47LB630V

LG 47LB630V Uživatelský manuál

A-12
MAKING CONNECTIONS
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény
pomocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem
zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem.
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor
nie sú súčasťou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a
utiliza mai mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii
este slabă, instalaţi în mod corect
un amplificator de semnal pentru a
îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este
slabă cu antena conectată, încercaţi
să orientaţi din nou antena în direcţia
corectă.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за
антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Използвайте сплитер на сигнала,
който е предназначен за повече от 2
телевизора.
y
Ако качеството на изображението
е лошо, монтирайте усилвател на
сигнала, за да го подобрите.
y
Ако качеството на изображението е
слабо със свързана антена, опитайте
да настроите антената отново в
правилната посока.
y
Кабелът на антената и
преобразувателят не се предоставят в
комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
kaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
y
Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo
RF kabeliu (75 Ω).
PASTABA
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti
tinkamą antenos kryptį.
y
Antenos kabelis ir konverteris
nepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-14
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной
розетке с помощью телевизионного кабеля (75
Ω).
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для подключения нескольких
телевизоров используйте антенный
разветвитель.
y
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель
сигнала, чтобы обеспечить
изображение более высокого качества.
y
Если после подключения антенны
качество изображение плохое,
направьте антенну в правильном
направлении.
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Satellite dish connection
(Only satellite models)
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-
tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-
belu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF
(75 Ω).
A-17
MAKING CONNECTIONS
Česky
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
následujícího vyobrazení.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží
na tom, který port použijete.
POZNÁMKA
y
Pro dosažení co nejlepší kvality
obrazu se doporučuje použít televizor
s připojením HDMI.
y
Použijte nejnovější vysokorychlostní
kabel HDMI™ s funkcí CEC (Customer
Electronics Control – ovládání spotřební
elektroniky).
y
Vysokorychlostní kabely HDMI™
jsou testovány pro přenos HD signálu
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
y
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, DTS
, PCM (do 192 KHz, 32KHz/4
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor prostredníctvom kábla HDMI podľa
nasledujúceho obrázku.
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
POZNÁMKA
y
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu
sa odporúča používať televízor s
pripojením HDMI.
y
Použite najnovší vysokorýchlostný
kábel HDMI™ s funkciou podpory CEC
(Customer Electronics Control).
y
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
testované tak, aby prenášali HD signál s
rozlíšením až do 1080p a viac.
y
Podporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do
192 kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88
KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Română
Transmite semnale audio şi video digitale de
la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI,
aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
y
Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
calitate a imaginii.
y
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Electronics Control).
y
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de
până la 1080p şi peste.
y
Format audio HDMI acceptat: Dolby
Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17
6KHz/192KHz)
Български
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
За най-добро качество на
изображението е препоръчително да
използвате телевизора с HDMI връзка.
y
Използвайте най-новия
високоскоростен HDMI™ кабел с
функция CEC (Customer Electronics
Control).
y
Високоскоростните HDMI™ кабели са
тествани за възможност да поемат HD
сигнал до 1080p и по-висок.
y
Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/4
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
A-20
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью кабеля HDMI, как показано на
следующем рисунке.
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется
подключать телевизор через HDMI.
y
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с
функцией CEC (Customer Electronics
Control).
y
Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность
передачи сигнала высокой четкости с
разрешением до 1080p и выше.
y
Поддерживаемый формат HDMI Audio:
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 кГц,
32кГц/44,1кГц/48кГц/88кГц/96кГц/176кГ
ц/192кГц)
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI IN 1 (ARC) or HDMI/DVI IN 1
(ARC) port.
y
When connected with a high-speed
HDMI cable, the external audio device
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
supports the SIMPLINK function.
Magyar
y
A SIMPLINK és ARC funkciót támogató
külső audioeszközt a HDMI IN 1 (ARC)
vagy HDMI/DVI IN 1 (ARC) porton
keresztül kell csatlakoztatni.
y
Nagy sebességű HDMI-kábellel
való csatlakoztatás esetén a külső
audioeszköz az ARC kimenetek optikai
SPDIF-ét további optikai audiokábel
nélkül támogatja, valamint támogatja a
SIMPLINK funkciót.
Polski
y
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
funkcji SIMPLINK i ARC musi być
podłączone przez port wejścia HDMI IN 1
(ARC) lub HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
W przypadku podłączenia za pomocą
przewodu High Speed HDMI zewnętrzne
urządzenie audio z obsługą funkcji ARC
wysyła optyczny sygnał SPDIF bez
dodatkowego optycznego przewodu audio
i obsługuje funkcję SIMPLINK.
Česky
y
Externí audio zařízení, které podporuje
SIMPLINK a ARC, musí být připojeno
pomocí portu HDMI IN 1 (ARC) nebo
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Pokud je externí audio zařízení,
které podporuje ARC, připojeno
vysokorychlostním kabelem HDMI, má
na výstupu optické SPDIF bez dalšího
optického audio kabelu a podporuje funkci
SIMPLINK.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
hez a DVI-HDMI-kábel segítségével. Audiojel
továbbításához csatlakoztasson egy audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y
A grafikus kártyától függően előfordulhat,
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–
HDMI kábelt használ.
y
HDMI/DVI-kábel használata esetén csak
a Single link opciót támogatja a rendszer.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI
w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W
celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć
przewód audio.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
użyjesz.
UWAGA
y
W przypadku korzystania z przewodu
HDMI-DVI tryb DOS może nie działać —
zależnie od karty graficznej.
y
W przypadku używania przewodu
HDMI/DVI obsługiwane jest wyłącznie
połączenie Single link.
Česky
Přenáší signál digitálního videa z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží
na tom, který port použijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti na grafické kartě nemusí
režim DOS fungovat v případě, že se
používá kabel HDMI na DVI.
y
Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno připojení.
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB72**, LB73**)
DVI OUT
AUDIO OUT
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
RED
WHITE
(*Not Provided)
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS
mode may not work if a HDMI to DVI
Cable is in use.
y
When using the HDMI/DVI cable, only
Single link is supported.
A-27
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a kábelek helytelenül vannak
telepítve, a kép fekete-fehéren jelenhet
meg, vagy eltorzulhatnak a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie
analogowych sygnałów audio i wideo z
urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Component
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo
zvuku z externího zařízení do televizoru.
Propojte externí zařízení a televizor pomocí
komponentního kabelu podle následujícího
vyobrazení.
POZNÁMKA
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
barvy.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-
bielych farbách alebo so skreslenými
farbami.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
NOTĂ
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor,
este posibil ca imaginea să fie afişată alb-
negru sau cu culori distorsionate.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали
от външно устройство на телевизора.
Свързвате външното устройство с телевизора
чрез компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
може да доведат до показване на
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Kui kaablid ühendatakse valesti,
võib kuvatav pilt olla must-valge või
moonutatud värvidega.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius,
vaizdas gali būti rodomas nespalvotai
arba iškraipytomis spalvomis.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie
analogowych sygnałów audio i wideo z
urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Composite w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte
externí zařízení a televizor pomocí kompozitního
kabelu podle následujícího vyobrazení.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
Български
Предава аналоговите видео и аудио сигнали
от външно устройство на телевизора.
Свързвате външното устройство с телевизора
чрез композитния кабел, както е показано.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo
ierīci un televizoru, izmantojot kompozītsignāla
kabeli, kā redzams šajā attēlā.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora.
Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću
kompozitnog kabla na način prikazan na sledećoj
slici.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s
vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i
TV putem komponentnog kabla na način prikazan
na sljedećoj ilustraciji.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со композитен кабел, како што е
прикажано на следната слика.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью композитного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Česky
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
z mobilních telefonů do televizorů.
POZNÁMKA
y
Připojte mobilní telefon k portu HDMI
IN 3 (MHL) nebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)
a zobrazte obrazovku telefonu.
y
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení
TV a mobilního telefonu.
y
Lze použít pouze pro telefony vybavené
rozhraním MHL.
y
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
dálkového ovladače.
y
Některé mobilní telefony podporující
rozhraní MHL umožňují ovládání dálkovým
ovladačem Magic.
y
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
následujících situacích:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
v pohotovostním režimu.
Slovenčina
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televízorov.
POZNÁMKA
y
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI
IN 3 (MHL) alebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)
a v televízore sa zobrazí obrazovka
telefónu.
y
Na prepojenie televízora a mobilného
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
y
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
ktoré podporujú pripojenie MHL.
y
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
pomocou diaľkového ovládania.
y
V prípade niektorých mobilných telefónov
s podporou technológie MHL môžete
ovládanie realizovať prostredníctvom
diaľkového ovládania Magic Remote
Control.
y
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,
ak:
- funkcia MHL je vypnutá
- mobilný telefón je plne nabitý
v pohotovostnom režime
Română
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
NOTĂ
y
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI IN
3 (MHL) sau HDMI/DVI IN 4 (MHL) pentru
a vedea ecranul telefonului pe televizor.
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
conectarea televizorului la un telefon
mobil.
y
Acest lucru funcţionează numai la
telefoanele compatibile MHL.
y
Unele aplicaţii pot fi operate de
telecomandă.
y
Pentru anumite telefoane mobile care
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat
de telecomanda Magic.
y
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor
atunci când:
- funcţia MHL este dezactivată
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
complet în modul de aşteptare
Български
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
е интерфейс за предаване на цифрови
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
към телевизори.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
За да изведете телефонния екран
на телевизора, свържете мобилния
телефон с HDMI IN 3 (MHL) или HDMI/
DVI IN 4 (MHL) порта.
y
Пасивният MHL кабел е необходим
за свързване на телевизор с мобилен
телефон.
y
Това е възможно само за телефон с
разрешена MHL връзка.
y
Някои приложения могат да бъдат
насочвани от дистанционното
управление.
y
При някои мобилни телефони, които
поддържат MHL, можете да използвате
дистанционното управление “Меджик”.
y
Извадете пасивния MHL кабел от
телевизора, когато:
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е
напълно заредено в режим на
готовност
A-36
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A beépített hangszóró helyett használjon
opcionális külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-
készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez
az optikai audiokábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
látását.
y
Az ACP (Audio másolásvédelem)
funkcióval ellátott hang letilthatja a
digitális audiokimenetet.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Optyczne połączenie cyfrowe audio
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału audio z telewizora do urządzenia
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i
telewizor należy połączyć za pomocą optycznego
przewodu audio w sposób pokazany na poniższej
ilustracji.
UWAGA
y
Nie wolno zaglądać do środka
optycznego portu wyjściowego. Patrzenie
na wiązkę laserową może spowodować
uszkodzenie wzroku.
y
System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
może blokować wyjściowy cyfrowy sygn
audio.
Česky
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
volitelný externí zvukový systém.
Připojení digitálním optickým
zvukovým kabelem
Přenáší signál digitálního videa z televize do
externího zařízení. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
y
Nedívejte se do optického výstupního
portu. Laserový paprsek by vám mohl
poškodit zrak.
y
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy
Protection) může blokovat výstup
digitálního zvuku.
Slovenčina
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
použiť voliteľný externý zvukový systém.
Digitálne optické zvukové
pripojenie
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
obrázku.
POZNÁMKA
y
Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
zrak.
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
kopírovaním) môže blokovať digitálny
výstup zvuku.
A-40
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
pamäťových kariet, otvorte ponuku SmartShare a
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
POZNÁMKA
y
Niektoré rozbočovače USB nemusia
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
pomocou rozbočovača USB nepodarí
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu
USB na televízore.
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý
zdroj napájania.
Română
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
şi accesaţi meniul SmartShare pentru a utiliza
diverse şiere multimedia.
NOTĂ
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
conectat utilizând un hub USB nu este
detectat, conectaţi-l direct la portul USB
de pe televizor.
y
Conectaţi sursa de alimentare externă
sau este necesar USB-ul.
Български
Свържете USB устройство за съхранение като
USB флаш памет, външен твърд диск или
четец на USB карти с памет с телевизора и
отваряте менюто SmartShare, за да използвате
различни мултимедийни файлове.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Възможно е някои USB концентратори
да не работят. Ако USB устройство,
свързано чрез USB концентратор, не
бъде открито, свържете го директно с
USB порта на телевизора.
y
Ако се наложи да използвате USB,
включете външен източник на
захранване.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen
a SmartShare menüre a különböző multimédiás
fájlok használatához.
MEGJEGYZÉS
y
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók
nem működnek. Ha a készülék nem
érzékeli az USB-elosztón keresztül
csatlakozó USB-eszközt, csatlakoztassa
azt közvetlenül a TV-készülék USB-
portjához.
y
Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külső tápellátást.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
SmartShare korzystać z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
UWAGA
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB
podłączone za pomocą koncentratora
USB nie zostanie wykryte, podłącz je do
portu USB telewizora.
y
Do korzystania z urządzenia USB
potrzebne może być zewnętrzne źródło
zasilania.
Česky
K televizoru lze připojit záznamové zařízení
USB, jako například paměť ash USB, externí
pevný disk nebo čtečku paměťových karet USB,
a potom prostřednictvím nabídky SmartShare
používat různé multimediální soubory.
POZNÁMKA
y
Některé huby USB nemusí fungovat.
Pokud není zařízení USB připojené
pomocí hubu USB rozpoznáno, připojte
jej přímo k portu USB na TV.
y
Pokud je vyžadováno zařízení USB,
připojte externí zdroj napájení.
A-43
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
v digitálnom televíznom režime.
POZNÁMKA
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom
smere. Ak modul nie je vložený správne,
môže dôjsť k poškodeniu televízora a
otvoru na kartu PCMCIA.
y
Ak televízor po pripojení modulu CI+
CAM nezobrazuje žiadne video ani
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
káblového/satelitného vysielania.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital.
NOTĂ
y
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în
direcţia corectă. Dacă modulul nu este
introdus corect, acest lucru poate cauza
deteriorarea televizorului şi a fantei
pentru card PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
video sau audio când CI+ CAM este
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul
de servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
Български
Вижте шифрованите (платените) услуги в
цифров телевизионен режим.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Проверете дали CI модулът е поставен
в слота за PCMCIA в правилната
посока. Ако модул не е поставен
правилно, това може да причини
увреждане на телевизора и картата
PCMCIA слот.
y
Ако телевизорът не показва нито
видео, нито аудио при свързване
на CI+ CAM, моля, свържете се с
оператора на наземни/кабелни/
сателитни услуги.
Magyar
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
digitális TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-
modult a megfelelő irányban helyezte
be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a
modult nem megfelelően helyezi be,
azzal károsíthatja a TV-készüléket és a
PCMCIA kártyanyílást.
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
szolgáltatójával.
Polski
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu
może być przyczyną uszkodzenia
telewizora i gniazda karty PCMCIA.
y
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu
ani dźwięku w przypadku podłączenia
modułu CI+CAM, należy skontaktować
się z operatorem usługi transmisji
naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Česky
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
POZNÁMKA
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
slotu PCMCIA se správnou orientací.
Pokud modul není vložen správně, může
dojít k poškození televizoru nebo slotu
PCMCIA.
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemního/ kabelového/
satelitního vysílání.
A-46
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
NOTĂ
y
Elementele meniului AUDIO sunt
dezactivate când conectaţi o cască.
y
Ieşirea audio digitală optică nu este
disponibilă când conectaţi o cască.
y
Impedanţă căşti: 16 Ω
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW
- 1,04 mW
y
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
Български
Предава сигнала от слушалките от телевизора
към външно устройство. Свържете външното
устройство с телевизора чрез слушалките,
както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Елементите от менюто АУДИО са
забранени при свързване на слушалки.
y
Оптичен цифров аудиоизточник не е
на разположение, когато свързвате
слушалки.
y
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
y
Максимална изходна мощност на
слушалки: от 0,624 mW до 1,04 mW
y
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
Eesti
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Menüü HELI valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamisel kasutada.
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral
kasutatav.
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
0,624 mW kuni 1,04 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie
dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu audio w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
AUDIO będą zablokowane.
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne
cyfrowe wyjście audio nie jest dostępne.
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia
słuchawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
y
Položky nabídky ZVUK při připojení
sluchátek nejsou aktivní.
y
Výstup optického digitálního zvuku při
připojení sluchátek není k dispozici.
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
y
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
1,04 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Slovenčina
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú
položky ponuky AUDIO.
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojení slúchadiel k dispozícii.
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
až 1,04 mW
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
A-51
MAKING CONNECTIONS
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentní
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven
stíněním signálu.
y
Pokud sledujete televizi v 3D
režimu, poskytuje výstup televizoru
prostřednictvím kabelu SCART pouze
signál 2D. (Pouze 3D modely)
y
Pokud nastavíte 3D režim na
možnost Zapnuto během provádění
naplánovaného nahrávání na digitálním
televizoru, nelze provádět výstup signálů
výstupu monitoru prostřednictvím kabelu
SCART ani nahrávání. (Pouze 3D
modely)
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV 1
(Výstup televízora
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 Výstup televízora: Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
y
Keď sledujete digitálnu TV v režime
3D zobrazovania, iba výstupné signály
v režime 2D je možné prenášať cez kábel
SCART. (Len 3D modely)
y
Ak nastavíte režim 3D na možnosť
Zap. počas plánovaného nahrávania z
digitálnej TV, výstupné signály z monitora
nemožno prenášať cez kábel SCART a
nahrávanie nemožno vykonať. (Len 3D
modely)
A-59
MAKING CONNECTIONS
Česky
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zařízení. Další informace o připojování externích
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní
zařízení a další externí zařízení.
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Když nahráváte televizní pořad do
rekordéru DVD nebo videorekordéru,
připojte vstupní kabel televizního signálu
k televizoru prostřednictvím rekordéru
DVD nebo videorekordéru. Další
informace o nahrávání najdete v návodu
k připojenému zařízení.
y
Pokyny k používání externího zařízení
naleznete v příslušném návodu k použití.
y
Když k televizoru připojujete herní
zařízení, použijte kabel dodaný společně
s herním zařízením.
y
V režimu PC může vznikat šum
v souvislosti s rozlišením, svislým
vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud
vzniká šum, změňte vstup PC na jiné
rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
na jinou hodnotu nebo upravte jas a
kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se
obraz nevyjasní.
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
rozlišení fungovat správně v závislosti na
grafické kartě.
Slovenčina
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
dodanej s príslušným zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
líšiť podľa príslušného modelu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
bez ohľadu na poradie TV portu.
y
Ak zaznamenávate televízny program
na DVD rekordér alebo videorekordér,
pripojte televízny vstupný signálový
kábel k televízoru cez DVD rekordér
alebo videorekordér. Viac informácií
o zaznamenávaní nájdete v príručke
dodanej s pripojeným zariadením.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
externému zariadeniu.
y
Ak pripájate k televízoru herné
zariadenie, použite kábel dodaný s
herným zariadením.
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo
jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,
zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,
zmeňte obnovovací kmitočet na
iný kmitočet, prípadne nastavujte v
ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým
nedosiahnete čistý obraz.
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
Televizor LED
*
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod
auložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD
spodsvětlenými diodami LED.
VOD KOBSLUZE
Klikněte!
Uživatelská příručka
2
ČESKY
OBSAH
OBSAH
3 LICENCE
3 OZNÁMENÍOSOFTWARUOPEN
SOURCE
3 NASTAVENÍEXTERNÍHO
OVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ
4 BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
10 - Sledování 3D obrazu (pouze 3D
modely)
12 POSTUPINSTALACE
12 MONTÁŽAPŘÍPRAVA
12 Vybalení
16 Dokupujesezvlášť
17 Součástiatlačítka
19 - Používánítlačítkaovladače
20 Zvedáníapřemístěnítelevizoru
21 Umístěnímonitorunastolek
22 Montážnastěnu
23 Používáníintegrovanékamery
24 - Přípravaintegrovanékamery
24 - Názvydílůintegrovanékamery
24 - Kontrolarozsahuzáběrukamery
25 DÁLKOVÝOVLADAČ
27 FUNKCEDÁLKOVÉHO
OVLADAČEMAGIC
28 ZaregistrovánídálkovéhoovladačeMagic
28 JakpoužívatdálkovýovladačMagic
29 Opatřenípropoužívánídálkového
ovladačeMagic
VAROVÁNÍ
y
Pokudbudetetutovarovnouzprávu
ignorovat,můžedojítkvážnémuzranění,
nehoděčiúmrtí.
UPOZORNĚNÍ
y
Pokudbudetetotoupozorněníignorovat,
mohlobydojítklehkýmzraněnímnebo
kpoškozenívýrobku.
POZNÁMKA
y
Poznámkapomáháporozumětvýrobku
abezpečnějejpoužívat.Předpoužitím
výrobkusipoznámkudůkladněpřečtěte.
29 POUŽÍVÁNÍUŽIVATELSKÉ
PŘÍRUČKY
30 ÚDRŽBA
30 Čištěnítelevizoru
30 - Obrazovka,rámeček,krytastojan
30 - Napájecíkabel
30 ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ
31 TECHNICKÉÚDAJE
3
ČESKY
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
/NASTAVENÍEXTERNÍHOOVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ
LICENCE
Urůznýchmodelůsepodporovanélicencemohoulišit.Dalšíinformaceolicencíchnaleznetenawebové
stráncewww.lg.com.
OZNÁMENÍOSOFTWARUOPENSOURCE
Chcete-lizískatzdrojovýkódnazákladělicenceGPL,LGPL,MPLadalšíchlicencíksoftwarusotevřeným
zdrojovýmkódem,kterýtentovýrobekobsahuje,navštivtewebovýserverhttp://opensource.lge.com.
Kromězdrojovéhokódusilzestáhnoutvšechnyzmiňovanélicenčnípodmínky,vyloučenízáruky
aupozorněnínaautorskápráva.
SpolečnostLGElectronicsposkytujeuživatelůmotevřenýzdrojovýkódnadiskuCD-ROMzapoplatek
pokrývajícínákladynadistribuci(např.cenumédia,poplatkyzamanipulaciadopravu),povyžádání
e-mailemzaslanýmadresu[email protected].Tatonabídkajeplatnápodobutří(3)letoddata
zakoupenívýrobku.
NASTAVENÍEXTERNÍHOOVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ
Pokudchcetezískatinformaceonastaveníexterníhoovládacíhozařízení,navštivtewebovoustránku
www.lg.com.
4
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Předpoužitímvýrobkusidůkladněpřečtětetytobezpečnostnípokyny.
VAROVÁNÍ
y
Neumisťujtetelevizoradálkovýovladačvnásledujícíchprostředích:
- Místovystavenépřímémuslunečnímusvitu
- Místosvysokouvlhkostí,např.koupelna
- Blízkotepelnýchzdrojů,např.kamenadalšíchzařízení,kteráprodukují
teplo
- Blízkokuchyňskélinkynebozvlhčovačevzduchu,kdemůžebýtsnadno
vystavenpářenebooleji
- Místovystavenédeštinebovětru
- Blízkonádobsvodou,např.váz
Jinakmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudem,závaděnebodefor-
macivýrobku.
y
Neumísťujtevýrobekdoprašnéhoprostředí.
Mohlobydojítkpožáru.
y
Elektrickázástrčkasloužíkodpojenízařízení.Zástrčkamusíbýtokamžitě
přístupná.
y
Napájecízástrčkysenedotýkejtemokrýmarukama.Pokudjsoukolíkyka-
belumokrénebozaprášené,zcelaotřeteaosuštezástrčku.
Vysokávlhkostbymohlazpůsobitzraněníelektrickýmproudem.
y
Napájecíkabelmusíbýtpřipojenkuzemněnézásuvce.(Svýjimkouzaříze-
ní,kteráseneuzemňují.)
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudemnebozranění.
y
Napájecíkabelřádněpřipojte.
Pokudnenínapájecíkabelpřipojenřádně,můžedojítkevznikupožáru.
y
Dbejtenato,abynapájecíkabelnepřišeldostykushorkýmiobjekty,napří-
kladstopnýmtělesem.
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
y
Nepokládejtenanapájecíkabelytěžképředmětyanisamotnývýrobek.
Jinakmůžedojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
5
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
y
Kabelanténymezivnitřkemavnějškembudovyzahnětetak,abydovnitř
nezatékaldéšť.
Jinakbymohlodojítkpoškozenívnitřkuvýrobkuvodouahrozběúrazu
elektrickýmproudem.
y
Přimontážitelevizorunastěnudbejtenato,abytelevizorpomontážinevi-
selzanapájecíasignálovékabelynazadnístranětelevizoru.
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
y
Nezapojujtedojednéelektrickézásuvkypřílišmnohoelektrickýchzařízení.
Jinakmůžedojítkpožáruzdůvodupřehřátí.
y
Připřipojováníexterníchzařízenídávejtepozor,abyvámvýrobekneupadl
nebosenepřevrátil.
Jinakmůžedojítkezraněnínebopoškozenívýrobku.
Desiccant
y
Dbejtenato,abybylyvinylovéobalyatakémateriálprotivlhkosti,kterýje
součástíbalení,mimodosahdětí.
Materiálprotivlhkostibymohlbýtpřipožitínebezpečný.Pokudbydošlo
knáhodnémupožití,vyvolejtezvraceníanavštivtenejbližšínemocnici.Vi-
nylovéobalymohouzpůsobitzadušení.Uchovávejtejeprotomimodosah
dětí.
y
Nedovolte,abynatelevizorlezlynebosejepřidržovalyděti.
Jinaksemůžetelevizorpřevrátitazpůsobitvážnézranění.
y
Použitébateriepečlivělikvidujte,abyjedětinemohlysníst.
Vpřípadě,žedítěbateriesní,ihnedsnímjděteklékaři.
y
Nevkládejtedokoncenapájecíhokabeluvodivépředměty(napříkladko-
vovépředměty),pokudjedruhýkonecpřipojendoelektrickésítě.Rovněž
senedotýkejtenapájecíhokabeluihnedpozasunutízástrčkydoelektrické
sítě.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.
(Závisínamodelu)
y
Neumísťujeanineuskladňujtevblízkostivýrobkuhořlavélátky.
Přineopatrnémzacházeníshořlavýmilátkamihrozínebezpečívýbuchu
nebopožáru.
y
Nevhazujtedovýrobkukovovéobjekty,jakojsounapříkladmince,sponky
dovlasů,příborynebodráty,anihořlavéobjekty,napříkladpapírnebozá-
palky.Tosimusíuvědomitzvláštěděti.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem,požárunebozranění.Pokud
sedovnitřvýrobkudostanecizípředmět,odpojtenapájecíkabelakontak-
tujteservisnístředisko.
y
Nestříkejtenavýrobekvoduanijejnečistětehořlavoulátkou(ředidlem
nebobenzenem).Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.
6
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
y
Zabraňtenárazůmčipádujakýchkolipředmětůdovýrobkuadejtepozor,
abystenicneupustilinaobrazovku.
Mohlobydojítkezraněnínebokpoškozenívýrobku.
y
Nikdysenedotýkejtetohotovýrobkučiantényběhembouřky.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.
y
Nikdysenedotýkejteelektrickézásuvky,pokuddošlokúnikuplynu.Vtako-
vémpřípaděotevřeteoknaavyvětrejte.
Mohlobydojítkpožárunebovzníceníodelektrickéhovýboje.
y
Samivýrobeknerozebírejte,neopravujteanineupravujte.
Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.
Vpřípaděnutnostiprovedeníkontroly,kalibracečiopravyseobraťtena
servisnístředisko.
y
Vpřípadě,žedojdekněkteréznížeuvedenýchudálostí,výrobekihnedod-
pojteakontaktujtemístníservisnístředisko.
- Došloknárazu(do)výrobku
- Výrobekbylpoškozen
- Dovýrobkusedostalycizípředměty
- Zvýrobkuvycházelkouřnebonezvyklýzápach
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
y
Pokudvýrobeknebudetedelšídobupoužívat,odpojteodnějnapájecíka-
bel.
Usazenýprachmůžezpůsobitpožár,případněopotřebenáizolacemůže
způsobitprobíjení,úrazelektrickýmproudemnebopožár.
y
Zařízenínesmíbýtvystavenokapajícínebostříkajícívodě.Nazařízeníne-
pokládejteaniobjektynaplněnévodou,napříkladvázy.
y
Neinstalujtetentovýrobeknastěnu,pokudbytambylvystavenpůsobeníolejineboolejovémlhy.
Tobymohlovýrobekpoškoditazpůsobitjehopád.
UPOZORNĚNÍ
y
Výrobekinstalujtevprostředí,kterýmneprocházejírádiovévlny.
y
Mezikabelemvenkovníantényanapájecímkabelemmusíbýtdostatečná
vzdálenost,abyvpřípaděpáduantényjejíkabelnezasáhlkabelnapájecí.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.
/