GBC 2101434 Uživatelský manuál

Kategorie
Vázací stroje
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Welcome
Thank you for choosing a Rexel binding machine.
We produce quality binding machines with features
that give you excellent results every time.
Before using your machine for the first time, please
take a few minutes to read through this guide.
Retain these instructions for future reference.
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Rexel
Bindesystem entschieden haben. Unsere
Qualitätsbindegeräte verfügen über einzigartige
Funktionen, durch die Sie durchgängig exzellente
Ergebnisse erzielen.
Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden,
nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit, um
diese Anleitung durchzulesen.
Bienvenue
Merci d'avoir choisi un perforelieur Rexel. Nous
visons à produire des produits de qualité, dotés de
caractéristiques garantissant toujours d'excellents
résultats.
Avant d'utiliser votre machine pour la première fois,
veuillez prendre quelques minutes pour lire
attentivement ce guide.
Welkom
Bedankt voor het aanschaffen van een Rexel
pons/bindmachine. Als fabrikant streven wij er naar
pons/bindmachines van hoge kwaliteit te leveren,
met producteigenschappen waarmee u elke keer
opnieuw een perfect eindresultaat kunt realiseren.
Neem, voordat u de machine voor de eerste maal
in gebruik neemt, de tijd om deze
gebruiksaanwijzing door te nemen.
Benvenuti
Desideriamo innanzitutto ringraziarvi per aver
scelto una Rilegatrice Rexel. Il nostro obiettivo è di
offrirvi una rilegatrice di ottima qualità, con
caratteristiche che vi aiuteranno ad ottenere
risultati eccellenti in qualsiasi situazione.
Prima di usare la vostra rilegatrice, vi preghiamo di
dedicare alcuni minuti alla lettura di questo
opuscolo.
Bienvenidos
Gracias por escoger una máquina encuadernadora
Rexel. Nuestro objetivo es producir máquinas
encuadernadoras de calidad con unas funciones
que le permitan obtener unos resultados
excelentes cada vez.
Antes de utilizar su máquina por primera vez le
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.
Bem-vindo
Agradecemos a sua escolha de uma
encadernadora Rexel. Empenhamo-nos em
produzir encadernadoras de qualidade dotadas de
características que lhe permitam criar sempre
resultados excelentes.
Antes de utilizar a sua máquina pela primeira vez,
tire uns minutos para ler este guia.
Välkommen
Tack för att du valde en bindningsmaskin från
Rexel. Vår målsättning är att tillverka
kvalitetsbindningsmaskiner med funktioner som gör
det möjligt att få utmärkta resultat varje gång.
Innan du använder maskin första gången, bör du
ägna några minuter åt att läsa igenom den här
handboken.
Velkommen
Tak fordi du valgte en Rexel indbindingsmaskine.
Det er vores mål at fremstille indbindingsmaskiner
af høj kvalitet med funktioner, som gør det muligt
for dig at opnå fremragende resultater hver gang.
Før du tager maskinen i brug første gang, bedes
du bruge et par minutter på at læse denne
vejledning igennem.
Velkommen
Takk for at du valgte en Rexel innbindingsmaskin.
Vårt mål er å produsere innbindingsmaskiner på
et høyt nivå, med funksjoner som til enhver tid gir
utmerkete resultater.
Før du bruker maskinen for første gang, vennligst
ta deg noen minutter for å lese gjennom denne
bruksanvisningen.
Tervetuloa
Kiitos, että olet valinnut käyttöösi Rexel-
kampasidontalaitteen. Tavoitteenamme on
valmistaa käyttöominaisuuksiltaan luotettavia
koneita.
Tutustu näihin ohjeisiin ennen koneen
käyttöönottamista.
Witamy
Dziękujemy za wybranie bindownicy Rexel.
Dokładamy starań, aby produkować wysokiej
jakości bindownice, których parametry zawsze
zapewnią użytkownikowi uzyskiwanie znakomitych
efektów pracy.
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy
poświęcić kilka minut na przeczytanie niniejszej
instrukcji.
добро пожaловaтъ
Блaгодaрим вaс зa то, что вы приобрели
брошюровочную мaшину Rexel. Haшa зaдaчa –
выпуск кaчественных брошюровочных мaшин,
конструктивные особенности которых
позволяют вaм получaтъ неизменно отличный
резулътaт.
Прежде чем приступитъ к эксплуaтaции
мaшины, нaйдите несколъко минут, чтобы
внимaтелъно прочестъ дaнное руководство.
Üdvözöljük!
Köszönjük, hogy Rexel iratfűzö gépet választott.
Célunk, hogy olyan minöségi iratfűzö gépeket
kínáljunk, amelyek mindig kiváló eredményeket
biztosítanak.
Agép használatba vétele elött fordítson néhány
percet arra, hogy figyelmesen elolvassa ezt az
útmutatót.
Jak Oa
Ra ao o dakna a a
k Rexel.
Ro a a a ao a k
oa  aa o a
naako a aokaa  o.
Vítejte
Děkujeme Vám, že jste si vybrali vázací stroj
Rexel. Naším cílem je vyrábět kvalitní vázací stroje
s takovými vlastnostmi, které Vám umožní
dosahovat kdykoliv skvělých výsledků.
ed prvním použitím svého stroje prosím věnujte
několik minut pročtení tohoto návodu.
Hoş geldiniz
Rexel ciltleme makinelerini tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz.
Her zaman mükemmel sonuçları elde etmenizi
sağlayacak özelliklere sahip kaliteli ciltleme
makineleri üretmeyi hedefliyoruz.
Makinenizi ilk kez kullanmadan önce lütfen bir kaç
dakikanızı ayırarak bu kılavuzu okuyun.
GB
D
F
NL
I
E
P
S
DK
RUS
H
GR
CZ
TR
N
FIN
PL
Před použitím kroužkového vazače zjistěte maximální kapacitu děrování.
Tato informace je uvedena na přední straně přístroje. Nikdy jej
nevystavujte nadměrné zátěži.
NIKDY NEDĚRUJTE papíry s kovovými předměty, například se svorkami
nebo sponkami.
Pravidelně vyprazdňujte zásobník na odřezky.
Před použitím vazač postavte na pevnou a rovnou podložku.
Přístroj nikdy nezdvihejte za děrovací páku. Držte jej vždy pouze za boční
úchyty.
NEZAKRÝVEJTE vzduchové otvory.
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE přístroj s poškozeným napájecím kabelem.
Přístroj zapojujte tak, aby NEMOHLO dojít k zakopnutí o kabel nebo jeho
vytržení ze zásuvky. Napájecí kabel veďte mimo dosah horkých předmětů,
například potrubí topení nebo radiátorů. Dbejte, aby nedošlo k jeho
skřípnutí.
Pokud možno NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací napájecí kabel. Je-li to
nezbytně nutné, použijte kabel s povoleným proudovým zatížením 10 A a
více.
Pokud vazač nepoužíváte, ODPOJTE JEJ od zdroje elektrického proudu.
Přístroj NIKDY neponořujte do vody ani jiných kapalin. Vystavili byste se
tím NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Přístroj NIKDY nerozebírejte. Případné opravy vždy konzultujte s
kvalifikovaným technikem.
Kroužkový vazač je po vyjmutí z obalu připraven k použití. Pro případnou
reklamaci či opravu si ponechte původní obal.
Děrovací mechanismus je ošetřen ochranným filmem zkterý papír špiní.
Před prvním použitím přístroje proděrujte několik listů odpadního papíru,
dokud nepřestane špinit.
Napájecí kabel přístroje připojte k elektrickému napájení.
Spínačem ON/OFF na zadní straně vedle zástrčky elektrického napájení
zapněte přístroj (ON).
Vyčkejte, než přístroj provede automatickou kontrolu - svítí obě LED diody.
Po dokončení kontroly zůstane svítit zelená LED dioda.
Kroužkový vazač je připraven k použití.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Toto elektrické zařízení MUSÍ být uzemněno. Máte-li
pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Doporučený pracovní cyklus přístroje je 5 operací za minutu po dobu
maximálně 30 minut s 30minutovými přestávkami.
Stroj je vybaven tepelnou pojistkou proti nadměrnému zatížení. Za
mimořádných okolností může dojít k přehřátí motoru a v takovém případě
se aktivuje tento ochranný prvek. Dokud se teplota nesníží na bezpečnou
hodnotu, přístroj blokuje funkci děrování.
Tepelná pojistka se automaticky vypne přibližně po 15 minutách. Poté lze
přístroj nadále používat obvyklým způsobem (viz níže, krok 4).
Jednotlivé kroky odpovídají ilustracím na přední straně této uživatelské
příručky.
ze CB366, CB366E:
Prohlédněte si stručný návod k použití umístěný na přední straně přístroje.
Zvedněte kryt a děrovací páku do svislé polohy.
Položte dokument tak, aby se opíral o kryt.
Podle šířky dokumentu vyberte vhodnou velikost hřbetu (mm).
ze CB366, CB366E:
Přiložte hřbet k nákresu a zkontrolujte, zda jste vybrali správnou velikost.
Voličem šířky hřbetu (po straně přístroje) nastavte odpovídající rozměr
(6-25+ mm).
Přístroj automaticky nastaví šířku okraje a takové rozevření hřbetu, aby
nedošlo k jeho poškoze
ní.
Větší dokumenty rozdělte oddělovačem.
Oddělovač zasuňte do dokumentu.
Posuňte jej nahoru a oddělte první část dokumentu, kterou nyní můžete
děrovat.
U přístrojů s ručním děrováním rovnejte papír vždy s děrovací pákou ve
svislé poloze.
Do děrovacího otvoru vložte první část dokumentu.
Kolečkem na přední straně přístroje posuňte papír na střed.
Nastavení přístroje na formát A5 (ze CB366, CB366E):
Přepínač na přední straně přístroje přesuňte z polohy A4 do polohy A5.
Ruční děrování: Stlačením rukojeti proděrujte papíry. Při zdvihání rukojeti
do horní polohy přístroj přidržte.
Elektrické děrování (ze CB356E, CB366E): Stiskněte děrovací tlačítko
umístěné na pravé straně přístroje.
Upozornění:
Pokud dojde k přetížení přístroje a papír se nepodaří proděrovat, rozsvítí
se LED dioda. Červenou diodu zhasněte opětovným stisknutím děrovacího
tlačítka. Pokud to nepomůže, obraťte se na servisní linku.
32
Getting Started GB
3
2
1
4
32
CZ
Bezpečnostní tipy
Bezpečnostní tipy -
ouze CB356E, CB366E
Příprava kroužkového vazače
Příprava kroužkového vazače - ze CB356E,
CB366E
Odstraňování závad
Použití vázacího hřbetu
Příprava vázacího hřbetu
Příprava dokumentu
Nastavení velikosti papíru
Děrování papíru
Začínáme
Plastový hřbet položte na kovový hřeben otevřenou stranou nahoru.
Otočte kolečkem na pravé straně přístroje a rozevřete hřbet.
Postupně proděrujte všechny části dokumentu a nasuňte je na rozevřený
hřbet.
Vraťte kolečko na pravé straně přístroje do původní polohy a vyjměte
svázaný dokument. Hřbet se uzavře.
Tipy pro vazbu:
Na hřbet nejprve nasaďte zadní desky, potom samotný dokument a nakonec
přední desky.
Potřebujete-li do svázaného dokumentu přidat listy, položte jej na kovový
hřeben (otevřenou stranou hřbetu nahoru) a postupujte podle výše
uvedených pěti kroků.
Další rady a tipy najdete na našich internetových stránkách:
www.boundtopresent.com
Pravidelně vyprazdňujte zásuvku na papírové odřezky. Přeplněná zásuvka by
mohla způsobit přetížení přístroje.
CB356, CB366:
Je-li zásobník plný, průhled bude zaplněný papírovými odřezky. Vyprázdněte jej.
Poté můžete pokračovat v děrování.
CB356E, CB366E:
Je-li zásobník na papírové odřezky plný, rozsvítí se LED dioda. Vyprázdněte jej.
Poté můžete pokračovat v děrování.
Přístroj je vybaven se slotem pro fyzické zajištění příslušnými zařízeními
předních výrobců, například Kensington Microsaver. ( )
33
Getting Started GB
6
33
CZ
Údržba
Zabezpečení
Začínáme
5
Vazba plastovým hřbetem
Přístroje CB356E a CB366E splňují normu EN60950 a normy CE.
Technické údaje mohou být změněny bez upozornění.
Technické údaje
Technické údaje
CB356 CB356E CB366 CB366E
Provozní režim ruční elektrický ruční elektrický
Maximální šířka vazby
A4
Rozteč otvorů
US Pitch 9/6” / 14,28 mm
Počet děrovacích otvorů
21
Šířka okraje Fixní nastavitelná
Děrování papíru (80 gsm) max. 25 max. 30
Děrování plastových PVC fólií (0,2 mm) max. 3 max. 4
Maximální průměr hřbetu (mm)
50
Kapacita vazby (listů)
450
Čistá hmotnost (kg)
10,45 14,49 11,03 14,49
Rozměry ŠxHxV (mm)
440x450x200 440x450x170 480x450x200 480x450x170
Napájecí napětí
střídavé, 230 V 50Hz střídavé, 230 V 50Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GBC 2101434 Uživatelský manuál

Kategorie
Vázací stroje
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro