní
uchovávat v zásobníku na kávová
zrna, aniž by ztratila své aroma.
Mletou kávu plňte vždy krátce před
přípravou nápoje. ~ "Příprava kávy
z mleté kávy" na straně 142
U modelů se dvěma zásobníky na
kávová zrna )B , )b* můžete naplnit
dva různé druhy kávových zrn. Pomocí
tlačítka volby 1"* zvolte požadovaný
zásobník na kávová zrna. Svítí LED
aktivního zásobníku na kávová zrna.
Spotřebič si pro každý nápoj
zapamatuje naposledy zvolený zásobník
na kávová zrna. Toto přednastavení je
možné změnit. ~ "Nastavení menu"
na straně 150
Naplnění zásobníku na vodu
Důležité: Nádržku na vodu denně plňte
čerstvou, studenou neperlivou vodou.
Před použitím zkontrolujte, zda je
nádržka na vodu dostatečně naplněna.
1. Sáhněte do zapuštěného madla )"
na straně nádržky na vodu `a
nádržku na vodu mírně vyklopte na
stranu.
2. Za madlo nádržku na vodu
vytáhněte.
3. Vložte vodní filtr. ~ "Použití nebo
obnovení vodního filtru"
na straně 152
4. Nádržku na vodu naplňte vodou až
po značku "max".
5. Nádržku na vodu opět vložte do
uchycení a zaklopte zpět do výchozí
polohy.
Na displeji svítí logo značky. Spotřebič
se zahřívá a proplachuje, z výpustného
systému vyteče malé množství vody.
Spotřebič je připraven k provozu, pokud
na displeji svítí symboly nápojů a
tlačítko on/off.
Stupeň Stupeň tvrdosti vody
Německá stupni-
ce (°dH)
Francouzská
stupnice (°fH)
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
Obsluha spotřebiče cs
141
1 Obsluha spotřebiče
Obsluha spotřebiče
V této kapitole se dozvíte, jak připravíte
Váš spotřebič pro přípravu nápojů a jak
připravíte horké nápoje. Naleznete zde
informace o přizpůsobení nastavení
nápojů a přizpůsobení stupně mletí.
Volba nápoje
Otočným voličem zvolte požadovaný
nápoj.
Na displeji je zobrazeno označení
nápoje a aktuálně nastavené
hodnoty (např. síla kávy nebo
velikost šálku).
Zvolený nápoj může být připraven s
přednastavenými hodnotami nebo
být předem přizpůsoben osobní
chuti. ~ "Přizpůsobení nastavení
nápojů" na straně 145
Pokud během jedné minuty nedojde
na spotřebiči k ovládání, spotřebič
opustí režim nastavení. Provedená
nastavení se automaticky uloží.
Můžete volit mezi těmito nápoji:
--------
Upozornění: U některých nastavení je
káva připravována ve dvou krocích
("aromaDouble Shot"). Vyčkejte, dokud
celý proces neskončí.
Tip: Šálky, především malé šálky na
Espresso se silnou stěnou, postavte
dnem na ohřívač šálků. ~ "Ohřívač
šálků" na straně 147
Espresso Macchiato
Ristretto
Espresso
Espresso Doppio
Café crème
Cappuccino
Latte Macchiato
Káva s mlékem
mléčná pěna
funkce konvice
(není k dispozici u všech vari-
ant spotřebiče)
teplé mléko
horká voda
cs Obsluha spotřebiče
142
Příprava kávy z čerstvě
namletých kávových zrn
Na výběr máte kávy Ristretto, Espresso
Doppio, Espresso a Café crème.
Příprava kávových nápojů s mlékem je
popsána ve vlastní kapitole.
~ "Příprava nápojů s mlékem"
na straně 143
Spotřebič je zapnutý. Je naplněna
nádržka na vodu a zásobník na kávová
zrna.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek.
2. Otočným voličem zvolte požadovaný
nápoj.
Na displeji se zobrazí označení nápoje a
aktuálně nastavené hodnoty.
3. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 145
4. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otočný volič.
Káva se spaří a poté nateče do šálku.
Upozornění: Pro předčasné zastavení
vydání nápoje opětovně stiskněte
otočný volič.
Příprava kávy z mleté kávy
Tento spotřebič můžete používat také s
předemletou kávou. Nepoužívejte
rozpustnou kávu. Příprava kávových
nápojů s mlékem je popsána ve vlastní
kapitole. ~ "Příprava nápojů s
mlékem" na straně 143
Spotřebič je zapnutý. Nádržka na vodu
je naplněná.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek.
2. Otočným voličem zvolte požadovaný
nápoj.
3. Stiskněte tlačítko ".
4. Otočným voličem zvolte “mletá
káva” pro mletou kávu.
5. Stiskněte tlačítko ".
6. Sejměte víko na uchování
aroma )R zásobníku na kávová
zrna )B a otevřete přihrádku na
mletou kávu ):.
7. Naplňte mletou kávu, nestlačujte.
Naplňte maximálně 2 zarovnané
odměrky mleté kávy.
Pozor!
Do přihrádky na mletou kávu
nenaplňujte kávová zrna nebo
rozpustnou kávu.
8. Uzavřete přihrádku na mletou kávu a
víko na uchování aroma.
Na displeji se zobrazí označení nápoje a
aktuálně nastavené hodnoty.
9. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 145
10. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otočný volič.
Káva se spaří a poté nateče do šálku.
Upozorně
Možné zbytky prášku v šachtě
pomocí měkkého štětce smeťte do
šachty.
Pro předčasné zastavení vydání
nápoje opětovně stiskněte otoč
volič.
Pro obdržení dalšího nápoje s
mletou kávou postup opakujte.
Při přípravě s mletou kávou není
funkce aromaDouble Shot k
dispozici.
Obsluha spotřebiče cs
143
Příprava nápojů s mlékem
Tento spotřebič je vybaven
integrovaným mléčným systémem.
Pomocí mléčného systému můžete
připravovat kávové nápoje s mlékem,
nebo také mléčnou pěnu a teplé mléko.
Na výběr máte kávy Espresso
Macchiato, Cappuccino,
Latte Macchiato a kávu s mlékem.
Upozorně
Při přípravě s mlékem může
spotřebič vydávat pískavé zvuky.
Tyto zvuky jsou technicky podmíněny
a jsou normální.
Zaschlé zbytky mléka se obtížně
odstraňují, proto je bezpodmínečně
vyčistěte. ~ "Čištění mléčného
systému" na straně 154
:Varování
Nebezpečí popálení!
Mléčný systém je velmi horký. Po použití
ho nejprve nechte vychladnout, než se
ho budete dotýkat.
Použití nádoby na mléko
Nádoba na mléko H je speciálně
vyvinuta pro použití ve spojení s tímto
spotřebičem. Je určena výhradně pro
použití v domácnostech a pro
uskladnění mléka v lednici.
Důležité: Nádoba na mléko může být
připojena pouze tehdy, pokud je ve
výpustném systému správně
namontován mléčný systém s
adaptérem a hadičkou.
(~ Obrázek #)
1. Sejmutí víka: Stiskněte značku a
sejměte víko. (~ Obrázek ')
2. Naplňte mléko.
3. Víko přitlačte na nádobu na mléko
tak aby zapadlo.
4. Nádobu na mléko připojte na levé
straně spotřebiče. Nádoba na mléko
musí zapadnout.
Kávové nápoje s mlékem
Spotřebič je zapnutý. Je naplněna
nádržka na vodu a zásobník na kávová
zrna.
Je připojena nádoba na mléko
naplněná mlékem.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek
nebo sklenici.
2. Otočným voličem zvolte požadovaný
nápoj.
Na displeji se zobrazí označení nápoje a
aktuálně nastavené hodnoty.
3. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 145
4. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otočný volič.
Nejprve se do šálku nebo sklenice
naplní mléko. Poté se spaří káva a
nateče do šálku nebo sklenice.
Upozornění: Jedním stisknutím
otočného voliče můžete odběr mléka
nebo kávy předčasně zastavit; Dvojí
stisknutí otočného voliče zastaví celý
odběr nápoje.
cs Obsluha spotřebiče
144
Mléčná pěna nebo teplé mléko
Spotřebič je zapnutý. Nádržka na vodu
je naplněná.
Je připojena nádoba na mléko
naplněná mlékem.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek
nebo sklenici.
2. Otočným voličem zvolte “mléč
pěna” nebo “teplé mléko”.
Na displeji se zobrazí označení nápoje a
aktuálně nastavené hodnoty.
3. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 145
4. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otočný volič.
Do šálku nebo do sklenice nateče
mléčná pěna nebo teplé mléko.
Upozornění: Pro předčasné zastavení
vydání nápoje opětovně stiskněte
otočný volič.
Odběr horké vody
Upozornění: Před odběrem horké vody
vyčistěte mléčný systém a vyjměte
nádobu na mléko. Pokud není mléč
systém vyčistěn, může vydaná voda
obsahovat malé množství mléka.
~ "Čištění mléčného systému"
na straně 154
:Varování
Nebezpečí popálení!
Výpustný systém je velmi horký. Po
použití nechte výpustný systém
vychladnout, než se ho budete dotýkat.
Spotřebič je zapnutý. Nádržka na vodu
je naplněná.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek.
2. Je-li připojen, vyjměte nádobu na
mléko.
3. Otočným voličem zvolte “horká
voda”.
4. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 145
5. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otočný volič.
Do šálku nateče horká voda.
Upozornění: Pro předčasné zastavení
vydání nápoje opětovně stiskněte
otočný volič.
Obsluha spotřebiče cs
145
Přizpůsobení nastavení
nápojů
Po zvolení nápoje můžete v závislosti na
nápoji přizpůsobit různé hodnoty.
Použijte tato tlačítka a otočný volič:
Spotřebič je ze závodu nastaven na
“Režim barista”. Díky tomu mohou být
pomocí obou navigačních tlačítek
nastaveny další hodnoty. “Režim
barista” můžete také vypnout.
~ "Nastavení menu" na straně 150
Nastavení z výroby jsou na displeji
označena modře. Aktuálně zvolená
nastavení jsou vždy podsvícena.
Přizpůsobení intenzity kávy nebo
volba mleté kávy
Je zvolen jeden kávový nápoj.
1. Stiskněte tlačítko ".
2. Otočný voličem nastavte intenzitu
kávy nebo zvolte mletou kávu.
3. Pro potvrzení stiskněte tlačítko "
nebo otočný volič.
Tlačítko Funkce Volba
" Intenzita kávy, volba mleté
kávy
velmi jemná*
slabá
slabá +*
normální
normální +*
silná
silná +*
velmi silná
velmi silná +*
extra silná
aromaDouble Shot
silná
aromaDouble Shot
silná +
aromaDouble Shot
silná ++*
mletá káva
milk Poměr směsi mléko/káva Nastavení podílu mléka v %
(jen pro kávové nápoje s mlékem)
ml Velikost šálku Přizpůsobení množství náplně v krocích po ml.
Není k dispozici pro Ristretto.
# Dva šálky najednou Pod výpust postavte dva šálky.
Navigač
tlačítko vlevo
Teplota vody* např. pro čajové nápoje:
> 70 °C (bílý čaj)
> 80 °C (zelený čaj)
> 85 °C (čaj rooibos)
> 90 °C (černý čaj)
> 97 °C (ovocný čaj)
Navigač
tlačítko
vpravo
aromaIntense* normální
intenzivní
intenzivní +
* k dispozici jen v “Režim barista”
cs Obsluha spotřebiče
146
Funkce aromaDouble Shot
Čím déle ja káva spařována, tím větší
množství trpkých látek a nechtěného
aroma se uvolní. Což negativním
způsobem ovlivňuje chuť a stravitelnost
kávy. Pro přípravu extra silné kávy je
proto spotřebič vybaven speciální funkcí
aromaDouble Shot. Po vydání
polovičního množství je semleta a
spařena nová dávka kávy, aby ze
spotřebiče vycházely pouze chutné a
dobře stravitelné aromatické látky.
Upozornění: Funkce aromaDouble
Shot může být zvolena pro všechny
kávové nápoje, výjimka:
nápoje s malým množstvím náplně
kávy, např. Ristretto
malá káva množství náplně např. při
nastavení "Káva s mlékem" 200 ml s
podílem mléka 90 % (podíl kávy
10 %)
Příprava nápoje z mleté kávy
Přizpůsobení poměru směsi
mléko/káva
Je zvolen kávový nápoj s mlékem.
1. Stiskněte tlačítko milk.
2. Otočným voličem nastavte podíl
mléka v %.
Příklad: V případě nastavené
hodnoty 30 % se vydá 30 % mléka a
70 % kávy.
3. Pro potvrzení stiskněte tlačítko milk
nebo otočný volič.
Volba velikosti šálku
Je zvolen jeden nápoj.
1. Stiskněte tlačítko ml. Přednastavené
množství náplně je různé v závislosti
na typu nápoje.
2. Otočným voličem přizpůsobte
požadované množství náplně v
krocích po ml.
3. Pro potvrzení stiskněte tlačítko ml
nebo otočný volič.
Upozorně
U nápoje Ristretto nelze množství
náplně měnit.
Vydané množství náplně může být
různé v závislosti na kvalitě mléka.
Příprava dvou šálků najednou
Je zvolen kávový nápoj nebo kávový
nápoj s mlékem.
1. Stiskněte tlačítko #.
2. Pod výpustný systém napravo a
nalevo umístěte dva předehřáté
šálky.
3. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otočný volič.
Připraví se zvolený nápoj a poté vyteče
do obou šálků.
Upozorně
Nápoj je připravován ve dvou
krocích (dvě mletí). Vyčkejte, až se
proces zcela ukončí.
Při zvolení # není funkce
aromaDouble Shot možná.
Přizpůsobení teploty nápoje
K dispozici jen v “Režim barista”.
~ "Nastavení menu" na straně 150
Je zvolen libovolný nápoj.
1. Levým navigačním tlačítkem
vyvolejte nastavení teploty.
2. Otočným voličem nastavte
požadovanou teplotu.
3. Pro potvrzení stiskněte levé
navigační tlačítko nebo otočný volič.
Obsluha spotřebiče cs
147
Nastavení aromaIntense
K dispozici jen v “Režim barista”.
~ "Nastavení menu" na straně 150
Nastavením aromaIntense můžete
individuálně přizpůsobit intenzitu chuti
kávového nápoje. Volba nemá při
odběru s mlékem vliv na teplé mléko
nebo mléčnou pěnu.
Je zvolen jeden kávový nápoj.
1. Pravým navigačním tlačítkem
vyvolejte menu.
2. Otočným voličem zvolte požadované
nastavení.
3. Pro potvrzení stiskněte pravé
navigační tlačítko nebo otočný volič.
Nastavení stupně mletí
Tento spotřebič je vybaven
regulovatelným mlýnkem. Pomocí něho
je možné idnividuálně měnit stupeň
mletí kávy.
:Varování
Nebezpečí úrazu!
Nesahejte do mlýnku.
Pozor!
Spotřebič se může poškodit! Stupeň
mletí přestavujte pouze v případě, že je
mlýnek v chodu!
Při běžícím mlýnku nastavte otočným
voličem )J, )j* stupeň mletí.
Jemný stupeň mletí: Otočit proti
směru hodinových ručiček.
(obrázek a)
Hrubší stupeň mletí: Otočit ve směru
hodinových ručiček. (obrázek b)
Upozorně
Nové nastavení se projeví až u
druhého šálku kávy.
V případi tmavých pražených zrn
nastavte jemnější stupeň mletí, v
případě světlejších zrn nastavte
hrubší stupeň mletí.
Ohřívač šálků
Pozor!
Ohřívač šálků je velmi horký!
Plně automatický kávovar obsahuje
ohřívač šálků )*. Je-li ohřívač šálků
zapnutý, svítí ukazatel LED )2 ohřívač
šálků.
Tip: Pro optimální ohřev postavte šálky
dnem šálku na ohřívač šálků.
Upozornění: Tuto funkci můžete
aktivovat a deaktivovat v “Nastavení
menu”. ~ "Nastavení menu"
na straně 150
D E
cs Personalizace
148
P Personalizace
Personalizace
V nabídce Personalizace můžete
ukládat uživatelské profily. V
uživatelských profilech mohou být pod
vlastním jménem uloženy individuální
nápoje.
Založení uživatelského profilu
1. Stiskněte tlačítko !, zobrazí se
menu.
2. Otočným voličem zvolte nový profil.
3. Pro potvrzení volby stiskněte pravé
navigační tlačítko.
Můžete zadat uživatelské jméno.
4. Otočným voličem zvolte požadované
písmeno. Pro potvrzení písmene
stiskněte otočný volič.
Písmeno se uloží.
Po kompletním zadání uživatelského
jména:
5. Pro potvrzení uživatelského jména
stiskněte pravé navigační tlačítko.
6. Otočným voličem zvolte pozadí
plochy.
7. Pro potvrzení volby stiskněte pravé
navigační tlačítko.
8. Otočným voličem zvolte “Standardní
režim” nebo “Režim barista”.
9. Pro potvrzení volby stiskněte pravé
navigační tlačítko.
Zobrazí se dotaz pro výběr.
10. Pro potvrzení profilu ještě jednou
stiskněte pravé navigační tlačítko.
Zobrazí se snímek uživatelského
profilu.
Pro založeného uživatele můžete ihned
poté uložit individuální nápoj.
Uložení individuálních nápojů:
1. Stiskněte otočný volič.
Zobrazí se “Zpracovat nápoje”.
2. Otočným voličem zvolte požadovaný
nápoj.
Zvolený nápoj můžete nastavit podle
osobní chuti. ~ "Přizpůsobení
nastavení nápojů" na straně 145
3. Stiskněte otočný volič.
Zobrazí se dotaz pro potvrzení
výběru.
4. Pro potvrzení volby stiskněte pravé
navigační tlačítko.
5. Stiskněte tlačítko !.
Nastavení jsou ukončena.
Spotřebič je opět připraven k provozu.
Upozornění: V jednom profilu můžete
uložit až 10 vlastních nápojů.
Zpracování a vymazání
uživatelského profilu
1. Stiskněte tlačítko !, zobrazí se
menu.
2. Otočným voličem zvolte požadovaný
profil.
3. Pro vymazání profilu stiskněte levé
navigační tlačítko.
- nebo -
Pro zpracování nastavení v profilu
stiskněte pravé navigační tlačítko.
Nastavení v profilu mohou být měněna,
jak je popsáno. ~ "Založení
uživatelského profilu" na straně 148
4. Stiskněte tlačítko !.
Spotřebič je opět připraven k provozu.
Dětská pojistka cs
149
Uložení individuálních nápojů
Aktuálně připravený nápoj může být s
individuálním nastavením, uložen přímo
v novém nebo ve stávajícím profilu.
1. Tlačítko ! držte stisknuto nejméně
5 sekund.
Pokud ještě není uložen žádný profil,
zobrazí se přímo nový profil.
2. Pokud jsou již profily uloženy a
individuální nápoj chcete uložit v
novém profilu, pak pomocí otočného
voliče zvolte nový profil.
- nebo -
Pokud chcete individuální nápoj
uložit ve stávajícím profilu, pak
pomocí otočného voliče zvolte
požadovaný profil.
3. Pro potvrzení volby stiskněte otoč
volič.
Při založení nového profilu zadejte
jméno a zvolte pozadí plochy. Potvrďte
zadání.
Je-li již profil k dispozici, pak tento
zvolte a uložte nápoj.
4. Stiskněte tlačítko !.
Spotřebič je opět připraven k provozu.
Upozornění: Pro automatické opuště
menu nastavte v položce “Uživatelské
profily” - “Profily automaticky opustit”.
~ "Nastavení menu" na straně 150
A Dětská pojistka
Dětská pojistka
Na ochranu dětí před opařením a
popálením můžete spotřebič
zablokovat.
Aktivace dětské pojistky
Tlačítko milk držte stisknuto nejméně
4 sekundy.
Na displeji se zobrazí "Aktivovaná
dětská pojistka".
Nyní již není možné ovládání.
Deaktivace dětské pojistky
Tlačítko milk držte stisknuto nejméně
4 sekundy.
Na displeji se zobrazí "Deaktivovaná
dětská pojistka".
Spotřebič můžete opět obvyklým
způsobem ovládat.
cs Nastavení menu
150
Q Nastavení menu
Nastavení menu
Menu slouží k individuální změně
nastavení, vyvolání informací nebo ke
spuštění programu.
Změna nastavení
1. Tlačítko $/± držte stisknuto nejméně
5 sekund pro otevření “Menu”.
Na displeji se zobrazí různé
možnosti nastavení.
2. Otočným voličem zvolte požadované
nastavení.
Aktuální nastavení je barevně
označeno na displeji.
3. Stiskněte navigační tlačítko pod
“Zvolit”.
4. Otočným voličem změňte nastavení.
5. Stiskněte navigační tlačítko pod
“Potvrdit”.
Nastavení je uloženo do paměti.
6. Stiskněte tlačítko $/± pro opuště
“Menu”.
Na displeji se zobrazí výběr nápojů.
Upozorně
Stisknutím navigačního tlačítka pod
“Zpět” můžete přejít do předchozí
úrovně.
Stisknutím navigačního tlačítka pod
“Přerušit” můžete nastavování
přerušit.
Stisknutím tlačítka $/± můžete
kdykoliv opustit menu.
Pokud cca 2 minuty neproběhne
žádné zadání, menu se automaticky
uzavře, nastavení nebudou uložena
do paměti.
K dispozici jsou tato nastavení:
Nastavení Možná nastavení Vysvětlení
Jazyk Různé jazyky Nastavení jazyka, ve kterém mají být zobrazo-
vány texty na displeji.
Tvrdost vody 1 (měkká)
2 (středně tvrdá)
3 (tvrdá)
4 (velmi tvrdá)
Změkčovací zařízení
Nastavení na místní tvrdost vody.
Přednastavená tvrdost vody je stupeň 4 (velmi
tvrdá). Na tvrdost vody se můžete dotázat např.
u místního zásobení vodou.
Správné nastavení tvrdosti vody je důležité, aby
spotřebič včas oznámil, kdy musí být odvápněn.
Je-li v domě instalováno zařízení na změkčování
vody, nastavte “změkčovací zařízení”.
Vypnutí po 15 minut
až max.
8 hodin
Nastavení časového intervalu, po kterém se spo-
třebič po poslední přípravě nápoje automaticky
vypne.
Přednastavená doba je 30 minut.
Jas displeje Stupeň 1 až do stupně 10
Standardní nastavení 7
Nastavení jasu displeje
Režim obsluhy Standardní režim
Režim barista
Při nastavení "Režim barista" můžete na displeji
přímo
stisknutím levého navigačního tlačítka
nastavit teplotu.
stisknutím pravého navigačního tlačítka
můžete nastavit aromaIntense (rychlost spa-
ření) ve 3 stupních.
Nastavení menu cs
151
--------
Informace o nápojích Zobrazení, jaké množství nápojů bylo připraveno od uvedení do provozu. Z tech-
nických důvodů počitadlo nepočítá „přesně na šálek“.
Výrobní nastavení Přístroj je opět nastaven na
výrobní nastavení
Vynulování všech vlastních nastavení do stavu
při dodání.
Režim demo Zap.
Vyp.
Jen pro účely prezentace. Nastavení "Vyp." musí
být aktivováno pro standardní provoz. Nastavení
je možné pouze v prvních 3 minutách po zapnutí
spotřebiče.
Nastavení nápojů
Espresso / teplota
kávy
88 °C
90 °C
92 °C
94 °C
95 °C
96 °C
Nastavení teploty kávových nápojů.
Nastavení je účinné u všech druhů přípravy.
Teplota horké
vody
> 70 °C
> 80 °C
> 85 °C
> 90 °C
> 97 °C
Nastavení teploty horké vody.
Nastavení je účinné u všech druhů přípravy.
Pořadí
káva/mléko
nejprve mléko
nejprve káva
Nastavení, zda je nejprve spařeno a vydáno
mléko nebo káva.
Uživatelské profily Profily automaticky opustit
Všechny profily vymazat
Nastavení, zda má dojít k automatickému opuš-
tění nebo vymazání uživatelského profilu.
Ohřívač šálků Zap.
Vyp.
Je-li ohřívač šálků zapnutý, svítí LED ohřívač
šálků.
Zásobník na kávová
zrna
Nastavení, který zásobník na kávová zrna je automaticky aktivní.
Tlačítky volby “Zásobník na kávová zrna” můžete před každým výdejem přímo zvo-
lit zásobník na kávová zrna.
Standardní zásobník
vpravo
Po každém výdeji nápoje přeskočí spotřebič
automaticky zpět na pravý zásobník na kávová
zrna.
Standardní zásobník vlevo Po každém výdeji nápoje přeskočí spotřebič
automaticky zpět na levý zásobník na kávová
zrna.
Naposledy zvolený zásob-
ník zrnkové kávy
Spotřebič si zapamatuje naposledy zvolený
zásobník na kávová zrna.
cs Nastavení menu
152
Spuštění programu "Vodní
filtr" nebo "Ochrana před
mrazem"
1. Krátce stiskněte tlačítko $/±.
2. Otočným voličem můžete zvolit
program "Vodní filtr" nebo "Ochrana
před mrazem". Aktuální nastavení je
barevně označeno na displeji.
Upozornění: Otočným voličem můžete
zvolit také servisní program.
~ "Servisní programy" na straně 156
Vodní filtr
Vodní filtr snižuje tvorbu vápených
usazenin, snižuje znečištění ve vodě a
zlepšuje chuť kávy. Vodní filtry můžete
zakoupit v prodejnách nebo u
zákaznického servisu. ~ "Příslušenství"
na straně 138
Použití nebo obnovení vodního filtru
Nový vodní filtr musí být před použitím
propláchnut.
1. V nastavení menu zvolte “Vodní filtr”.
2. Navigačním tlačítkem zvolte "použít"
nebo "obnovit".
3. Pomocí odměrky na mletou kávu
pevně vtlačte vodní filtr do nádržky
na vodu.
4. Nádržku na vodu naplňte vodou až
po značku "max".
5. Pod výpusť umístěte nádobu s
kapacitou 1,0 l a potvrďte.
Filtrem protéká voda. Filtr je
proplachován.
6. Poté zásobník vyprázdněte.
Spotřebič je opět připraven k provozu.
Upozorně
Proplachem filtru je automaticky
aktivován interval pro zobrazení
výměny filtru. Po tomto intervalu
nebo nejpozději po 2 měsících je
působení filtru vyčerpáno. Filtr je
nutné měnit jednak z hygienických
důvodů, a také proto, aby nedošlo k
zanesení vápníkem (může dojít k
poškození přístroje).
Pokud spotřebič nebyl delší dobu
používán (např. dovolená), měl by
být vložený filtr před prvním použitím
spotřebiče propláchnut. Za tímto
účelem odeberte šálek horké vody.
Odstranění vodního filtru
Pokud není vložen nový vodní filtr, musí
být funkce “Vodní filtr” deaktivována.
1. V nastavení menu zvolte “Vodní filtr”.
2. Zvolte a potvrďte nastavení
“odebrat”.
3. Vodní filtr vyjměte z nádržky na vodu.
4. Nádržku na vodu nasaďte zpět.
Spotřebič je opět připraven k provozu.
Ochrana před mrazem
Servisní program pro zabránění škodám
v důsledku působení mrazu při
přepravě a skladování. Spotřebič se
přitom zcela vyprázdní. Spotřebič musí
být připraven k provozu a nádržka na
vodu musí být naplněna.
1. Pro spuštění programu stiskněte
otočný volič.
2. Vyprázdněte nádržku na vodu a
nasaďte zpět, spotřebič se
propláchne.
3. Vyprázdněte odkapávací misku a
spotřebič důkladně vyčistěte.
Spotřebič nyní můžete přepravovat
nebo uskladnit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Siemens TI905201RW/01 Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze