Nikon AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR Uživatelský manuál

Kategorie
Objektivy fotoaparátu
Typ
Uživatelský manuál
Français
Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire attentivement ces instructions et le
manuel de l’appareil photo.
Remarque : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX,
comme le D7200 ou le D5500, cet objectif a un angle de champ de
61° – 22°50c et une focale équivalente à 36 105 mm (format 24 × 36 mm).
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
A
A
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
Ne démontez pas ou ne modi ez pas le produit. En cas de dysfonctionnement,
ce produit ne doit être réparé que par un technicien qualifi é. Si ce produit
se casse suite à une chute ou à un autre accident, évitez de toucher
les parties exposées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut
provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension.
En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant
du matériel, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez
l’accumulateur de l’appareil photo, en faisant attention de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie ou
des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, apportez votre matériel à un
centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Gardez le produit au sec. N’exposez pas ce produit à l’eau ou ne le manipulez
pas avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas le matériel en présence de gaz in ammables. La manipulation du
matériel dans des stations-service ou en présence de propane, d’autres gaz
infl ammables ou de poussière peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Lobservation
du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou
le viseur peut provoquer des troubles irrémédiables de la vision.
A
A
MISES EN GARDE
MISES EN GARDE
Conservez hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Ne focalisez pas les rayons du soleil à travers l’objectif. Les rayons du soleil
focalisés à travers l’objectif peuvent provoquer un incendie. Lorsque vous
photographiez des sujets à contre-jour, maintenez le soleil loin du cadre ;
si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, remettez
en place ses bouchons et rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil.
Ne surchau ez pas le produit. Ne laissez pas ce produit dans des lieux exposés
à des températures très élevées, comme dans une voiture fermée en plein
soleil. N’emballez pas ce produit dans une serviette, un mouchoir ou ne
le recouvrez pas de quelque manière que ce soit lorsque vous l’utilisez. Le
non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou
le dysfonctionnement du produit.
Parties de l’objectif
Parties de l’objectif
q
Repère de montage du parasoleil
w
Bague de mise au point
e
Indicateur de distance de mise
au point
r
Repère de distance de mise au point
t
Repère de l’échelle des focales
y
Échelle des focales
u
Bague de zoom
i
Repère de montage de l’objectif
o
Joint en caoutchouc de la
monture d’objectif
!0
Contacts du microprocesseur
!1
Commutateur du mode de mise
au point
!2
Commutateur de réduction de
vibration
!3
Parasoleil
!4
Repère de verrouillage du
parasoleil
!5
Commande de déverrouillage du
parasoleil
!6
Repère d’alignement du parasoleil
Compatibilité
 Compatibilité
Cet objectif peut être utilisé avec les appareils photo gamme D4, gamme
D3, Df, gamme D810, gamme D800, D750, D700, D610, D600, gamme D300,
D7200, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200
et D3100. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les appareils
photo compatibles, reportez-vous à nos dernières brochures ou consultez
le site Web Nikon de votre région.
Mise au point
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Mode de mise au point
Mode de mise au point
de l’appareil photo
de l’appareil photo
Mode de mise au point de l’objectif
Mode de mise au point de l’objectif
M/A
M/A
M
M
AF Autofocus à priorité manuelle
Mise au point manuelle avec
télémètre électronique
MF
Mise au point manuelle avec télémètre électronique
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
z
Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
sur M/A.
x
Eff ectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus en
pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le déclencheur
appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON appuyée, si
l’appareil photo est pourvu d’une commande AF-ON). Pour refaire
la mise au point avec l’autofocus, appuyez à mi-course sur le
déclencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
Zoom et profondeur de champ
Zoom et profondeur de champ
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la
focale et cadrer la photographie. Si l’appareil photo off re un aperçu de la
profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible d’avoir un
aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
Remarque: remarquez que la distance affi chée par l’indicateur de distance de mise
au point nest donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément
à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou
d’autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
Ouverture
Ouverture
Réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’appareil photo. La cadence
de prise de vue peut ralentir à certaines ouvertures.
Flash intégré
Flash intégré
Les distances minimales de mise au point auxquelles l'objectif peut être
utilisé avec les fl ashes intégrés des appareils photo sans créer de vignettage
sont indiquées ci-dessous.
Appareil photo
Appareil photo
Focale
Focale
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances de*
Gamme D810/gamme D800/
Gamme D810/gamme D800/
D750/D700/D610/D600/D5500/
D750/D700/D610/D600/D5500/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100
D3300/D3200/D3100
50 mm 1,0 m ou plus
70 mm 0,6 m ou plus
Gamme D300/D7200/D7100/
Gamme D300/D7200/D7100/
D7000
D7000
35 mm 1,5 m ou plus
50 mm 0,6 m ou plus
70 mm 0,6 m ou plus
* Parasoleil non monté.
Le vignettage fait référence aux ombres créées à l'endroit où l'extrémité de
l'objectif occulte le fl ash intégré. Pour obtenir les dernières informations
sur le vignettage avec cet objectif, reportez-vous au manuel de l'appareil
photo.
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)
La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de fl ou
provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des
vitesses d’obturation jusqu’à 4,0 fois plus lentes que celles normalement
utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de vitesses possibles. Les eff ets de
la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés en mode NORMAL
selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ;
les mesures des objectifs de format FX sont eff ectuées à l’aide d’appareils
photo numériques de format FX, celles des objectifs de format DX à l’aide
d’appareils photo de format DX. Les mesures des zooms sont eff ectuées en
position de zoom maximale.
Utilisation du commutateur de réduction de vibration
Utilisation du commutateur de réduction de vibration
ACTIVE
Sélectionnez OFF pour désactiver la réduction de vibration.
Sélectionnez NORMAL pour optimiser la réduction
de vibration lorsque vous photographiez des sujets
immobiles. La réduction de vibration s’active lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sélectionnez ACTIVE pour réduire les eff ets des vibrations
lorsque vous photographiez depuis un véhicule en
mouvement et dans d’autres situations où le mouvement
de l’appareil photo est important. La réduction de vibration
s’active lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Utiliser la réduction de vibration : Remarques
Utiliser la réduction de vibration : Remarques
Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur
à mi-course et attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant
d’appuyer sur le déclencheur jusquen fi n de course.
Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image dans le viseur
peut être fl oue une fois le déclencheur relâché. Cela nindique pas un
dysfonctionnement.
Positionnez le commutateur du mode de réduction de vibration sur
NORMAL pour eff ectuer des fi lés panoramiques. Lorsque vous eff ectuez
un fi lé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement
au mouvement ne faisant pas partie du fi lé (par exemple, si l’appareil
photo est utilisé pour faire un fi lé horizontal, la réduction de vibration ne
s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de
réaliser de longs fi lés panoramiques.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif
pendant que la réduction de vibration est activée. Si l’alimentation
de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est activée,
l’objectif peut vibrer s’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
et cela peut être corrigé en refi xant l’objectif et en mettant l’appareil
photo sous tension.
Si l’appareil photo est équipé d’un fl ash intégré, la réduction de vibration
est désactivée pendant que le fl ash se charge.
• Les réglages NORMAL et ACTIVE peuvent atténuer l’eff et de fl ou obser
lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied. Le réglage OFF peut
néanmoins produire de meilleurs résultats dans certains cas, selon le type
de trépied et les conditions de prise de vue.
• Les réglages NORMAL et ACTIVE sont recommandés si l’appareil photo est
xé sur un monopode.
Parasoleil
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du
parasoleil () sur le repère d’alignement
du parasoleil (
), puis tournez le
parasoleil (
w
) jusqu’à ce que le repère
soit aligné sur le repère de verrouillage
du parasoleil (—{).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsquil n’est pas utilisé.
Retrait du parasoleil
Retrait du parasoleil
Appuyez sur la commande de déver-
rouillage du parasoleil (
q
), tournez
ce dernier dans le sens indiqué par la
èche (
w
) et retirez-le comme le mon-
tre l’illustration (
e
).
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Lobjectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de
l’appareil photo. Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de
la lumière directe du soleil ou remettez en place ses bouchons.
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement toute utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon
agréé pour le faire réparer.
• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur la
surface de l’objectif.
Les lentilles avant et arrière traitées au fl uor du téléconvertisseur peuvent
être nettoyées simplement en les essuyant avec un chiff on sec. Les taches
et les traces de doigt peuvent être eff acées avec un tissu propre et doux
en coton ou une lingette nettoyante pour objectif ; nettoyez avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin
de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. Pour retirer
les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux et imbibé
d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
Les taches en forme de goutte présentes sur les lentilles traitées au fl uor
(hydrofuges et oléofuges) peuvent être retirées avec un chiff on sec.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille avant.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des
boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une
condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant
de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa,
rangez-le dans un sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le
changement de température.
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 82 mm LC-82
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Parasoleil à baïonnette HB-74
Étui pour objectif CL-M3
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à vis 82 mm
Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type
Objectif AF-S de type E avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
Focale
24 – 70 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
f/28
Construction optique
Construction optique
20 lentilles en 16 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 1
lentille asphérique en verre ED, 3 lentilles asphériques, 1 lentille
à indice de réfraction élevé et des lentilles avec traitement
nanocristal ou au  uor)
Angle de champ
Angle de champ
Refl ex numériques Nikon de format FX : 84° – 34°20c
Refl ex numériques Nikon de format DX : 61° – 22°50c
Échelle des focales
Échelle des focales
Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70)
Information de
Information de
distance
distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Zoom
Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante
Mise au point
Mise au point
Système de mise au point interne de Nikon (IF,
Internal Focusing) avec autofocus commandé par
un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague
de mise au point pour mise au point manuelle
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Décentrement avec voice coil motors (VCMs)
Indicateur de distance
Indicateur de distance
de mise au point
de mise au point
0,38 m
Distance minimale de
Distance minimale de
mise au point
mise au point
Focale 35 50 mm : 0,38 m depuis le plan focal
Focales de 24, 28 et 70 mm : 0,41 m à partir du plan
focal
Lamelles de
Lamelles de
diaphragme
diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Contrôle automatique et électronique de l’ouverture
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
f/2.8 – 22
Mesure
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de  xation
Diamètre de  xation
pour  ltre
pour  ltre
82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions
Environ 88,0 mm de diamètre maximum ×
154,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids
Environ 1070 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans
ce manuel à tout moment et sans préavis.
ϔಞႝơᎢѱƢ
ҋДڳ֏᢭аᐷᯛᢱലҋᅶᢪ೗Ϸƥৰ᢭࡭ܐұᎫˊ
ޗҋᅶലДڳ֏ƥ᢭аᐷᯛᢱᨅЌெ׬ڔၯሮസሇᢪ೗Ϸˊ
༉ଐƳ
੄ࣴޗδع
DX
ඨਭಚኇתᮨأԍၯሮസơҐ࡝
D
7200
D
5500
Ƣκ೎ƥᢜᮨ࠽ሇᠺᡅϛ
61
ă
22
ă
50
Ȁςၢᥭሮ੄Ѓ
36
105
mm
ơ
35
mm
ඨਭƢˊ
ࣴԘᲉቹ
ϛᲒ᯶ؤᅴћऌˉ௬࠼ୈԢвЀƥ᢭ޗҋᅶലДڳ֏аᐷᯛᢱ
ǼࣴԘᲉቹǽƥৰм๡ኵሇಲ໿ҋᅶˊ᢭ޗᯛᢱϥَ࡭ܐұᎫലᢪ೗
ϷƥмҤᰡ೎ඇᯛˊ
A
ᡚٴ
ơണظᕜᨲୄОٽ๨Џୈᤄ᫕ћሇЀᲇƢ
A
༉ଐ
ơണظᕜᨲୄОᦳћऌୈڳ௬ऌሇЀᲇƢ
ތዥڔؿሇँҐ
F
ጂ๠
ơνԇᡲᨆ៞ሇ៞ϛƢ፽ؿˊ
C
୭៞
ơ੶Ᲊᨆ៞ሇ៞ϛƢ፽ؿˊ
A
ᡚٴ
F
ጂ๠ ժׅ៞ஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊ
F
ጂ๠
੄ДڳᅽЃᥥҋ੧Ԭ᪇࠮᱘೎ƥժׅᅶୡᡌ
࠮᱘᪇թˊ
ٞմयѕफᖮᡌᆀୈاћˊ
C
୭៞
੄ؤᄕДڳبၔˉԱ၌ؤՠၢڇᎋয়೎ƥ᢭፞ֆئ
ՠၯሮസϔᆀໆୈժಯၯሮസᆀྶơᆀྶ᨝᪞ݥƢˊ
ᘧಇчνᎫƥयѕफᖮ᥎ဟୈၒћˊ
ئՠᆀໆୈժಯᆀྶ೎ƥ᢭लੴׅ៿ၒћˊ
᢭ࡿ୩ॆ਒௼഼ሇᑢһദ֩ϔੴᨆ៞һˊ
F
ጂ๠
ժׅҋДڳ៿າཱུྰˊ
ׅᅶྰୡᡌˊ
ٞմयᡌᆀୈˊ
F
ጂ๠
ժׅޗണظᕜ᥎ဟˉႍှሇޡ୛ҋᅶˊ
ޗཬ׎ኀ໱ˉ֨໱ѕДᅴ೙ႄພѱˉ
षሇޡ୛ҋᅶДڳƥयѕफᖮ᥎ဟୈႍှˊ
F
ጂ๠
ժׅҋᅶᮨ࠽ୈၯሮസఉᠷሷ࠷᯷ୈਿԍˊ
ٞմयѕफ࠼೗ୈᠺ௬ћˊ
A
༉ଐ
C
୭៞
ժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥұᎫലДڳˊ
ٞմयѕफᖮاћୈಉᰧˊ
C
୭៞
ᨆ៞ᔽԍ஢ే೎ƥ֩੶ҋ࠷᯷Ԋթӝጌᠺˊ
νҋᅶ೎ƥ᢭ሣκᮨƥୈᓥಇޗ໢ണԍमࠨˊ
᯷ԍѕƥৰयफᖮˊ
F
ጂ๠
ժׅᒳЃᴱྛሇޞಲơ࡝ࠫभᯄሇᦹԬୈርम᯷ԍ
λƢˊ
ժׅयДڳୡ৑ୈຍׇ᠚቉ҋᅶˊ
ٞմयѕफᖮಉᰧˊ
ᮨ࠽᪇х
q
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫ
w
नၢᄔ
e
नၢᥭጌெዥ
r
नၢᥭጌඓᡫ
t
ၢᥭඓᡫ
y
ၢᥭֆ਌
u
بၢᄔ
i
ᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫ
o
ᮨ࠽ײحเᕘߖޑ
!0
CPU
ఉဿ
!1
नၢาਭժ௮ݥ
!2
Ր᱋ਥԟ
!3
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
!4
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽඓᡫ
!5
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽᡊᰑைᬋ
!6
ᮨ࠽ᩑԍᒱनḌඓᡫ
ԧऑપ
ലᮨ࠽᨝ᅶЃ
D
4
ᐄղˉ
D
3
ᐄղˉ
Df
ˉ
D
810
ᐄղˉ
D
800
ᐄղˉ
D
750
ˉ
D
700
ˉ
D
610
ˉ
D
600
ˉ
D
300
ᐄղˉ
D
7200
ˉ
D
7100
ˉ
D
7000
ˉ
D
5500
ˉ
D
5300
ˉ
D
5200
ˉ
D
5100
ˉ
D
5000
ˉ
D
3300
ˉ
D
3200
мؠ
D
3100
ၯሮസˊണԟԧऑၯሮസሇഡಱҴૉƥ᢭؝ᯛ୅
рഡಱሇДڳሩ੅ୈᡸᯅലޞॆ਒ᒧ፠ˊ
नၢ
୛ಀ௄नၢาਭλ៨
ơണԟၯሮസनၢาਭሇҴƥ᢭؝
ᯛၯሮസҋᅶᢪ೗ϷƢˊ
ၯሮസनၢ
ᮨ࠽नၢาਭ
M/A M
AF
ୡ֬ѓԌᖪ֬नၢ
৙ണ࣒༻оሇୡ
֬न
MF
৙ണ࣒༻оሇୡ֬न
M/A
ơୡ֬ѓԌ֬नၢƢ
ҋᅶୡ֬ѓԌ֬नၢơ
M/A
Ƣᨆ៞नၢሇ๣ᴞ࡝λ Ƴ
z
यᮨ࠽नၢาਭժ௮ݥఋᖭ
M/A
ˊ
x
नၢˊ
ᘧണ᱇ᠳƥૣظޗפைઉᯀ᫓ಇைᬋഭᯋơୈᓥƥᘧၯሮസ᪞
ࠩണδϑ
AF-ON
ைᬋƥմޗைλ
AF-ON
ைᬋഭƢ಺ᦾᮨ
नၢᄔൌҋୡ֬नၢѓԌЃ֬नၢˊᘧᠳҋ֬नၢм᫕
ಱनၢƥ᢭԰๐פைઉᯀ᫓ಇᬋୈ԰๐ைλ
AF-ON
ைᬋˊ
بၢڔ೽྄
नၢϥ֏ƥ᢭಺ᦾبၢᄔᢹಜၢᥭৰᨆ៞൛ތˊᘧၯሮസಀ௄೽྄
ᲒᠼơԍޑᒓƢƥմ೽྄ظޗئ೽ݥϔᨆ៞Გᠼˊ
༉ଐ
Ƴ
नၢᥭጌெЦظѸϛெ׬ƥظᕜು໿Ջኵ೪ዥጌ஢नᣳሇ
ᥭጌƥςᅽЃ೽྄ୈԢвݿሇ੓ڻƥၯሮസनၢЃᨇᥭጌႪѱ೎
ظᕜνѕ೪ዥ
Ȥ
ˊ
ԍޑ
᢭ҋၯሮസఊցᢹಜԍޑˊޗൺЌԍޑλƥ຅጗৥ಚظᕜѕᰉѭˊ
Ԭᒳᯂԍဢᐵх
ᮨ࠽ظξၯሮസሇԬᒳᯂԍဢхδ᥎ҋᅶᓨνДᅴྏೳሇഡᨀ
ၢᥭጌ࡝λˊ
ၯሮസ
ၢᥭ ҋᅶᘲއ
*
D
810
ᐄղ
/D
800
ᐄղ
/D
750
/
D
700
/D
610
/D
600
/D
5500
/
D
5300
/D
5200
/D
5100
/
D
5000
/D
3300
/D
3200
/
D
3100
50
mm
1
.
0
m
ୈмκ
70
mm
0
.
6
m
ୈмκ
D
300
ᐄղ
/D
7200
/D
7100
/
D
7000
35
mm
1
.
5
m
ୈмκ
50
mm
0
.
6
m
ୈмκ
70
mm
0
.
6
m
ୈмκ
*
രࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
Ǽྏೳǽ೤ெݿᮨ࠽റ፨ᩑ௒Ԭᒳᯂԍဢԍᐰ୛Дᅴሇ᯸ˊണԟ
ҋᅶലᮨ࠽೎ሇྏೳሇഡಱҴૉƥ᢭؝ᯛၯሮസᢪ೗Ϸˊ
Ր᱋ơ
VR
Ƣ
Ր᱋ơ
VR
ƢظՐळၯሮസ᱋֬୛᥎ሇาƥЭᓨҋઉᯀᨱ਌ظ
δᗇ૮Ճ೎ഡ࠰ᰉѭ
4
.
0
඿ƥٌ֨ظᅶއˊՐ
नઉᯀᨱ਌ሇ੓ڻ೤ޗ
NORMAL
ơඓՋƢาਭλට௳ሮസ੓ӵݥ
ൃষχצѕơ
CIPA
ƢඓՋ୛༻᫗ ƴ༻᫗
FX
ඨਭᮨ࠽೎ҋᅶ
FX
ඨਭಚኇၯሮസƥ༻᫗
DX
ඨਭᮨ࠽೎ҋᅶ
DX
ඨਭၯሮസˊ
بၢᮨ࠽೤ޗഡ࠵بၢᡷࣽλᨆ៞ሇ༻᫗ˊ
ҋᅶՐԟ
ACTIVE
ᨢஶ
OFF
ơԟᯄƢظԟᯄՐˊ
ᨢஶ
NORMAL
ơඓՋƢظޗ஢ేᱟ๠஢ేनᣳ೎ࠖਿ
Ր᱋ˊפைઉᯀಇைᬋ೎Ր᱋ᅴಊˊ
ᨢஶ
ACTIVE
ơ֬ઔƢظՐळЭ᳷ሇᦹ᧗κмؠၯ
ሮസጥ֬᫗᧔࠵ሇԢв૮Ճλ஢ే೎᱋֬ሇ੓ڻˊ
פைઉಇைᬋՐ᱋ᅴಊˊ
ҋᅶՐ Ƴ༉ଐЀᲇ
ҋᅶՐ᱋೎ƥ᢭Ԍפை᫓ಇைᬋƥၦَ੝ئ೽ݥϔތӵ
ࣽϥَ԰ࣶԘைλᯀ᫓ಇைˊ
٦ᅶՐ᱋೎ƥئ೽ݥϔሇތӵޗૣઉᯀَظᕜѕبˊ
ᨅৰᱡಉᰧˊ
ᦾ֬ၯሮസᨆ៞஢ే೎ƥ᢭यՐ᱋าਭժ௮ݥ࿌֬
NORMAL
ơඓՋƢˊᦾ֬ၯሮസ೎ƥՐ᱋ЦਁᅶЃᱡᦾ֬᪇թሇ֬ѸơҐ࡝ƥ
ᘧၯሮസາ৮ᦾ֬ƥմՐЦਁᅶЃ߄ርಲّሇ᱋֬Ƣƥݿ
ᓨഛ೙Ѓм᧔࠵৥਌৮ጴޞᦾ֬ၯሮസˊ
Ր᱋ࠨЃണಊჁઔ೎ƥ᢭ׅԟᯄၯሮസƥϴνᠳئλᮨ࠽ˊᘧޗ
Ր᱋ࠨЃണಊჁઔ೎ժಯᮨ࠽ᆀྶƥᮨ࠽ޗొ֬೎यظᕜؤՠ݉
݉ࠣˊᨅৰᱡಉᰧƥ᫕ಱࣴ᠆ᮨ࠽ৰਥ٦ၯሮസ׾ظᡊՂᢜᯅᲢˊ
ᘧၯሮസ᪞ࠩണԬᒳᯂԍဢƥᯂԍဢԊᆀ೎Ր᱋यು໿ҋˊ
NORMAL
ơඓՋƢڔ
ACTIVE
ơ֬ઔƢՐ᱋ظޗၯሮസފЃι
ᕫ൳Րळา᏷ˊѫ೤ට௳ιᕫ൳Ꮪ߉ڔ஢ేᄔࠏሇνٌƥᨢஶ
OFF
ơԟᯄƢظᕜѕДᅴഛ࡛ሇಊ൤ˊ
ၯሮസފࣽЃתᕫ൳೎ఋᙘҋ
NORMAL
ơඓՋƢڔ
ACTIVE
ơ֬ઔƢˊ
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
ᮨ࠽ᩑԍᒱظұ஍ᮨ࠽ৰ᯻௒ظᕜफᖮ഻ԍୈᵃ੓ሇಖमԍᐰˊ
ࣴ᠆ᩑԍᒱ
यᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫơ
Ƣξᮨ
ᩑԍᒱनḌඓᡫơ
ƢनḌƥၦَ
಺ᦾᩑԍᒱơ
w
Ƣርᖭ
ඓᡫξᮨ
ᩑԍᒱ᭗ࣽඓᡫơ
{
ƢनḌˊ
ࣴ᠆ୈئλᩑԍᒱ೎ƥ᢭ޗԢਂ᪇
ඓᡫᰁᨀयԢతѮƥৰᩕ
ԏత੧࠷ᐈˊᘧര๡ኵࣴ᠆࡛ᩑԍᒱƥմظᕜѕДᅴྏೳˊ
νҋᅶ೎ƥظԍأᦾৰފޗ࠽κˊ
ئλᩑԍ
ைλᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽᡊᰑைơ
q
Ƣƥ
࡝Ꮄ࠽୛ዥಲّ಺ᦾԍᒱơ
w
Ƣƥၦ
َ࡝ތ୛ዥयԢئλơ
e
Ƣˊ
ᮨ࠽ұԦ
ᮨ࠽Эၯሮസئλَѕિࠪᖭഡ࠵ԍޑˊϛұ஍ᮨ࠽Ԭƥ᢭य
Ԣࣘಇޗ໢ണ᯷ԍၯमሇޞಲƥୈᓥ᫕ಱሣκᮨ࠽ሣˊ
௃᥎ୈ௄తᮨ࠽ୈၯሮസ೎ƥժׅЦ௄௃ᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
ұ௄
CPU
ఉဿྊ༚ˊ
ᘧᮨ࠽ײحเᕘߖޑ௬ޫƥ᢭፞׾Ӡ๠ҋᅶৰयᮨ࠽᨜ᖭॆ਒௼
഼ሇᑢһദ֩ϔᨆ៞ᑢһˊ
ᅶ٬ພᄬؚᰑᮨ࠽ᱤሇڔཌॕˊ
ഫᨇӃᄈᮨሇລདྷौ֏َ᪇ᐵхظᎢתޞҋᅶ৭ৈᨆ៞ྊ༚ˊ
ڔெᐬظҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈᮨ࠽ྊ༚ᐫؚ ƴྊ༚೎м
ސڄ᧿֬ಲЭ᫔ّ࠮౸ƥ༉ଐνᠳᆎλ໇ྍƥϴνᠳᅶୡெ
ᡌዉᄚᅒ៨ᱤˊྊᰑ᲋ྍ೎ƥ᢭ҋᅶδޮ໵ണळᡲᛟ᳡າˉϰ
ୈᮨ࠽ྊ༚֋ሇᧁৈ᧍᧍ˊ஥າˉ஥໱ሇລདྷौᐵхκሇ࿜
Ⴡ໇ྍظҋᅶؚᰑˊ
ժׅҋᅶདྷಥ֋ୈᘪᎋ࿂֋ᮨ࠽ˊ
ᮨ࠽ᩑԍᒱୈ
NC
࿗ᮨظЃұ஍֏᪇ᮨႜᐵхˊ
यᮨ࠽ಇԗפᧁᮨ࠽៸ϥ֏ƥ᢭ሣ࡛ᮨ࠽֏َሣˊ
ᘧޗ᧔ᮿ೎ᯋԬνҋᅶᮨ࠽ƥ᢭यԢࣘಇޗ᯸Ս৭ႉሇޞಲм᯶
๠ؤᱍڔᅴ᭞ˊժνظࣘಇޗርम᯷ԍλƥϴνظξኀᕥ໱ୈั
ᕥϙδ᥎ࣘˊ
ұ௄ᮨ࠽৭ႉˊԬ᪇൛ᨲᅴ᭞यफᖮು໿௞ݽሇ௬ޫˊ
ᮨ࠽ᒳޗ᧼Ѓၔሇޞಲयѕҋਿ׎ࠅಥ᪇хاୈبੋˊ
ྛ਌ፇبظᕜफᖮᮨԬ࠮᪇ᑄмᖮ௬ޫˊयᮨ࠽Эྛഉ
ᄔࠏ৙ԗजՅሇᄔࠏୈЭजՅሇᄔࠏԗྛഉሇᄔࠏϥ֏ƥ᢭Ԍ
यԢᒳЃׇԬୈࠅሡϔмᑾڔྛ਌ሇب׎ˊ
᧿᧢Дڳ೎ƥ᢭ޗׇ᠆ᎵԬԗᥙ࠲࠰ሇᑾՁൃಥƥмՐळơᩕ
ԏƢ Ѓ Ձ ա Д ڳ ޫ ˊ
ᰡᰁ᪞х
82
mm
ు୫ਭᮨ࠽֏ሣ
LC-
82
ᮨ࠽َሣ
LF-
4
ײحਭԍ
HB-
74
ᮨ࠽ࡐ
CL-M
3
ԧऑሇ᪞х
82
mm
಺ԗਭ࿗
୼ഴᠸ
Ꮪ߉
৙Ԭᒳ
CPU
ڔ
F
ײحሇ
E
߉
AF-S
ᮨ࠽
ၢᥭ
24
70
mm
ഡ࠵ԍޑ
f/
2
.
8
ᮨ࠽ᑄ൛
16
20
ơ
ׇஷ
2
ED
ᐵхƥ
1
ൣᱡᄬ
ED
ᐵхƥ
3
ൣᱡᄬᱤᐵхƥ
1
ൣᴱஆमᄈᐵхмؠ৙ᐧᏘᑄഀ
དྷौୈລདྷौሇᐵх
Ƣ
ᠺᡅ
ॆ਒
FX
ඨਭಚኇתᮨأԍၯሮസ Ƴ
84
ă
34
ă
20
Ȁ
ॆ਒
DX
ඨਭಚኇתᮨأԍၯሮസ Ƴ
61
ă
22
ă
50
Ȁ
ၢᥭֆ਌
мຐᏘϛתѬ
(
24
ˉ
28
ˉ
35
ˉ
50
ˉ
70
)
ᥭጌҴૉ
᧢ՠտၯ
بၢ
ҋᅶვ፞بၢᄔሇୡ֬بၢ
नၢ
ॆ਒Ԭ᪇नơ
IF
Ƣᐄᑏơظᨆ៞ᅽ࣮ᱟ༆֬ᳮ᧷
ఊցሇᖪ֬नƥԣࠩᅶЃୡ֬नၢሇვनၢᄔƢ
Ր᱋
ҋᅶޑᳮ᧷ơ
VCM
Ƣሇᮨ࠽Ѭጥ
नၢᥭጌெዥ
0
.
38
m –
Ȥ
ഡᨀनၢᥭ
35
50
mm
ၢᥭ Ƴ
0
.
38
m
ơᖭၢᱤƢ
24
ˉ
28
мؠ
70
mm
ၢᥭ Ƴ
0
.
41
m
ơᖭၢᱤƢ
ԍޑؾ
9
ơސੋԍޑࣕƢ
ԍޑ
ᖪ֬ᆀ࣒ԍޑఊց
ԍޑᘲއ
f/
2
.
8
22
༻ԍ
Ԙਥԍޑ༻ԍ
࿗ᮨᰁх
82
mm
ơ
P =
0
.
75
mm
Ƣ
ॄध
88
.
0
mm
ơഡ࠵ርੜƢĆ
154
.
5
mm
ơЭၯሮസ
࠽ײح᧵ጌƢ
᫕᫗
1070
g
ॆ਒Ԛـұᆎظᰡ೎ಅᢪ೗ϷԬ᧏ϥኳх୼ഴᠸඨሇ഼ջƥᓨು
ᲉЀԌᨭቹˊ
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Tc
͐ᮢ⦦ᆙሬ
Id
Manual bagi Pengguna
Ar
English
Before using this product, please carefully read both these instructions and
the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such
as the D7200 or D5500, this lens has an angle of view of 61° 22°50c and a
focal length equivalent to 36 105 mm (35 mm format).
For Your Safety
For Your Safety
A
A
WARNINGS
WARNINGS
Do not disassemble or modify. In the event of malfunction, the product should
be repaired only by a qualifi ed technician. Should the product break open
as the result of a fall or other accident, avoid touching exposed parts. Failure
to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug
the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns.
Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery,
take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
Keep dry. Do not expose the product to water or handle with wet hands.
Failure to observe this precaution could result in fi re or electric shock.
Do not use in the presence of  ammable gas. Operating the equipment at fi lling
stations or in the presence of propane or other fl ammable gas or dust
could result in explosion or fi re.
Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun
or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause
permanent visual impairment.
A
A
CAUTIONS
CAUTIONS
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
injury or product malfunction.
Do not focus sunlight through the lens. Sunlight focused through the lens
could cause fi re. When shooting backlit subjects keep the sun well out of
the frame; if the lens will not be used for an extended period, replace the
lens caps and store out of direct sunlight.
Do not overheat. Do not leave the product in locations exposed to extreme-
ly high temperatures, such as in an enclosed vehicle in direct sunlight,
or wrap the product in a towel or handkerchief or otherwise cover the
product while it is in use. Failure to observe these precautions could result
in fi re or product malfunction.
Parts of the Lens
Parts of the Lens
q
Lens hood mounting mark
w
Focus ring
e
Focus distance indicator
r
Focus distance mark
t
Focal length mark
y
Focal length scale
u
Zoom ring
i
Lens mounting mark
o
Rubber lens-mount gasket
!0
CPU contacts
!1
Focus-mode switch
!2
Vibration reduction switch
!3
Lens hood
!4
Lens hood lock mark
!5
Lens hood lock release button
!6
Lens hood alignment mark
Compatibility
Compatibility
This lens can be used with D4-series, D3-series, Df, D810-series, D800-series,
D750, D700, D610, D600, D300-series, D7200, D7100, D7000, D5500, D5300,
D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, and D3100 cameras. For up-to-date
information on compatible cameras, see our latest catalogs or visit the
Nikon website for your area.
Focus
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera focus mode
Camera focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus with manual
override
Manual focus with
electronic rangefi nder
MF Manual focus with electronic rangefi nder
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x
Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
Zoom and Depth of Field
Zoom and Depth of Field
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame
the photograph. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down),
depth of fi eld can be previewed in the viewfi nder.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may
not accurately show the distance to the subject and may, due to depth of fi eld or
other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object.
Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at
some apertures.
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
The minimum focus distances at which the lens can be used with built-in cam-
era fl ash units without vignetting are given below.
Camera
Camera
Focal length
Focal length
Use at ranges of
Use at ranges of *
D810 series/D800 series/D750/D700/
D810 series/D800 series/D750/D700/
D610/D600/D5500/D5300/D5200/
D610/D600/D5500/D5300/D5200/
D5100/D5000/D3300/D3200/D3100
D5100/D5000/D3300/D3200/D3100
50 mm 1.0 m/3 ft 4 in. or more
70 mm 0.6 m/2 ft or more
D300 series/D7200/D7100/D7000
D300 series/D7200/D7100/D7000
35 mm 1.5 m/5 ft or more
50 mm 0.6 m/2 ft or more
70 mm 0.6 m/2 ft or more
* Lens hood not attached.
“Vignetting” refers to shadows created where the end of the lens obscures
the built-in fl ash. For the latest information on vignetting with this lens, see
the camera manual.
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)
Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing
shutter speeds up to 4.0 stops slower than would otherwise be the case,
increasing the range of shutter speeds available. The eff ects of VR on shutter
speed are measured in NORMAL mode according to Camera and Imaging
Products Association (CIPA) standards; FX-format lenses are measured us-
ing FX-format digital cameras, DX-format lenses using DX-format cameras.
Zoom lenses are measured at maximum zoom.
Using the Vibration Reduction Switch
Using the Vibration Reduction Switch
ACTIVE
Select OFF to turn vibration reduction off .
Select NORMAL for enhanced vibration reduction when pho-
tographing stationary subjects. Vibration reduction takes
eff ect when the shutter-release button is pressed halfway.
Select ACTIVE to reduce the eff ects of vibration when
shooting from a moving vehicle, and in other situations
with active camera motion. Vibration reduction takes ef-
fect when the shutter-release button is pressed halfway.
Using Vibration Reduction: Notes
Using Vibration Reduction: Notes
When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway
and wait for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the
shutter-release button the rest of the way down.
When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may be
blurred after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
Slide the vibration reduction mode switch to NORMAL for panning shots.
When the camera is panned, vibration reduction applies only to motion
that is not part of the pan (if the camera is panned horizontally, for ex-
ample, vibration reduction will be applied only to vertical shake), making
it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.
• Do not turn the camera off or remove the lens while vibration reduction is
in eff ect. If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens
may rattle when shaken. This is not a malfunction, and can be corrected
by reattaching the lens and turning the camera on.
If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be
disabled while the fl ash charges.
NORMAL and ACTIVE vibration reduction can reduce blur when the camera
is mounted on a tripod. OFF may however produce better results in some
cases depending on the type of tripod and on shooting conditions.
NORMAL and ACTIVE are recommended if the camera is mounted on a monopod.
The Lens Hood
The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark ()
with the lens hood alignment mark (
)
and then rotate the hood (
w
) until the
mark is aligned with the lens hood
lock mark (—
{).
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Detaching the Hood
Detaching the Hood
Press the lens hood lock release button
(
q
), rotate the hood in the direction
shown by the arrow (
w
), and remove it
as shown (
e
).
Lens Care
Lens Care
The lens returns to maximum aperture when removed from the camera.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace
the lens caps.
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces.
The fl uorine-coated front and rear elements of the teleconverter can be
cleaned simply by wiping them with a dry cloth. Smudges and fi nger-
prints can be removed using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning
tissue; clean from the center outwards using a circular motion, taking
care not to leave smears or touch the glass surface with your fi ngers. To
remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth dampened with
a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped
stains on the water- and oil-repellent fl uorine-coated elements can be
removed with a dry cloth.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the
lens.
The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
naphtha or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside
and outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environ-
ment or vice versa, place it in a bag or plastic case to slow the change in
temperature.
Supplied Accessories
Supplied Accessories
82 mm snap-on Front Lens Cap LC-82
Rear Lens Cap LF-4
Bayonet Hood HB-74
Lens Case CL-M3
Compatible Accessories
Compatible Accessories
82 mm screw-on fi lters
Specifi cations
Specifi cations
Type
Type Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length 24 – 70 mm
Maximum aperture
Maximum aperture f/2.8
Lens construction
Lens construction 20 elements in 16 groups (including 2 ED elements,
1 aspherical ED element, 3 aspherical elements, 1 high-refraction
element, and elements with Nano-Crystal or  uorine coatings)
Angle of view
Angle of view
Nikon FX-format D-SLR cameras: 84° 34°20c
Nikon DX-format D-SLR cameras: 61° 22°50c
Focal length scale
Focal length scale Graduated in millimeters (24, 28, 35, 50, 70)
Distance information
Distance information Output to camera
Zoom
Zoom Manual zoom using independent zoom ring
Focusing
Focusing Nikon Internal Focusing (IF) System with autofo-
cus controlled by Silent Wave Motor and separate
focus ring for manual focus
Vibration reduction
Vibration reduction Lens shift using voice coil motors (VCMs)
Focus distance indicator
Focus distance indicator 0.38 m
Minimum focus distance
Minimum focus distance 35 50 mm focal length: 0.38 m (1.25 ft) from focal
plane
24, 28, and 70 mm focal lengths: 0.41 m (1.35 ft)
from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm Automatic electronic aperture control
Aperture range
Aperture range f/2.8 – 22
Metering
Metering Full aperture
Filter-attachment size
Filter-attachment size 82 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 88.0 mm maximum diameter × 154.5 mm
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 1070 g (2.4 lb)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described
in this manual at any time and without prior notice.
AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR
Printed in Japan
SB0K03(6C)
7MA0196C-03
M/A
M
OFF
NORMAL
ACTIVE
!0
!6
q
!3 !4 !5
werty u io
!2!1
©
2015 Nikon Corporation
Sebelum menggunakan produk ini, mohon membaca dengan seksama
baik petunjuk ini maupun buku petunjuk kamera.
Catatan: Saat dipasangkan pada kamera digital refleks lensa tunggal format-
DX seperti D7200 atau D5500, lensa ini memiliki sudut gambar 61° – 22°50c
dan panjang fokal setara dengan 36 105 mm (format 35 mm).
Demi Keamanan Anda
Demi Keamanan Anda
A
A
PERINGATAN
PERINGATAN
Jangan membongkar atau memodifikasi. Apabila terjadi kegagalan fungsi,
produk sebaiknya diperbaiki hanya oleh teknisi berpengalaman. Apabila
produk pecah terbelah akibat dari terjatuh atau kecelakaan lainnya,
hindari menyentuh bagian yang terbuka. Gagal mematuhi pencegahan
ini dapat menimbulkan sengatan listrik atau cedera lainnya.
Segera matikan kamera apabila terjadi kegagalan fungsi. Apabila Anda melihat
ada asap atau bau tidak biasa muncul dari unit produk, segera cabut
adaptor AC dan keluarkan baterai kamera, sambil berhati-hati agar tidak
terbakar. Melanjutkan pengoperasian dapat menyebabkan kebakaran
atau cedera. Setelah melepas baterai, bawalah unit produk ke pusat servis
resmi Nikon untuk pemeriksaan.
Jaga agar tetap kering. Jangan paparkan produk ke air atau menangani
dengan tangan basah. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat
menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.
Jangan gunakan di daerah yang mengandung gas mudah terbakar. Menggunakan
unit produk di pom bensin atau saat ada gas propana atau gas mudah
terbakar lain atau debu dapat memicu ledakan atau kebakaran.
Jangan melihat langsung ke matahari melalui lensa atau jendela bidik kamera.
Memandang ke matahari atau sumber cahaya kuat lainnya melalui lensa
atau jendela bidik dapat menyebabkan gangguan penglihatan menetap.
A
A
PERINGATAN
PERINGATAN
Jauhkan dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat
menyebabkan cedera atau kegagalan fungsi produk.
Jangan memfokus cahaya matahari melalui lensa. Cahaya matahari yang
terfokus melalui lensa dapat menimbulkan kebakaran. Saat memotret
subjek diterangi dari belakang, sebisanya jauhkan cahaya matahari dari
bingkai; jika lensa tidak akan digunakan untuk jangka panjang, pasang
kembali penutup lensa dan simpan di tempat yang tidak kena cahaya
matahari langsung.
Jangan biarkan kepanasan. Jangan tinggalkan produk di lokasi yang
terpapar pada suhu teramat tinggi, seperti dalam kendaraan tertutup
dengan cahaya matahari langsung, atau membungkus produk dengan
handuk atau saputangan ataupun menutupi produk selama penggunaan.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebakaran atau
kegagalan fungsi produk.
Bagian-bagian Lensa
Bagian-bagian Lensa
q
Tanda pemasangan tudung lensa
w
Cincin fokus
e
Indikator jarak fokus
r
Tanda jarak fokus
t
Tanda panjang fokal
y
Skala panjang fokal
u
Cincin zoom
i
Tanda pemasangan lensa
o
Gasket karet pemasangan lensa
!0
Kontak CPU
!1
Switch mode fokus
!2
Switch pengurang guncangan
!3
Tudung lensa
!4
Tanda kunci tudung lensa
!5
Tombol pelepas kunci tudung lensa
!6
Tanda pemasangan tudung lensa
Kompatibilitas
 Kompatibilitas
Lensa ini dapat digunakan bersama kamera seri-D4, seri-D3, Df, seri-D810,
seri-D800, D750, D700, D610, D600, seri-D300, D7200, D7100, D7000,
D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, dan D3100. Untuk
informasi terkini mengenai kamera kompatibel, simak katalog terbaru kami
atau kunjungi situs web Nikon bagi wilayah Anda.
Fokus
Fokus
Mode fokus yang didukung ditunjukkan dalam tabel berikut (untuk
informasi tentang mode fokus kamera, bacalah buku petunjuk kamera).
Mode fokus kamera
Mode fokus kamera
Mode fokus lensa
Mode fokus lensa
M/A
M/A
M
M
AF
Fokus otomatis dengan
pengaturan manual
Fokus manual dengan jendela
jangkauan elektronik
MF
Fokus manual dengan jendela jangkauan
elektronik
M/A (Fokus otomatis dengan Pengaturan Manual)
M/A (Fokus otomatis dengan Pengaturan Manual)
Untuk memfokus menggunakan fokus otomatis dengan pengaturan
manual (M/A):
z
Geser switch mode-fokus lensa ke M/A.
x
Fokus.
Jika diinginkan, fokus otomatis dapat dibatalkan dengan
memutar cincin fokus lensa sambil menekan setengah tombol
pelepas rana (atau, jika kamera dilengkapi dengan tombol
AF-ON, sementara tombol AF-ON ditekan). Untuk memfokus
ulang menggunakan fokus otomatis, tekan setengah tombol
pelepas rana atau tekan tombol AF-ON kembali.
Zoom dan Kedalaman Bidang
Zoom dan Kedalaman Bidang
Sebelum memfokus, putar cincin zoom untuk menyetel panjang fokal dan
bingkailah foto. Apabila kamera menawarkan pratinjau jarak fokus (stop
down), kedalaman bidang dapat dipratinjau di jendela bidik.
Catatan: Catat bahwa indikator jarak fokus dimaksudkan hanya sebagai
panduan dan mungkin tidak dapat secara tepat menunjukkan jarak ke subjek
serta kemungkinan, oleh karena kedalaman bidang atau faktor lainnya, tidak
menampilkan ∞ saat kamera difokus pada objek jauh.
Bukaan Diafragma
Bukaan Diafragma
Bukaan disesuaikan menggunakan kontrol kamera. Kecepatan bingkai
dapat menurun pada beberapa bukaan.
Unit Lampu Kilat Terpasang
Unit Lampu Kilat Terpasang
Jarak fokus minimal, yang mana lensa dapat digunakan dengan unit lampu
kilat kamera terpasang tanpa vinyet, dinyatakan di bawah ini.
Kamera
Kamera
Panjang fokal
Panjang fokal
Penggunaan pada jarak
Penggunaan pada jarak*
Seri D810/seri D800/D750/
Seri D810/seri D800/D750/
D700/D610/D600/D5500/
D700/D610/D600/D5500/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100
D3300/D3200/D3100
50 mm 1,0 matau lebih
70 mm 0,6 matau lebih
Seri D300/D7200/D7100/
Seri D300/D7200/D7100/
D7000
D7000
35 mm 1,5 matau lebih
50 mm 0,6 matau lebih
70 mm 0,6 matau lebih
* Tudung lensa tidak dipasang.
“Vinyet” merujuk pada bayangan yang tercipta di mana ujung dari lensa
menghalangi lampu kilat terpasang. Untuk informasi terbaru mengenai
vinyet pada lensa ini, simak buku petunjuk kamera.
Pengurang Guncangan (VR)
Pengurang Guncangan (VR)
Pengurang guncangan (VR) mengurangi pengaburan disebabkan oleh
kamera goyang, yang memungkinkan kecepatan rana hingga 4,0 berhenti
lebih lambat daripada yang seharusnya terjadi, yang meningkatkan rentang
kecepatan rana yang tersedia. Efek dari VR pada kecepatan rana diukur di
mode NORMAL menurut standar Asosiasi Produk Pencitraan dan Kamera
(CIPA); lensa format-FX diukur menggunakan kamera digital format-FX,
lensa format-DX menggunakan kamera format-DX. Lensa zoom diukur
pada zoom maksimal.
Menggunakan Switch Pengurang Guncangan
Menggunakan Switch Pengurang Guncangan
ACTIVE
Pilih OFF untuk mematikan pengurang guncangan.
Pilih NORMAL demi menambah efek pengurang guncangan
saat memfoto subjek tidak bergerak. Pengurang
guncangan akan aktif saat tombol pelepas rana ditekan
setengah.
Pilih ACTIVE guna mengurangi efek dari getaran saat
memotret dari kendaraan bergerak, dan dalam situasi
lainnya dengan pergerakan kamera aktif. Pengurang
guncangan akan aktif saat tombol pelepas rana ditekan
setengah.
Menggunakan Pengurang Guncangan: Catatan
Menggunakan Pengurang Guncangan: Catatan
Ketika menggunakan pengurang guncangan, tekan tombol pelepas rana
setengah dan tunggu hingga gambar di jendela bidik stabil sebelum
menekan tombol pelepas rana sepenuhnya.
Ketika pengurang guncangan sedang aktif, gambar pada jendela bidik
mungkin mengabur setelah rana dilepaskan. Ini tidak mengindikasikan
kegagalan fungsi.
Geser switch mode pengurang guncangan ke NORMAL bagi bidikan
liputan. Saat kamera diliput, pengurang guncangan berlaku hanya ke
gerakan yang bukan merupakan bagian dari liputan (jika kamera diliput
secara horisontal, sebagai contoh, pengurang guncangan hanya akan
diberlakukan pada goyangan vertikal), menjadikannya jauh lebih mudah
untuk meliput kamera dengan lancar pada sudut lebar.
Jangan mematikan kamera atau melepaskan lensa ketika pengurang
guncangan sedang aktif. Apabila daya ke lensa diputus selama pengurang
guncangan aktif, lensa mungkin akan berdesis saat diguncang. Ini
bukanlah kegagalan fungsi, dan dapat diperbaiki dengan memasang
ulang lensa dan menghidupkan kamera.
Apabila kamera dilengkapi dengan lampu kilat terpasang, pengurang
guncangan akan dinonaktifkan ketika lampu kilat diisi dayanya.
• Pengurang guncangan NORMAL dan ACTIVE dapat mengurangi
pengaburan saat kamera didudukkan pada tripod. OFF mungkin saja
memberi hasil yang lebih baik dalam beberapa kasus tergantung pada
jenis tripod dan kondisi pemotretan.
NORMAL dan ACTIVE disarankan jika kamera didudukkan pada monopod.
Tudung Lensa
 Tudung Lensa
Tudung lensa melindungi lensa dan mencegah masuknya berkas cahaya
yang dapat menyebabkan silau atau gambar ganda.
Memasang Tudung
Memasang Tudung
Sejajarkan tanda pemasangan tudung
lensa () dengan tanda garis arah tudung
lensa (
) dan lalu putar tudungnya (
w
)
hingga tanda sejajar dengan tanda
pengunci tudung lensa (—{).
Saat memasang atau melepaskan tudung, peganglah di dekat simbol
pada dasarnya dan hindari menggenggam terlalu kencang. Vinyet dapat
terbentuk jika tudung tidak terpasang dengan benar.
Tudung dapat dibalik dan dipasang pada lensa saat tidak digunakan.
Melepaskan Tudung
Melepaskan Tudung
Tekan tombol pelepas kunci tudung
lensa (
q
), putar tudungnya ke arah
yang ditunjukkan oleh tanda panah
(
w
), dan lepaskan seperti petunjuk (
e
).
Perawatan Lensa
Perawatan Lensa
Lensa kembali ke bukaan diafragma maksimal saat dilepas dari kamera.
Untuk melindungi bagian dalam lensa, simpanlah jauh dari cahaya
matahari langsung atau pasang kembali penutup lensa.
Jangan memungut atau memegang lensa atau kamera hanya pada tudung
lensanya.
Jaga agar kontak CPU tetap bersih.
Apabila gasket karet pemasangan lensa rusak, hentikan segera penggunaan
dan bawalah lensa ke pusat servis resmi Nikon untuk diperbaiki.
Gunakan blower untuk menghilangkan debu dan kotoran dari permukaan
lensa.
• Elemen depan dan belakang konverter tele dengan lapisan fluorine dapat
dibersihkan hanya dengan menyekanya dengan kain kering. Bercak dan
sidik jari dapat dihilangkan menggunakan kain katun lembut dan bersih
atau menggunakan tisu pembersih lensa dan bersihkan dari tengah
bergerak melingkar ke luar, usahakan agar tidak meninggalkan noda
atau menyentuh kaca dengan jari Anda. Untuk menghilangkan noda
yang susah hilang, seka dengan lembut menggunakan kain lembut yang
dibasahi dengan sedikit air bersih, ethanol, atau cairan pembersih lensa.
Noda tetesan pada elemen dengan lapisan air dan fluorine tahan minyak
dapat dihilangkan dengan kain kering.
Jangan gunakan pelarut organik seperti tiner cat atau bensin untuk
membersihkan lensa.
Tudung lensa atau filter NC dapat digunakan untuk melindungi elemen
lensa depan.
Pasang tutup depan dan belakang sebelum meletakkan lensa dalam
kantung fleksibelnya.
Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama, simpanlah di
tempat yang sejuk dan kering untuk mencegah jamur dan karat. Jangan
menyimpan di tempat yang terkena cahaya matahari langsung atau
bersama nafta atau kapur barus.
Jaga lensa agar tetap kering. Karat pada mekanisme internal dapat
menyebabkan kerusakan yang tidak dapat diperbaiki.
Meninggalkan lensa di tempat yang sangat panas dapat merusak atau
melengkungkan bagian yang terbuat dari plastik penguatan.
Perubahan cepat dalam suhu dapat menimbulkan kondensasi merusak
di dalam dan di luar lensa. Sebelum membawa lensa dari lingkungan
hangat ke dingin atau sebaliknya, taruhlah dalam tas atau kotak plastik
guna memperlambat perubahan suhu.
Aksesori yang Disertakan
Aksesori yang Disertakan
Tutup Lensa Depan 82 mm snap-on LC-82
Tutup Lensa Belakang LF-4
Tudung Bayonet HB-74
Kotak Lensa CL-M3
Aksesori Kompatibel
Aksesori Kompatibel
Filter ulir 82 mm
Spesifikasi
Spesifikasi
Tipe
Tipe Lensa tipe E AF-S dengan CPU terpasang dan
dudukan F
Panjang fokal
Panjang fokal 24 – 70 mm
Bukaan diafragma
Bukaan diafragma
maksimal
maksimal
f/2.8
Konstruksi lensa
Konstruksi lensa 20 elemen dalam 16 grup (termasuk 2 elemen ED, 1
elemen ED asferik, 3 elemen asferik, 1 elemen refraksi tinggi,
dan elemen dengan lapisan Nano-Kristal atau fluorine )
Sudut gambar
Sudut gambar
Kamera D-SLR Nikon format-FX: 84° 34°20c
Kamera D-SLR Nikon format-DX: 61° 22°50c
Skala panjang fokal
Skala panjang fokal Gradasi dalam milimeter (24, 28, 35, 50, 70)
Informasi jarak
Informasi jarak Output ke kamera
Zoom
Zoom Zoom manual menggunakan cincin zoom mandiri
Memfokus
Memfokus
Sistem Pemfokusan Internal (IF) Nikon dengan fokus
otomatis yang dikendalikan oleh Silent Wave Motor
dan cincin fokus terpisah untuk fokus manual
Pengurang guncangan
Pengurang guncangan Pergeseran lensa menggunakan voice coil motor
(VCM)
Indikator jarak fokus
Indikator jarak fokus 0,38 m
Jarak fokus minimum
Jarak fokus minimum Panjang fokal 35 50 mm: 0,38 m dari bidang fokal
panjang fokal 24, 28, dan 70 mm: 0,41 m dari
bidang fokal
Bilah diafragma
Bilah diafragma 9 (bukaan diafragma lingkaran)
Diafragma
Diafragma Kontrol bukaan elektronik otomatis
Kisaran bukaan
Kisaran bukaan f/2.8 – 22
Pengukuran
Pengukuran Bukaan penuh
Ukuran tambahan filter
Ukuran tambahan filter 82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensi
Dimensi Garis tengah maksimum sekitar 88,0 mm ×
154,5 mm (jarak dari kelepak pemasangan lensa kamera)
Berat
Berat Sekitar 1070 g
Nikon memiliki hak untuk mengubah spesifikasi dari perangkat keras
sebagaimana dijelaskan dalam buku petunjuk ini kapan saja dan tanpa
pemberitahuan terlebih dahulu.
INDONESIAN
.ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǀƁƾƶƯŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢȶ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȜȔȚǍŻ ǟűǍƁ
ǚƅž DX ǀưƸǧ ȜNjŲȚȶ ǀŴNjŸ ǏżƾƯŮ ǀƸƵŻȤ ȚǍƸžƾż ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ
:ǀƮŲǾž
ȸȤƻŮ ȲǞŶȶ
c50 °22 – °61
ǀŴNjƯŽȚ ȵnjƷŽ ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚȥ ȴǞƳů ȆD5500 ȶȖ D7200 ȚǍƸžƾƳŽȚ
.(Ǜž 35 ǀưƸǧ) Ǜž 105-36 ȸȶƾƉƁ
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
A ȝȚǍƁnjƇů
Ǡƶź NjƁ ǟƴŸ ǃƄƶƵŽȚ ǀſƾƸǧ ƿƆƁ ȆǚƭŸ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź
.ƾƷŽ
ȿ
NjƯů ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǙƳƱů ǽ
ǏƵƴů ǽ ȆǍųȕ ȞȢƾƇŽ ȶȖ ȪǞƲƉŽ ǀƆƸƄſ ǝŲƾƄƱſȚȶ ǃƄƶƵŽȚ ǍƉż ǀŽƾŲ Ǡź .ǓƲź ǚƀƻž
ȶȖ ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾŶƾƸƄŲǽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǀźǞƪƳƵŽȚ ȔȚǎűLjȚ
.ȷǍųȖ ǀŮƾǧȘ
ȞƾƯƃſȚ ǀƮŲǾž ǀŽƾŲ Ǡź
.ǃƄƶƵŽȚ Ǡź ǚƭŸ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ȜǍŵƾƃž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴŹȚ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǀƁȤƾƭŮ ȬǎſȚȶ ȢȢǍƄƵŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž ǚƫźȚ ȆȥƾƷƆŽȚ ǜž ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ ǀƇǣȚȤ ȶȖ ȴƾųȢ
Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȸȢƻƁ NjŻ .ȰȶǍƇŮ ǀŮƾǧȁȚ ƿƶƆƄŽ ȤnjƇŽȚ ǠųǞů ƿƆƁ ȆȤǞƱŽȚ ǟƴŸ
ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǝűǞů ȆǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ȳȚNjƈƄŴǽȚ
.ǑƇƱƴŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǎżǍž ǟŽȘ
Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ȴƾƄƴƄƃž ȱȚNjƁȶ ǝƉƵƴů ȶȖ ȔƾƵƴŽ ǃƄƶƵŽȚ ȩ
ȿ
ǍƯů ǽ
.ƾ
ȹ
źƾű ǝƸƴŸ ǔźƾŲ
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȶȖ ǘƁǍŲ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ
Ǡź ȥƾƷƆŽȚ ǚƸưƪů ȸȢƻƁ NjŻ
.ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ ǓŴȶ ǃƄƶƵŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
ǟŽȘ ȤƾƃưŽȚ ȶȖ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȷǍųȖ ȝȚȥƾŹ ȶȖ ȴƾŮȶǍƃŽȚ ȢǞűȶ Ǡź ȶȖ ǀƂƃƯƄŽȚ ȝƾƭƇž
.ǘƁǍŲ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ
ǍƮƶŽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ȲǾų ǜž ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ ǍƮƶů ǽ
NjŻ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ȲǾų ǜž ȷǍųLjȚ ǀƯŶƾƉŽȚ ȔǞƬŽȚ ȤȢƾƫž ȶȖ ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ
.ȤƾƫŮȁȚ ǟƴŸ ȜȤNjƲŽȚ Ǡź ǀƵǣȚȢ ǀŮƾǧȘ ǟŽȘ ȸȢƻƁ
A ȝƾƷƸƃƶů
ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ Ț
ȹ
NjƸƯŮ ǔƱƇƁ
.ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ Ǡź
ȵǎƸżǍů ǛƄƁ ȸnjŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ƿƃƉƄƁ NjŻ .
ǀŴNjƯŽȚ ǍƃŸ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǎżǍů ǽ
ǚƯűȚ ǀƸƱƴƈŽȚ ȜȔƾǤȁȚ ȝȚȣ ȯȚNjƀLjȚ ǍƁǞƫů NjƶŸ .ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǀƭŴȚǞŮ
ǀƸƭŹȖ ȲNjƃƄŴȚ ȆǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ȳNjƈƄƉƄ
Ƚ
Ŵ ǀŴNjƯŽȚ ǜƳů ǛŽ ȚȣȘ ȑȤƾŶȁȚ ȟȤƾų ǏƵƪŽȚ
.ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǜŸ Ț
ȹ
NjƸƯŮ ƾƷſǎųȶ ǀŴNjƯŽȚ
ȆȚ
ȹ
Njű ǀƸŽƾŸ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ǀǤǍƯž ǜżƾžȖ Ǡź ǃƄƶƵŽȚ ȱǍƄů ǽ
.ȜNjǣȚǎŽȚ ȜȤȚǍƇŽȚ ƿƶƆů
ȶȖ ǚƁNjƶž ȶȖ ǀƱƪƶƵŮ ǃƄƶƵŽȚ Ǡƭưů ȶȖ ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ǀƲƴưž ȜȤƾƸŴ ǚƅž
ǚƭŸ ȶȖ ǘƁǍŲ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǝžȚNjƈƄŴȚ ȔƾƶŰȖ ǃƄƶƵŽȚ Ǡƭưů
.ǃƄƶƵŽƾŮ
ǀŴNjƯŽȚ ȔȚǎűȖ
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍƄŽ ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ o
CPU ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ !0
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž !1
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȠƾƄƱž !2
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ !3
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǀžǾŸ !4
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǍƁǍƇů Ȥȥ !5
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȜȚȣƾƇž ǀžǾŸ !6
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů ǀžǾŸ q
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ w
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž e
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž ǀžǾŸ r
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǀžǾŸ t
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž y
ȳȶǎŽȚ ǀƲƴŲ u
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ i
ǀƸƲźȚǞƄŽȚ
ȶ Dfȶ D3 ǀƴƉƴŴȶ D4 ǀƴƉƴŴȶ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǚŴǾŴ Ǖž ǀŴNjƯŽȚ ȵnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ
ȶ D7200ȶ D300 ǀƴƉƴŴȶ D600ȶ D610ȶ D700ȶ D750ȶ D800 ǀƴƉƴŴȶ D810 ǀƴƉƴŴ
.D3100ȶ D3200ȶ D3300ȶ D5000ȶ D5100ȶ D5200ȶ D5300ȶ D5500 D7000ȶ D7100
ȝƾűǞŽƾůƾƳŽȚ ȞNjŲȖ ǍƮſȚ ȆǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȲǞŲ ǀƅƁNjŲ ȝƾžǞƴƯž ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
.ǙƄƲƭƶƵŮ ȨƾƈŽȚ ǠſȶǍƄƳŽȁȚ ȴǞƳƸſ ǕŻǞž ȜȤƾƁǎŮ ǚƬƱů ȶȖ ƾƶŮ ǀǧƾƈŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ ȬƾǤȶȖ ǜŸ ȝƾžǞƴƯƵŽ) ǀžǞŸNjƵŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȬƾǤȶȖ ǠŽƾƄŽȚ ȲȶNjƆŽȚ ȩǍƯƁ
.(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ǍƮſȚ ȆȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ
ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
ȚǍƸžƾƳƴŽMM/A
Ǖž ȸȶNjƁ ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
ǠſȶǍƄƳŽȘ ȷNjž ǜƸƯž
ǠǣƾƲƴů ȔƾưŽȘ Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
(AF ǀƁǞŽȶȖ)
AF
ǠſȶǍƄƳŽȘ ȷNjž ǜƸƯž Ǖž ȸȶNjƁ ȸȤƻŮ ǎƸżǍů MF
(ȸȶNjƁ ǚƁNjƯů Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů) M/A
:(M/A) ȸȶNjƸŽȚ ǚƁNjƯƄŽȚ Ǖž ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃƬŽ
.
M/A ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
z
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤȚ
x
ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ ȜȤȚȢȘ ȲǾų ǜž ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƁNjƯů ȆǀƃŹǍŽȚ NjƶŸ ȆǜƳƵƁ
ǁſƾż ȚȣȘ ȶȖ) ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ
.(AF-ON ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȔƾƶŰȖ ȆAF-ON ȤǎŮ ȜǎƷƆž ȚǍƸžƾƳŽȚ
ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǓưǤȚ ȆǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ
.ȷǍųȖ ȜǍž AF-ON ȤǎŽȚ ǓưǤȚ ȶȖ
ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸȶ ȳȶǎŽȚ
ǚųȚȢ ȜȤǞƫŽȚ ǓƃǤȶ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǚƁNjƯƄŽ ȳȶǎŽȚ ǀƲƴŲ ȤȢȖ ȆȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤ ǚƃŻ
.ȰƾƭƶŽȚ ǘƵƯŽ ǀƶƁƾƯž ǍźǞů ȚǍƸžƾƳŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ
.ȤƾŶȁȚ
ǽ NjŻȶ ǚƸŽNjż ǓƲź ȳȚNjƈƄŴǾŽ NjƯž ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž ȴȖ ǔŲǽ :ǀƮŲǾž
ȆȷǍųȖ ǚžȚǞŸȶ ȰƾƭƶŽȚ ǘƵƯŽ ǀƆƸƄſ ȴƾƸŲLjȚ ǒƯŮ Ǡźȶ ȆǀŻNjŮ ȯȚNjƀLjȚ NjƯŮ ǀźƾƉž ȩǍƯƁ
.NjƸƯŮ ȯNjƀ ǟƴŸ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǓƃƬů ƾžNjƶŸ ǎžǍŽȚ ȩǍƯƁ ǽ
ǀƇƄƱŽȚ
ǒƱƈƶƁ NjŻ .ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ǛƳƇƄŽȚ ljƸůƾƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀŴNjƯŽȚ ǀƇƄź ǚƁNjƯů ǛƄƁ
.ȝƾƇƄƱŽȚ ǒƯŮ NjƶŸ ȤƾŶȁȚ ȤǞƫŽȚ ǚƸƆƉů ȲNjƯž
ǀƸƴųȚNjŽȚ ȧǾƱŽȚ ȝȚNjŲȶ
ȝȚNjŲȶ Ǖž ƾƷƯž ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ ǠƄŽȚ ƾƸſNjŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȝƾźƾƉž ǠƴƁ ƾƵƸź
.ǀźǍųȥ ȴȶNjŮ ȚǍƸžƾƳƴŽ ǠƴųȚNjŽȚ ȧǾƱŽȚ
*NjƶŸ ȳNjƈƄŴȚ
ȝƾŻƾƭſ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȚǍƸžƾƳŽȚ
ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 1.0 Ǜž 50
/D700/D750/D800 ǀƴƉƴŴ /D810 ǀƴƉƴŴ
/D5100/D5200/D5300/D5500/D600/D610
D3100/D3200/D3300/D5000
ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 0.6 Ǜž 70
ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 1.5 Ǜž 35
D7000/D7100/D7200/D300 ǀƴƉƴŴ
ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 0.6 Ǜž 50
ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 0.6 Ǜž 70
*.ǀƃżǍž ǍƸŹ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
ǀŴNjƯŽȚ ȯǍŶ ǝƸź ǠƭưƁ ȸnjŽȚ ȴƾƳƵŽȚ Ǡź ȴǞƳƄů ǠƄŽȚ ȲǾƮŽȚ ǟŽȘ "ǀźǍųǎŽȚ" ǍƸƪů
ǍƮſȚ ȆǀŴNjƯŽȚ ȵnjƀ Ǖž ǀźǍųǎŽȚ ȲǞŲ ȝƾžǞƴƯƵŽȚ ȞNjŲȖ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ .ǠƴųȚNjŽȚ ȧǾƱŽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ
(VR) ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
ȠƾƵƉƴŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȥȚǎƄƀȚ ǝƃƃƉƁ ȸnjŽȚ ǐƁǞƪƄŽȚ ǚƸƴƲů ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǀƸǧƾų ǚƵƯů
ȆǙŽȣ ǍƸŹ Ǡź ȲƾƇŽȚ ǝƸƴŸ ȴǞƳƸŴ ƾƵž ƺƭŮȖ ǗŻǞů ȝȚǍž 4.0 ǟŽȘ ǘŽƾưŽȚ ȝƾŸǍŴ ȲǞǧǞŮ
ǀŸǍŴ ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȝȚǍƸŰƺů ȦƾƲ
Ƚ
ů .ǀŲƾƄƵŽȚ ǘŽƾưŽȚ ȝƾŸǍŴ Ȱƾƭſ ǜž NjƁǎƁ ƾƵž
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǀƸƯƵƆŽ ǀƸŴƾƸƲŽȚ ȝƾƱǧȚǞƵƴŽ ƾ
ȹ
ƲƃŶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǕǤǞŽȚ Ǡź ǘŽƾưŽȚ
ȦƾƲ
Ƚ
ů ƾƵż ȑ(CIPA) Camera and Imaging Products Association ǍƁǞƫƄŽȚ ȝƾƆƄƶžȶ
DX ǀưƸƫŮ ȝƾŴNjƯŽȚȶ ȆFX ǀưƸƫŮ ǀƸƵŻǍŽȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ FX ǀưƸƫŮ ȝƾŴNjƯŽȚ
.ǍƸƃƳů ǟƫŻȖ NjƶŸ ȳȶǎŽȚ ȝƾŴNjŸ ȦƾƲ
Ƚ
ů .DX ǀưƸƫŮ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴȚ
ACTIVE
.ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƸưƪů ȯƾƲƁȁ (ȯƾƲƁȘ) OFF ǍƄųȚ
ǍƁǞƫů NjƶŸ ǜ
dž
ƉƇ
Ƚ
ƵŽȚ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚűȖ ǜž (ȸȢƾŸ) NORMAL ȢNjŲ
ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǍŰȖ ǍƷƮƁ .ǀƄŮƾƅŽȚ ȯȚNjƀLjȚ
.ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ
ǜž ǍƁǞƫƄŽȚ NjƶŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ȝȚǍƸŰƺů ǚƸƴƲƄŽ (Ǔƪſ) ACTIVE ǍƄųȚ
ǍƷƮƁ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ȱǍƇů ȔƾƶŰȖ ȷǍųLjȚ ǗŻȚǞƵŽȚ Ǡź ȶȖ ǀżǍƇƄž ǀƃżǍž
.ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǍŰȖ
ȝƾƮŲǾž :ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȳȚNjƈƄŴȚ
ǟƄŲ ǍƮƄſȚȶ ǀƭưǤ Ǘƫſ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǓưǤȚ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
.ǀƁƾƷƶŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǚƃŻ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž Ǡź ȜȤǞƫŽȚ ǍƲƄƉů
ǍƁǍƇů NjƯŮ ǀŵǞƪž ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž Ǡź ȜȤǞƫŽȚ ȴǞƳů NjŻ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ
.ȔȚȢLjȚ Ǡź ȤǞƫŻ ȶȖ ǚƭŸ ǟƴŸ Țnjƀ ȲNjƁ ǽ .ǘŽƾưŽȚ
ǍƁȶNjů NjƶŸ .ȝƾƭƲƴŽȚ ǍƁȶNjƄŽ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
ǍƁȶNjů ǜž Ȕǎű NjƯů ǽ ǠƄŽȚ ǀżǍƇŽȚ ǟƴŸ ǓƲź ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǘƸƃƭů ǛƄƁ ȆȚǍƸžƾƳŽȚ
ǘƸƃƭů ǛƄƸŴ ȆȲƾƅƵŽȚ ǚƸƃŴ ǟƴŸ ȆǠƲźȖ ǚƳƪŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů ǀŽƾŲ Ǡź) ȚǍƸžƾƳŽȚ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů NjƶŸ ǚƷŴȖ ǍžLjȚ ǚƯƆƁ ƾž Ȇ(ǓƲź ǀƸŴȖǍŽȚ ǀżǍƇŽȚ ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
.ǍƸƃż ǠŴǞŻ ǚƳƪŮ ǀŴǾƉŮ
ǀŻƾƭŽȚ ȬƾƭƲſȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯŽȚ ǙƱů ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴưů ǽ
NjƶŸ ǀŴNjƯŽȚ ǜŸ ǀƈƪƈŵ ȝǞǧ ȤNjƫƁ NjŻ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯŽȚ ǜŸ
ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ ǘƁǍŶ ǜŸ ǍžLjȚ ljƸƇƫů ǜƳƵƁȶ ȆȔȚȢLjȚ Ǡź ȤǞƫŻ ǏƸŽ Țnjƀ .ƾƀȥȚǎƄƀȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪůȶ ǀŴNjƯŽȚ
ǜƇŵ ȔƾƶŰȖ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȯƾƲƁȘ ǛƄƸŴ ȆǠƴųȚȢ ȧǾƱŮ ȜǎƷƆž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ
.ȧǾƱŽȚ
NjƶŸ ǐƁǞƪƄŽȚ ǚƸƴƲů ǟƴŸ (Ǔƪſ) ACTIVEȶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǠƯǤȶ Ǡź ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵƯƁ NjŻ
ǟƴŸ ȝǽƾƇŽȚ ǒƯŮ Ǡź ǚƬźȖ ǃǣƾƄſ ǙŽȣ Ǖž OFF ȳNjƲů ȴȖ ǜƳƵƁ .ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾŲ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƿƸżǍů
.ǍƁǞƫƄŽȚ ȲȚǞŲȖȶ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȬǞſ ƿƉŲ
ǚžƾŲ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƿƸżǍů ǀŽƾŲ Ǡź (Ǔƪſ) ACTIVEȶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǠƯǤȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǟǧǞƁ
.ȸȢƾŲȖ
ǀƸŮǍƯŽȚ
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
ȶȖ ǃƀǞƄŽȚ ƿƃƉů NjŻ ǠƄŽȚ ȜǍŰƾƶƄƵŽȚ ȜȔƾǤȁȚ ƿƆƇůȶ ǀŴNjƯƴŽ ǀƁƾƵŲ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǍźǞů
.ȜȤǞƫŽȚ ȵǞƪů
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀƃƸżǍů
Ǖž () ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů ǀžǾŸ ȸȣƾŲ
ǀƸŻȚȶ ȤȢȖ ǛŰ (
) ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀžƾƲƄŴȚ ǀžǾŸ
Ǖž ǀžǾŸ ȜȚȣƾƇž ǛƄů ȴȖ ǟŽȘ (
w) ǀŴNjƯŽȚ
.(
{) ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǀžǾŸ
ƾƷůNjŸƾŻ ǟƴŸ ȢǞűǞƵŽȚ ǎžǍŽȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ƾƷƳƉžȖ ȆǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ Ǚź ȶȖ ƿƸżǍů NjƶŸ
ǚƳƪŮ ǀƸŻȚǞŽȚ ƿƸżǍů ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ǀźǍųȥ ǍƷƮů NjŻ
.ǗƶƯŮ ƾƷŮ ȱƾƉžȁȚ ƿƶƆůȶ
.ljƸƇǧ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ ƾƷƃƸżǍůȶ ǀƸŻȚǞŽȚ ǏƳŸ ǜƳƵƁ
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ Ǚź
Ȇ(q) ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ
ǛƷƉŽƾŮ ljǤǞƵŽȚ ȵƾƆůǽȚ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȤȢȖȶ
.(
e) ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ƾƷűǍųȖȶ (w)
ǀŴNjƯŽƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚ
ƿſƾƆŽȚ ǀƁƾƵƇŽ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǜž ƾƷƄŽȚȥȘ NjƶŸ ǀŴNjŸ ǀƇƄź ǟƫŻȖ ǟŽȘ ǀŴNjƯŽȚ ȢǞƯů
ȲNjƃƄŴȚ ȶȖ ȜǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ǀƯŵȖ ǜŸ Ț
ȹ
NjƸƯŮ ƾƷƮƱƇŮ ǛŻ ȆǀŴNjƯŽȚ ǜž ǠƴųȚNjŽȚ
.ǀŴNjƯŽȚ ǀƸƭŹȖ
.ǓƲź ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ǙƉƵů ȶȖ ǓƲƄƴů ǽ
.CPU ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ ǀźƾƮſ ǟƴŸ ǔźƾŲ
ȜǍŵƾƃž ȲƾƵƯƄŴǽȚ ǜŸ ǗŻǞů ȆǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍƄŽ ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ Ǘƴů ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀſƾƸƫƴŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǎżǍž ǟŽȘ ǀŴNjƯŽƾŮ ǝűǞůȶ
.ǀŴNjƯŽȚ ljƭŴ ǟƴŸ ǜž ǀŽƾƉƶŽȚȶ ǀŮǍůLjȚ ǜž ǑƴƈƄƴŽ ǀŲȶǍž ȳNjƈƄŴȚ
ȲǞƇž Ǡź ǜƁȤǞƴƱŽȚ ǀƲƃƭŮ ȜƾƭưƵŽȚ ǀƸƱƴƈŽȚȶ ǀƸžƾžLjȚ ǍǧƾƶƯŽȚ ǗƸƮƶů ǜƳƵƁ
ǕƲƃŽȚ ǜž ǑƴƈƄŽȚ ǜƳƵƁ .ǀźƾű ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƷƇƉƵŮ ǀŶƾƉƃŮ ƿƁǍƲƄŽȚ
ǗƸƮƶů ǚƁNjƶž ȶȖ ǀƱƸƮſȶ ǀƵŸƾſ ǀƸƶƭŻ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶ
ȱǍů ȳNjƯŽ ȵƾƃƄſǽȚ Ǖž ȆǀƁǍǣȚȢ ǀżǍŲ Ǡź ȟȤƾƈŽȚ ǞƇſ ǎżǍƵŽȚ ǜž ǀŴNjƯŽȚ ǗƮſȶ ȑǀŴNjŸ
ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƷƇƉžȚ ȆȜNjƸƶƯŽȚ ǕƲƃŽȚ ǀŽȚȥȁ .ǙƯŮƾǧƺŮ ȟƾűǎŽȚ ǏƵŽ ȶȖ NJƭƴů
ǕƲƃŽȚ ǀŽȚȥȘ ǜƳƵƁ .ȝƾŴNjƯŽȚ ǗƮƶž ȶȖ ȲǞſƾƅƁȘ ȶȖ ǍƭƲž ȔƾƵŮ
ȹ
ǾƸƴŻ ǀƴƴƃž ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ
ǁƁǎŽȚȶ ȔƾƵƴŽ ȜȢȤƾƭŽȚ ǜƁȤǞƴƱŽȚ ǀƲƃƭŮ ȜƾƭưƵŽȚ ǍǧƾƶƯŽȚ ǟƴŸ ȝȚǍƭŻ ǚƳŵ ǟƴŸ ǠƄŽȚ
.ǀźƾű ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
.ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ȩǍưŮ ǜƁǎƶƃŽȚ ȶȖ ȴƾƀNjŽȚ ǗƱƈž ǚƅž ȸǞƬŸ ƿƁnjž
ȹ
ȚNjŮȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǠžƾžLjȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍƫƶŸ ǀƁƾƵƇŽ NC ȝƾƇŵǍž ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ
.ǀſǍž ǀƃƸƲŲ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǕǤȶ ǚƃŻ ǠƱƴƈŽȚȶ ǠžƾžLjȚ ǜƁȔƾƭưŽȚ ƿżȤ
ȯƾűȶ ȢȤƾŮ ȴƾƳž Ǡź ƾƷŮ ǔƱƄŲȚ ȆȜNjƄƵž ȜǍƄƱŽ ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǜŽ ǀŽƾŲ Ǡź
ȝȚǍż ȶȖ ƾƄźƾſ Ǖž ȶȖ ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ƾƷſǎƈů ǽ
.ȖNjǧ ȶȖ ǜƱŸ ȴǞƳů ƿƶƆƄŽ
.ǀƅƯŽȚ ȤǞźƾż
ǽ Ǘƴů ȬǞŻȶ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǀƸƴųȚNjŽȚ ǚƵƯŽȚ ǀƸŽȕ ȖNjǧ
.ǀźƾű ǀŴNjƯŽȚ ǠƴŸ ǔźƾŲ
.ǝŲǾǧȘ ǜƳƵƁ
ǜž ǀŸǞƶƫƵŽȚ ȔȚǎűLjȚ ȵǞƪƁ ȶȖ ǗƴƄƁ NjŻ ȜȤȚǍƇŽȚ ȜNjƁNjŵ ǕŻȚǞž Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ȱǍů
.ȷǞƲƵŽȚ ǙƸƄŴǾƃŽȚ
.ƾƷűȤƾųȶ ǀŴNjƯŽȚ ǚųȚȢ ȤƾǤ ǗƸƅƳů ǟŽȘ ȜȤȚǍƇŽȚ ȝƾűȤȢ Ǡź ǀƯƁǍƉŽȚ ȝȚǍƸưƄŽȚ ȸȢƻů NjŻ
Ǡź ȶȖ ǏƸż Ǡź ƾƷƯǤ ȆǏƳƯŽȚ ȶȖ ȜȢȤƾŮ ǀƂƸŮ ǟŽȘ ȜȤƾŲ ǀƂƸŮ ǜž ǀŴNjƯŽȚ ǚƲſ ǚƃŻ
.ȜȤȚǍƇŽȚ ǀűȤȢ Ǡź ǍƸưƄŽȚ ȔƾƭŮȁ ǙƸƄŴǾƃŽȚ ǜž ǀŸǞƶƫž ǀƃƸƲŲ
ǀƲźǍƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
Ǜž 82 ǍƭŻ LC-82 ȥȚǍŶ ǓưǤ ǠžƾžȖ ǀŴNjŸ ȔƾƭŹ
LF-4 ȥȚǍŶ ǠƱƴų ǀŴNjŸ ȔƾƭŹ
HB-74 ȥȚǍŶ ǀƶƶƉž ȜNjŸƾƲŮ ǀŴNjŸ ǀƸŻȚȶ
CL-M3 ǀŴNjƯŽȚ ǀƃƸƲŲ
ǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
ǀƸƃŽǞŽ ǀŴNjƯƴŽ ȝƾƇŵǍž Ǜž 82
ȝƾƱǧȚǞƵŽȚ
ȜNjŸƾŻȶ CPU ȜNjŲǞŮ ȜǎƷƆž E ȬǞƶŽȚ ǜž AF-S ǀŴNjŸ
F ƿƸżǍů
ȬǞƶŽȚ
Ǜž 70-24
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
f/2.8
ǀƇƄƱƴŽ ǟƫŻLjȚ NjƇŽȚ
ǍƫƶŸ 1ȶ ȆED ǍƫƶŸ 2 ǚƵƪƁ) ȝƾŸǞƵƆž 16 Ǡź ǍƫƶŸ 20
ȦƾƳƯſȚ ǍƫƶŸ 1ȶ ȆǀƁȶǍż ǝƃŵ ǍǧƾƶŸ 3ȶ ȆED ǀƁȶǍż ǝƃŵ
ȝƾǣǾŶ ȶȖ ȲƾƄƉƁǍż Ǟſƾſ ȝƾǣǾƭŮ ǀŴNjŸ ǍǧƾƶŸȶ ȆǠŽƾŸ
(
ǜƁȤǞƴź
ǀŴNjƯŽȚ ǜƁǞƳů
c20 °34- °84 :FX ǀưƸǧ D-SLR ȴǞƳƸſ ȝȚǍƸžƾż
c50 °22- °61 :DX ǀưƸǧ D-SLR ȴǞƳƸſ ȝȚǍƸžƾż
ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚȥ
( 70 Ȇ50 Ȇ35 Ȇ28 Ȇ24) ȸǍƄƵƸƴƴž ȟȤNjů
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟŽȘ ȟǍų
ǀźƾƉƵŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ǀƴƲƄƉž ȳȶȥ ǀƲƴŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȶNjƁ ȳȶȥ
ȳȶȥ
Internal Focusing ȴǞƳƸſ ǠƴųȚNjŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳƾƮſ
ǀƭŴȚǞŮ ǝƸź ǛƳƇƄŽȚ ǛƄƁ ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů Ǖž (IF)
ǓƃƬŽ ǀƴƫƱƶž ȸȤƻŮ ǎƸżǍů ǀƲƴŲȶ ǁžƾǧ ǠűǞž ȱǍƇž
ȹ
ƾƁȶNjƁ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
(VCMs) ǠůǞǧ Ǘƴž ȝƾżǍƇƵŮ ǀŴNjŸ ǙƁǍƇů
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
ǍƄž 0.38
ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž
ȸȤƻƃŽȚ
ǀƁȤƻƃŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ǜž ǍƄž 0.38 :Ǜž 50
35 ȸȤƻŮ ȲǞŶ
ǀźƾƉƵŽȚ ǜž ǍƄž 0.41 :Ǜƴž 70ȶ 28ȶ 24 ǀƁȤƻŮ ȲȚǞŶȖ
ǀƁȤƻƃŽȚ
ǀźƾƉƵŽ ǟſȢLjȚ NjƇŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ
(ǀƁǍǣȚȢ ƿűƾŲ ǀƇƄź) 9
ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲ ȝȚǍƱŵ
ǀƸǣƾƲƴƄŽȚ ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǀƇƄƱŽȚ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ
ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲ
22
f/2.8
ǀƇƄƱŽȚ Ȱƾƭſ
ǀƴžƾż ǀƇƄƱŽȚ
ȜǍƁƾƯƵŽȚ
(Ǜž 0.75=P) Ǜž 82
ljŵǍƵŽȚ ǍƭŻ ȦƾƸŻ
ǜž ǀźƾƉƵŽȚ)
ȹ
ƾƃƁǍƲů Ǜž 154.5 × ǍƭŻ ǟƫŻȖ Ǜž 88.0
(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀƱŵ
ȢƾƯŮLjȚ
ȹ
ƾƃƁǍƲů ȳȚǍű 1070
ȴȥǞŽȚ
ȸȖ Ǡź ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ȜǎƷűLjƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ȝƾƱǧȚǞƵŽȚ ǍƸƸưů Ǡź ǘƇŽƾŮ ȴǞƳƸſ ǔƱƄƇů
.ǘƃƉž ȤƾƭųȘ ȴȶNjŮȶ ǁŻȶ
߱͐ᮢ቏ᮟٴԊŊ⦼˝₳〇⩊Ⳇˀُ྆֡᳈ᑨ⦦ᆙሬȯ
ᘜา
Ř
ᯍમ⡶߱ɺש DX ጁೣᄲᷪ܈⽷ו҆᳈ᑨņ͛ॖ D7200
D5500
ŇʀᆹŊ⥿⽷ㆊ᱿ᯉ⤑ᣅ 61 Ą – 22 Ą50Ƨʈ
36 – 105 mm
ņ35 mm ጁೣŇȯ
મҚㅱᵧ
A
⨸ب
խ⎊⠗བྷ⤟໣ᄊ⡶ȯⳢӷᄑゃᆹŊ቏ᮟٴף⋱᮫ሷ⫏ጁ᱿ℋΔ༬ోⳖ
⠗Δ᫧ȯ␵቏ᮟٴߌᣅ⭒┛໣Ң˟าकʶᄑⳍໞᶝံŊ⦼ʃ⣬⤯ᷤ
ヮ᱿ダ˴Ŋ؋ԅר⋱଄⎐⤯ヅ໣Ң˟Лેʶᄑȯ
ᱹᮝᄑゃᆹἼԀ〦⿬᳈ᑨȯᯍ෨ᱹ᫠቏⡶⇦ҭᤞ໣ᱹӛᯌػᆹŊ⦼Ἴ
Ԁཥʁ AC ⩐ࣱݽ᱿တㆊʏחӛ᳈ᑨヅŊᘜาⴍ҉⡕ᢣЛȯ␵߱
෼ഐʁ↧↲͐ᮢŊ૽ר⋱଄⎐ᢜᢤ໣טЛȯ⦼߱חӛヅᖷരŊ૽⡶⇦
Ⲷӷଛನ࿙ᓏℋΔሺՖʑൔⳖ⠗ᒑውℋΔȯ
Ύྃʯᦱȯӡխ͐቏ᮟٴ࿲⤯ӷᖛŊʬʃ⣬ᮢᠪ༆࿲⤯Ŋ؋ԅר⋱଄
⎐ᢜᢤ໣⤯ヅȯ
խ߱ᆞᥣᖎ㋤᭔ࣀʑ͐ȯ߱ԽᗴἿ໣≛ሷʌᣤᖎ໣Ң˟ᆞᥣᖎ㋤໣
⁆ࢴ᱿᭔ࣀʑႽ̳቏⡶⇦ר⋱଄⎐ᦓᣄ໣ᢜᢤȯ
խⲿ⳧ㆊ໣᳈ᑨ⤐ᇓݽ⤐᳖ठぬȯⲿ⳧⽷ㆊ໣⤐ᇓݽ⤐᳖ठぬ໣
Ң˟ᆙˌ҆᜺Ŋר⋱ሳ଄⎐ᖝʝඖ᱿⣶⤌ံЛȯ
A
ᘜาʶㅮ
խ߱Ҋὄ̖༆רדʠ⚠Ύᾷ቏ᮟٴȯ␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊר⋱ሳ଄
⎐טЛ໣ٴᄑȯ
խⲿ⳧ㆊ⊌ᤄぬ҆ȯぬ҆ⲿ⳧⽷ㆊ⊌ᤄר⋱ሳ⬚ᢜȯཞჶⲻ҆
ʙ㋤Ŋ⦼ʃ⣬ठぬҘᐉߧ῅ߣř␵૽߱⿢ᆹ⿵ҙʃ͐ᮢ⽷Ŋ
⦼╾॑⽷ㆊ╾ʏ૽Ңએᄍ߱⳵サ᳅ૼぬ҆᱿߸ᅞȯ
խԽᥖȯ⦼խ૽቏ᮟٴ⇦ᅠᏎҢ㋧ᝐ᱿ࢍ໽ņॖ᳅ૼぬ҆ʁૺ⿬᱿Ⰷ
ҙŇŊʬʃ⣬߱͐ᮢቅ⿵ᮢయ໣༆఺⢈̦቏ᮟٴ໣≛⳽╾቏ᮟٴŊ
؋ԅר⋱଄⎐ᢜᢤ໣ٴᄑȯ
⽷ㆊⵒ˴
q
⳽҆⇡࿲᭔ᐻ⥆
w
ଃᤄ᭔
e
ଃᤄ⭡サ྆ḻݽ
r
ଃᤄ⭡サᐻ⥆
t
ᤄ⭡ᐻ⥆
y
ᤄ⭡ଙ
u
⩐ᤄ᭔
i
⽷ㆊ࿲᭔ᐻ⥆
o
ᑪ⍑⽷ㆊ࿲᭔૓ૺࣆ
!0
CPU࿲㔄
!1
ଃᤄᑁೣӡဘݽ
!2
ᛧネ⿭〦
!3
⳽҆⇡
!4
⳽҆⇡⽁હᐻ⥆
!5
⳽҆⇡⽁હ⸃ᄍྈ⼫
!6
⳽҆⇡ଃ㕑ᐻ⥆
ҥૌඖ
቏⽷ㆊ⳺ᮢ D4 ₇ӬȮD3 ₇ӬȮDfȮD810 ₇ӬȮD800 ₇ӬȮ
D750ȮD700ȮD610ȮD600ȮD300 ₇ӬȮD7200ȮD7100ȮD7000Ȯ
D5500ȮD5300ȮD5200ȮD5100ȮD5000ȮD3300ȮD3200 ˫ד
D3100
᳈ᑨȯሷ〦ҥૌ᳈ᑨ᱿ሱᅘ⫏⤻Ŋ⦼א⣲ໟΩሱᅘ᱿ᮟٴᲿ
໣ᡕ⤍቏߸ଛನℐἿȯ
ଃᤄ
໽ᄄိ᱿ᤄᑁʁ⠧ņሷ〦᳈ᑨଃᤄᑁೣ᱿⫏⤻Ŋ⦼א⣲᳈ᑨ
͐ᮢ⦦ᆙŇȯ
᳈ᑨଃᤄᑁೣ
⽷ㆊଃᤄᑁೣ
M/A M
AF ⎊ՒņⳐ༆Ւѭ҅Ň
౏ሷઈᛵ⭡ݽ᱿༆Ւଃᤄ
MF ౏ሷઈᛵ⭡ݽ᱿༆Ւଃᤄ
M/A
ņ⎊ՒଃņⳐ༆Ւѭ҅ŇŇ
͐ᮢ⎊ՒଃᤄņⳐ༆Ւѭ҅ŇņM/AŇⳖ⠗ଃᤄ᱿ᔎ㊾ॖʁŘ
z
૽⽷ㆊଃᤄᑁೣӡဘݽ࿴⎏ M/Aȯ
x
ଃᤄȯ
␵ሷト⣬Ŋ෨ר֚߱ྈ൬⿧⸃ᄍྈ⼫ቅ⿵ņ໣≛Ŋ␵᳈ᑨⶪЈሷɺ
Τ
AF-ON
ྈ⼫Ŋԅ߱ྈʁ
AF-ON
ྈ⼫ቅ⿵ŇᅩⱧ⽷ㆊଃᤄ᭔͗͐
༆Ւଃᤄѭ҅ᅠ⎊Ւଃᤄȯ␵⣬͐ᮢ⎊Ւଃᤄ˫⸅ᅘଃᤄŊ⦼Ҫ
֚ྈ൬⿧⸃ᄍྈ⼫໣Ҫᓝྈʁ
AF-ON
ྈ⼫ȯ
⩐ᤄُᇓᛖ
ଃᤄʠԊŊ⦼ᅩⱧ⩐ᤄ᭔⦲ᄮᤄ⭡ʏⳖ⠗ᐉߧȯ␵᳈ᑨᄄိᇓᛖㅷ⤍
ņ҆ߞⅧଅŇŊԅᇓᛖר߱⤐ᇓݽʑⳖ⠗ㅷ⤍ȯ
ᘜา
Ř
ଃᤄ⭡サ྆ḻݽХר̳ᣅ྆֡Ŋר⋱ᤀᘍ᜾ᷨㆴḻサʙ㋤᱿⭡サŊ
ʏʈ᮫ᅠᇓᛖ໣Ң˟ߌ₪᱿ഛㅨŊ᳈ᑨଃᤄᅠ⭡サ᧎㋤ᆹר⋱ʃ
ㆴḻ
ǂ
ȯ
҆ߞ
⦼͐ᮢ᳈ᑨ࿳Ӽ⦲ᄮ҆ߞȯ߱ኽˀ҆ߞʁŊᕓấཞჶౘᄲר⋱ሳが̥ȯ
ҙ⇦⿩҆ᥨҀ˴
⽷ㆊר⎞᳈ᑨ᱿ҙ⇦⿩҆ᥨҀ˴ɺ⬚͐ᮢ≟ʃᮟᮝⴗᇤ᱿ሱᵬଃᤄ⭡
サॖʁȯ
᳈ᑨ ᤄ⭡ ͐ᮢ῅ߣ *
D810
₇Ӭ /D800 ₇Ӭ /D750/
D700/D610/D600/D5500/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100
50 mm 1.0 m
໣˫ʀ
70 mm 0.6 m໣˫ʀ
D300 ₇Ӭ /D7200/D7100/
D7000
35 mm 1.5 m
໣˫ʀ
50 mm 0.6 m ໣˫ʀ
70 mm 0.6 m໣˫ʀ
* ቍમ⡶⳽҆⇡ȯ
ơⴗᇤƢᆯ྆ߌ⽷ㆊ቎Ὁ⳽Ⴜҙ⇦⿩҆ᥨ҆ℬ໽ᮟᮝ᱿ぢഛȯሷ〦͐ᮢ
቏⽷ㆊᆹ᱿ⴗᇤ᱿ሱᅘ⫏⤻Ŋ⦼א⣲᳈ᑨ᱿⦦ᆙሬȯ
ᛧネņ
VRŇ
ᛧネņVRŇרᛧଇ᳈ᑨネՒ໽೧⬚᱿ᑁ󰝩Ŋഺ≟͐൬⿧Ⳍಙרᕗɺ⎷
෼ᗼᆹሱघが̥ 4.0 Ŋ׺ᆹ࣑Խרᮢ൬⿧Ⳍಙ᱿῅ߣȯᛧネଃ൬⿧
Ⳍಙ᱿ഛㅨᆯ߱
NORMALņᐻ᜾ŇᑁೣʁዾჇ᳈ᑨ⎞ഛЭᮟٴ֠ሳ
ņCIPAŇᐻ᜾໽ᛵ⸇řᛵ⸇ FX ጁೣ⽷ㆊᆹ͐ᮢ᱿ᆯ FX ጁೣᄲᷪ᳈Ŋ
ᛵ⸇ DX ጁೣㆊᆹ͐ᮢ᱿ᆯ DX ጁೣ᳈ᑨȯ⩐ᤄ⽷ㆊᆯ߱ሱञ⩐ᤄ
⥑હʁⳖ⠗᱿ᛵ⸇ȯ
͐ᮢᛧネ⿭〦
ACTIVE
ⴆႹ
OFF
ņ〦⿬Ňר〦⿬ᛧȯ
ⴆႹ
NORMAL
ņᐻ᜾Ňר߱ཞჶ㄃ᔋʙ㋤ᆹ࣑೼ᛧネȯ
֚ྈ൬⿧⸃ᄍྈ⼫ᆹᛧネᮝᄓȯ
ⴆႹ
ACTIVE
ņՒ๗Ňרᛧଇഺ⠗㉚᱿Ⰷⱅʀ˫ד᳈ᑨ
ẼՒ⸇ⰱञ᱿Ң˟෼ᗼʁཞჶᆹネՒ᱿ഛㅨȯ
֚ྈ൬
⿧⸃ᄍྈ⼫ᆹᛧネᮝᄓȯ
͐ᮢᛧネŘᘜาʶ
͐ᮢᛧネᆹŊ⦼֚҅ྈ൬⿧⸃ᄍྈ⼫Ŋᤋരഩ⤐ᇓݽʑ᱿ഛЭỻહʠ
ҪરҚྈʁ൬⿧⸃ᄍྈ⼫ȯ
ۓᛧネᆹŊ⤐ᇓݽʑ᱿ഛЭ߱෨⸃ᄍ൬⿧രר⋱ሳ⩐വᑁ󰝩ȯⳆʏ
㄄ᄑゃȯ
Ⳗ⠗ှჶᆹŊ⦼૽ᛧネᑁೣӡဘݽ᝱Ւ⎏
NORMAL
ņᐻ᜾Ňȯᯍ᳈ᑨ
Ⳗ⠗ှჶᆹŊᛧネХहᮢᅠ㄄ှჶⵒӠ᱿Ւ̳ņ͛ॖŊ␵᳈ᑨⳖ⠗ᖛ
౹ှჶŊԅᛧネ૽Хहᮢᅠࠡ᳅ᅞ׿᱿ネՒŇŊߌ≟ሩᆞᅠ˫ⰱञౘ
ಙ౹ỻ߸ẼՒ᳈ȯ
ᛧネ⚠ᅠሷᄓᨊ๗ᆹŊ⦼խ〦⿬᳈Ŋʬʃ⣬חʁ⽷ㆊȯ␵߱ᛧネ⚠
ሷᄓᨊ๗ᆹӡᅜ⽷ㆊヅ᜺ŊネՒᆹ⽷ㆊ૽ר⋱ᱹӛ݇݇⊖ȯⳆʏ㄄
ᄑゃŊ⸅ᅘમ⡶⽷ㆊʏ⿭ۓ᳈ᑨ֯ר⤟ᗉ⥿ۊ㆛ȯ
␵᳈ᑨⶪЈሷҙ⇦⿩҆ᥨŊ⿩҆ᥨ҂ヅᆹᛧネ૽ᤀᘍ͐ᮢȯ
NORMAL
ņᐻ᜾Ňُ
ACTIVE
ņՒ๗Ňᛧネר߱᳈ᑨߗહᅠɿ⌳ከᆹ
ᛧଇᑁ󰝩ȯ̟ᆯዾჇɿ⌳ከㆩُࠣཞჶጻ˴᱿ʃ׺ŊⴆႹ
OFF
ņ〦
⿬Ňר⋱॑᱿ȯ
᳈ᑨߗહᅠ܈⌳ከᆹ೘⩀͐
NORMAL
ņᐻ᜾Ňُ
ACTIVE
ņՒ๗Ňȯ
⳽҆⇡
⳽҆⇡רΎ⩂⽷ㆊʏぁႼר⋱଄⎐᳧҆໣㌦ഛ᱿ᄣૼ҆ℬȯ
મ⡶⳽҆⇡
૽⳽҆⇡࿲᭔ᐻ⥆ņ
Ȣ
Ň⎞⳽҆⇡ଃ㕑
ᐻ⥆ņ
Ňଃ㕑ŊᤋരᅩⱧ⳽҆⇡ņ
w
Ň
᳅⎏
Ȣ
ᐻ⥆⎞⳽҆⇡⽁હᐻ⥆ņ
{
Ň
ଃ㕑ȯ
મ⡶໣חʁ⳽҆⇡ᆹŊ⦼߱Ңಎⵒ᱿ ᐻ⥆えⲖ૽Ңဝ̦Ŋʏⴍ҉ဝ
വठȯ␵ቍᔌᷨમ⡶॑⳽҆⇡Ŋԅר⋱ሳᮟᮝⴗᇤȯ
ʃ͐ᮢᆹŊר૽҆וⱧʏߗ߱⽷ʀȯ
חʁ⳽҆⇡
ྈʁ⳽҆⇡⽁હ⸃ᄍྈ⼫ņ
q
ŇŊॖᾺ
ㆊ໽ḻᅞ׿ᅩⱧ⳽҆⇡ņ
w
ŇŊᤋരॖ
ߧ໽ḻ૽Ңחʁņ
e
Ňȯ
⽷ㆊΎ㇭
⽷ㆊഺ᳈ᑨחʁሳ඼ു⎏ሱञ҆ߞȯᣅΎ⩂⽷ㆊҙⵒŊ⦼૽Ңએᄍ
߱ᗞሷぬ҆ᤫૼ⚠Ŋ໣≛⸅ᅘ╾ʀ⽷ㆊ╾ȯ
ཱྀ⬚໣ྃဝ⽷ㆊ໣᳈ᑨᆹŊӡխХཱྀྃ⳽҆⇡ȯ
Ύྃ CPU ࿲㔄ᛤះȯ
␵ᑪ⍑⽷ㆊ࿲᭔૓ૺࣆံࣺŊ⦼Ἴ֯ϟᔋ͐ᮢʏ૽⽷ㆊⲶ⎏ଛನ࿙
ᓏℋΔሺՖʑൔⳖ⠗ℋΔȯ
ᮢ؛ᖎ᫤׏ぜ⽷ㆊ⠧ㄇ᱿ᢝࢴُᙳଫȯ
࣑⭡⽷᱿ᖋࢣଶԊരⵒҀ˴ר ܈߸͐ᮢʯలⳖ⠗ᛤះȯᖸ㔄ُ྆
ₕר͐ᮢɺ࢘ʯᛍ᱿Ⱆፕల໣⽷ㆊᛤះ₣׏ぜřᛤះᆹ˫ߥش⳥Ւ
ᅞೣഺ⡹׿कჍ཯Ŋᘜาʃ⣬ᮽʁᖸឬŊʬʃ⣬ᮢ༆྆⤯ᷤ᪴ᬶ⠧ㄇȯ
ᛤぜㅸឬᆹŊ⦼͐ᮢɺ࢘ᗹሷଇ⥓╯㈐ᖛȮʨⷑ໣⽷ㆊᛤះԵ᱿Ⱆ
ⱀⱀჍ཯ȯལᖛȮལᗴ᱿ᖋࢣଶҀ˴ʀ᱿កᨊᖸឬר͐ᮢʯల׏ぜȯ
ӡխ͐ᮢࢣᅆẽ⸃Ե໣␽ᾀሷᑨ᝘Եᛤះ⽷ㆊȯ
⳽҆⇡໣
NC ᡇ⽷רᮢᅠΎ⩂Ԋⵒ⽷ᦸҀ˴ȯ
૽⽷ㆊᄍҘⰖ⽷⠿ʠԊŊ⦼╾॑⽷ㆊԊര╾ȯ
␵߱ⰱ⿢ᆹ⿵ҙʃ͐ᮢ⽷ㆊŊ⦼૽Ңએᄍ߱ぢᚥʯᦱ᱿߸ᅞ˫〾
ᱹハُᮝ⺩ȯӡʃרએᄍ߱᳅ૼぬ҆ʁŊʬʃר⎞ᵲ〉ᗴ໣ᐿ〉ʗɺ
⬚એᄍȯ
Ύྃ⽷ㆊʯᦱȯҙⵒᐉⳍᮝ⺩૽଄⎐ᤀᘍྤߊ᱿ံࣺȯ
૽⽷ㆊᄍ⇦߱⳧ᅠ᢫ᥖ᱿߸ᅞ૽ሳ͐೼ջ࢞⍑ⵒ˴טံ໣⩐ഐȯ
ᝐಙ᱿Ἄ⩐ר⋱଄⎐⽷ㆊҙकⵒ⃌ヮ˫⎐ံࣺȯ૽⽷ㆊഺᝐᇮ᱿
ࣀ౏Ҙ૜ҽ᱿᭔ࣀ໣ഺ૜ҽ᱿᭔ࣀ౏Ҙᝐᇮ᱿᭔ࣀʠԊŊ⦼҅૽Ң
ᅠծҙ໣࢞⍑Წʑ˫ℷُᝐಙ᱿⩐ջȯ
らえⶪ˴
82 mm ༗Ҙೣ⽷ㆊԊ╾ LC-82
⽷ㆊര╾
LF-4
ӿӝೣ⳽҆⇡
HB-74
⽷ㆊह
CL-M3
ҥૌ᱿ⶪ˴
82 mm ᅩҘೣᡇ⽷
༬⠛⣳ጁ
ㆩࠣ ౏ҙ⇦ CPUُ F࿲᭔᱿E AF-S⽷ㆊ
ᤄ⭡ 24 – 70 mm
ሱञ҆ߞ f/2.8
⽷ㆊ⃌ᐉ 16 20ņծ཮ 2 Τ ED Ҁ˴Ŋ1 Τ㄄᫤ㄇ ED Ҁ
˴Ŋ 3 Τ㄄᫤ㄇҀ˴Ŋ1 Τ㋧༿ૼ᪓Ҁ˴˫ד౏ₗ
›⃌ᇘࢣଶ໣ᖋࢣଶ᱿Ҁ˴Ň
ᯉ⤑
ଛನ
FXጁೣ D-SLR᳈Ř84Ą – 34Ą20Ƨ
ଛನ
DX ጁೣ D-SLR᳈Ř61Ą – 22Ą50Ƨ
ᤄ⭡ଙ ˫ᕥ›ᣅ܈̤(24Ȯ28Ȯ35Ȯ50Ȯ70)
⭡サ⫏⤻ ⱚӛʙ㋤᳈ᑨʠ⿵᱿サ⫏⤻
⩐ᤄ ͐ᮢ᩸Ἴ⩐ᤄ᭔᱿༆Ւ⩐ᤄ
ଃᤄ ଛನҙⵒଃᤄņIFŇ₇⃥ņרⳖ⠗᮫૫㄃ᘘՒ㈸Ⳮ
࿳Ӽ᱿⎊ՒଃᤄŊʬңЈᮢᅠ༆Ւଃᤄ᱿᩸Ἴଃ
ᤄ᭔Ň
ᛧネ ͐ᮢㅠߞ㈸ⳭņVCMŇ᱿⽷ᦸẼՒ
ଃᤄ⭡サ྆ḻݽ 0.38 m – ǂ
ሱᵬଃᤄ⭡サ 35 50 mm ᤄ⭡Ř0.38 mņ⎏ᤄ౹ㄇŇ
24Ȯ28 ˫ד 70 mm ᤄ⭡Ř0.41 mņ⎏ᤄ౹Ň
҆ߞ┤ᦸ 9 ņߥഐ҆ߞઋŇ
҆ߞ ⎊Ւヅઈ҆ߞ࿳Ӽ
҆ߞ῅ߣ f/2.8 – 22
ᛵ҆ Қ⿭҆ߞᛵ҆
ᡇ⽷࿲ם 82 mmņP = 0.75 mmŇ
ଙ૸ 88.0 mmņሱञ᳅Ňć15 4. 5 mmņഺ᳈ᑨ⽷
ㆊ࿲᭔ⴗℳ⿭আ᱿⭡サŇ
⸅⸇
1070 g
ଛನҝ׮Ύᮽרらᆹሩᄊ⦦ᆙሬҙⰶʠᶶ˴༬⠛⣳ጁ᱿ᓏӴŊ≟ᤀㅱ
ʶ҅ȯ
ⅺ㋤ʑᄽ
M/A
M
OFF
NORMAL
ACTIVE
!0
!6
q
!3 !4 !5
werty u io
!2!1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR Uživatelský manuál

Kategorie
Objektivy fotoaparátu
Typ
Uživatelský manuál