Flex R 502 FR Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

$
cs NÁVOD K PROVOZU
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ
Druh výrobku è.
Odebíraný výkon
Výstupní výkon
Napájecí napìtí
Frekvence
Frekvence otáèení pøi chodu naprázdno
Pøipojovací závit vøetena
Váha
R 500FR
314587
1010 W
600 W
230 V
50 Hz
0-530 min
-1
M14
5,15 kg
R 502FR
314595
1010 W
600 W
230 V
50 Hz
0-530 / 0-740 min
-1
M14
5,30 kg
PØÍSLUŠENSTVÍ
Pøíslušenství Druh výrobku è.
Adaptér M14/M14 255195
Míchaèka RS1/ DM 100 257749
Míchaèka RS0/ DM 120 254176
Maticový klíè SW24 198781
POU•ITÉ SYMBOLY
NEBEZPEÈÍ!
Oznaèuje bezprostøednì hrozící nebezpeèí. Pøi
nedodr•ování návodu existuje nebezpeèí smrti
nebo tì•kých zranìní.
POZOR!
Oznaèuje mo•nou nebezpeènou situaci. Pøi
nedodr•ování návodu existuje nebezpeèí zranìní
nebo zpùsobení materiálních škod.
NÁVOD
Oznaèuje pokyny k provozu a dùle•itou informaci.
Z JEDNOHO POHLEDU
1. Vøeteno
2. Pøipojovací èep stroje
3. Ventilaèní otvory
4. Vypínaè
5. Rukojeti
6. Pøepínaè rychlostních pásem
7. Šòùra se zástrèkou
8. Ochranné dráty
9. Adaptér
10. Míchaèka
$
csNÁVOD K PROVOZU
Tøída ochrany podle
EN 50144 – II
Tento elektrický nástroj se napájí pouze jedno-
fázovým støídavým napìtím. Mù•e být pøipojován
ke kontaktùm bez ochranných svorek, tak jak má
dvojí izolaci podle EN 50144 a IEC 60745.
HLUK
POZOR
Pøi akustickém tlaku nad 85 dB (A) se musí
pou•ívat prostøedky chránící sluch.
Namìøené hodnoty podle EN 50144:
Akustický tlak L
pA
dB (A) 84
Akustický výkon L
WA
dB (A) 97
VIBRACE
Korigovaná hodnota zrychlení podle EN 50144:
3,1 m/s
2
PRO VAŠI BEZPEÈNOST
NEBEZPEÈÍ!
Pøed prvním uvedením do provozu elektri-
ckého nástroje pøeètìte ní•e uvedené
dokumenty a a• potom zaèbìte pracovat.
l
Tento návod k provozu;
l
Bezpeènostní instrukcie, pøilo•ená v obalu
(identif. èíslo 232.505/01.04);
l
Pravidla, která platí pro konkrétní pracovištì, a
pøedpisy o prevenci nehod.
Tento ruèní elektrický nástroj byl vyroben
v souladu s úrovní techniky a s uznanými pravidly
technické bezpeènosti.
Pøesto mù•e pøi jeho pou•ití vzniknout nebezpeèí
pro •ivot u•ivatele nebo tøetích osob, anebo
mohou být zpùsobeny materiální škody jak
samotnému nástroji, tak i jiným materiálním
objektùm.
Elkektrický pøístroj smí být pou•íván pouze:
l
k práci v souladu s jeho urèením
l
v bezvadném technickém stavu.
OBLAST POU•ITÍ
l
k práci v prùmyslu a v domácnostech;
l
k rozmíchávání tekutých a polotekutých látek
s nízkou viskozitou, napøíklad: barev, lakù. lepidel,
lehkých omítek atd.
l
k práci s míchaèkami a pøíspušentvím, které
jsou uvedeny v instrukci anebo jsou doporuèeny
výrobcem.
BEZPEÈNOSTNÍ INSTRUKCE
NEBEZPEÈÍ!
l
Pøístup dìtí k elektrickému nástroji zakázán.
l
Jestli napájecí kabel bude poškozen bìhem
práce, nedotýkat se jej. Okam•itì vytáhnout
zástrèku. Nepracovat s elektrickým nástrojem se
závadným napájecím kabelem.
l
Pøed zahájením jakýchkoliv operací na nástroji
vytáhnout zástrèku ze zásuvky.
l
Pøed zaèátkem práce provést prohlídku
elektrického nástroje a míchaèky za úèelem
zjištìní pøípadných poruch, nevyvá•enosti a
vibrací. Provést zkušební uvedení do provozu.
l
Vytahovat napájecí kabel za stroj a ukládat jej
daleko ot jeho otoèných èástí.
Pøi pou•ití elektrického nástroje nosit
prostøedky na ochranu sluchu a
ochranné brýle!
l
Bìhem práce dr•et v•dy nástroj obìma rukama!
Operátor musí v•dy zaujímat stabilní polohu!
l
Dr•et elektrický nástroj daleko od tìla!
l
Pøed odlo•ením stranou vypnout elektrický
nástroj a poèkat, a• se zastaví úplnì.
l
Dr•et ruce daleko od otoèných èástí elektri-
ckého nástroje.
l
Elektrické nástroje, které se pou•ívají v otevøenem
prostoru nebo v místnostech se zvýšenou vlhkostí
napájet pomocí pøístroje pro ochranu pøed
defektivním proudem (proud uvedení do chodu
max. 30 mA).
MATERIÁLNÍ ŠKODY
Napìtí v elektricé síti a údaje o napìtí, uvedené
na pùvodním výrobním technickém štítku, se musí
shodovat.
$
cs NÁVOD K PROVOZU
PRACOVNÍ INSTRUKCE
NEBEZPEÈÍ!
Pøed zahájením jakékoliv práce na elektrickém
nástroji vytáhnout zástrèku ze zásuvky.
Pøed uvedením do chodu
Rozbalit elektrický nástroj a zrevidovat komplet-
nost dodávky a pøípadné poruchy vzniklé
v dùsledku pøepravy.
NASTAVENÍ NEBO VÝMÌNA PRACOVNÍHO
NÁSTROJE (OBR. B)
l
Vytáhnout zástrèku ze zásuvky
l
Zablokovat adaptér (9) maticovým šroubem
SW19. Míchaèku (10) odšroubovat maticovým
klíèem SW24 proti smìru hodinové ruèièky.
l
Míchaèku našroubovat ruènì ve smìru hodi-
nové ruèièky.
l
V pøípadì, •e je adaptér (9) zablokován
maticovým klíèem SW19, utáhnout míchaèku (10)
maticovým klíèem SW24 ve smìru hodinové
ruèièky.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
ZAPNUTÍ:
l
Pøitlaèit pøepináè (4) a dr•et jej v této poloze.
VYPNUTÍ:
l
Uvolnit pøepínaè (4).
REGULACE OTÁÈEK
Míchaèky R 500FR è R 502FR mají pøepínaè s
mo•ností regulace otáèek. Frekvence otáèení
míchaèky se reguluje pøitlaèením pøepínaèe (4).
Míchaèka R 502FR má redukèní pøevod se dvìma
stupni. Pøepínání rychlostí se dìje otoèením
pøepínaèe (6) na 180
O
proti smìru hodinové
ruèièky pøi zastaveném stroji.
OBSLUHA
POZOR!
l
Po vypnutí se míchaèka otáèí ještì nejakou
dobu.
l
Jestli se míchaèka, která se otáèí, dotkne
nìjakého povrchu, mù•e to zpùsobit zpìtný náraz.
l
Elektrický nástroj se zapíná a• po ponoøení
míchaèky do smìsi, která bude rozmíchávána.
Zapínání se dìje plynulým pøitlaèením spouštì
pøpepínaèe (4) do dosa•ení maximálního poètu
otáèek.
OCHRANA PØED PØÍLIŠNÝM ZATÍ•ENÍM
l
Pøi velkých krátkodobých zatí•eních zaèíná
úèinkovat proudová spojka, která vypíná stroj a•
do odlehèení.
l
Pøi malých dlouhodobých zatí•eních zaèíná
úèinkovat teplotní ochrana, která pøepíná motor
na ni•ší rychlost. Stroj pøestává fungovat. Aby byl
znovu uveden do pracovního re•imu, je nutno
vypnout pøepínaè a zapnout jej zase po ochlazení
stroje (na 3-5 minut).
TECHNICKÁ OBSLUHA A ÚDR•BA
NEBEZPEÈÍ!
Pøed zahájením jakékoliv práce na elektrickém
nástroji vytáhnout zástrèku ze zásuvky.
ÈIŠTÌNÍ
l
Elektrický nástroj a ventilaèní otvory (3) se
musejí èistit pravidelnì.
l
Vnitøní prostor korpusu s motorem se musí
pravidelnì profukovat suchým vzduchem pod
tlakem.
$!
csNÁVOD K PROVOZU
OPRAVA
NÁVOD
K výmìnì pou•ívat pouze pùvodní souèástky
dodané výrobcem. V pøípadì, •e bylo pou•ito
nepùvodních náhradních dílù záruèní závazky
výrobce pøestávají platit.
Opravy a výmìnu kartáèù provádìjí pouze
opravny, autorizované výrobcem.
CE PROHLÁŠENÍ O SHODÌ
Ptohlašujeme timto, •e ruèíme osobnì za to, •e
tento produkt vyhovuje tìmto normám anebo
normativním dokumentùm:
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2 , EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3 podle naøízení smìrnic 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EC.
04
RÜHLE SEVERIN
FLEX-ELEKTROWERKZEUGE GMBH
BAHNHOFSTRASSE 15
D-71711 STEINHEIM/MURR
ZÁRUKA
Pøi zakoupení nového stroje poskytuje FLEX
záruku výrobce. Záruèní lhùta je jeden rok ode
dne zakoupení stroje. Záruka kryje jen vady
materiálu a/anebo výrobní defekty a neschopnost
stroje plnit projektové prácovní ukazatele.
Všechny reklamace vznesené na základì této
záruky mají být doprovázeny originální fakturou s
uvedeným datem zakoupení. Opravy bìhem
záruèní lhùty smí provádìt pouze dílna nebo
servisní centrum autorizované FLEXem.
Reklamace na základì této záruky mohou být
vznášeny jen v pøípadì, •e stroj byl pou•íván dle
svého urèení a v souladu s instrukcí. Záruka se
nevztahuje na normální opotøebování, nesprávné
pou•ití, pøedlo•ení èásteènì nebo zcela demon-
tovaného stroje k opravì v dílnì, poruchy v
dùsledku pøetí•ení stroje nebo pou•ití vadného
nebo nesprávnì pou•itého pøíslušenství stroje.
Záruka se nevztahuje té• na poruchy zaøízení
nebo zprácovaných souèástí, které byly zapøi-
èinìny strojem, násilného pou•ití stroje, následné
poruchy zapøièinìné nesprávnou nebo nedo-
stateènou údr•bou stroje spotøebitelem nebo tøetí
stránou, poruchy v dùsledku vnìjší síly nebo cizích
prvkù (napø. písku nebo kamínkù), jako•to i na
poruchy zapøièinìné nedodr•éním instrukcí k
provozu (napø. zapojení stroje do nesprávného
nápìtí nebo elektrického proudu).
Reklamace na zaøízení mohou být vyøízeny jen v
pøípadech, kdy byla tato zaøízení pou•ita u strojù,
pro které byla urèena, a pokud takové pou•ití není
zakázáno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Flex R 502 FR Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro