Einhell Blue BG-EC 620 T Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Art.-Nr.: 45.015.90 I.-Nr.: 11020
BG-EC
620 T
k
Originalbetriebsanleitung
Hochentaster
t
Original operating instructions
Pole-Mounted Powered Pruner
p
Mode d’emploi d’origine
Perche élaguese
C
Istruzioni per l’uso originali
Potatore telescopico
lL
Original betjeningsvejledning
Stangsav
U
Original-bruksanvisning
Stamkvistare
j
Originální návod k obsluze
Elektrická prořezávací píla
W
Originálny návod na obsluhu
Odvetvovacia píla
N
Originele handleiding
Hoogsnoeier
m
Manual de instrucciones original
Pértiga de podar
O
Manual de instruções original
Podadora-desramadora de haste
q
Alkuperäiskäyttöohje
Pystykarsintasaha
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu braţ telescopic
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
Κλαδοκόφτης φηλών κλαδιών
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:24 Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
q Lue käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöönottoa ja
noudata niitä.
Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de
folosire μi indicaøiile de siguranøå.
¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ √‰ËÁ›·
¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:24 Seite 2
Obsah
1. Všeobecné bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Montáž
5. Provoz
6. Práce s řetězovou pilou
7. Technická data
8. Údržba
9. Čištění a uložení
10. Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci
11. Objednání náhradních dílů
12. Vyhledávání poruch
55
CZ
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 55
Balení:
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím
znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin.
Při používání přístrojů musí být dodržována
určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo
zraněním a škodám.
n Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze a
dodržujte jeho pokyny. Na základě tohoto návodu
k obsluze se obeznamte s přístrojem, správným
používáním a bezpečnostními pokyny.
n Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace
kdykoliv po ruce.
n Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s
ním i tento návod k obsluze.
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy
vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu
k obsluze.
1. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené
brožurce!
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních
pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem
znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely
pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod
dohledem, aby bylo zaručeno, že si nebudou s
přístrojem hrát.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
1. Síťové vedení
2. Odlehčení od tahu kabelu
3. Za-/vypínač
4. Rukojeť
5. Popruh
6. Přídavná rukojeť
7. Upínání teleskopické trubky
8. Spojovací díl
9. Horní teleskopická trubka s krytem motoru
10. Olejová nádrž
11. Uzávěr olejové nádrže
12. Řetěz
13. Lišta
14. Kryt řetězky
15. Křídlový šroub
16. Víceúčelové nářadí
17. Ochrana lišty
3. Použití podle účelu určení
Řetězová pila s teleskopickou násadou je určena na
odvětvování stromů. Není určena na rozsáhlé řezací
práce a kácení stromů jako též na řezání jiných
materiálů než dřeva.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení. Každé další toto překračující použití
neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho
vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí
uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle
svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme
proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v
živnostenských, řemeslných nebo průmyslových
podnicích a při srovnatelných činnostech.
56
CZ
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 56
4. Montáž
Pozor! Připojte řetězovou pilu na síť teprve tehdy,
když je kompletně smontována a je nastaveno napětí
řetězu. Pokud provádíte práce na pile, noste vždy
ochranné rukavice, abyste zabránili zraněním.
Všechny díly opatrně vybalte a zkontrolujte jejich
úplnost (obr. 1).
4.1 Spojení teleskopické trubky (obr. 2)
Nasuňte horní teleskopickou trubku do spojovacího
dílu. Dbejte na to, aby čep pružiny (pol. L) zapadl do
příslušného otvoru (pol. M) ve spojovacím dílu.
4.2 Montáž lišty a řetězu
n Povolit upevňovací šroub krytu řetězky (obr. 3).
n Kryt řetězky sejmout.
n Řetěz vložit podle obrázku do otáčející se drážky
lišty (obr. 4/pol. A).
n Lištu a řetěz vložit podle obrázku do upínání
řetězové pily (obr. 5). Přitom vést řetěz kolem
pastorku (obr. 5/pol. B) a lištu zavěsit na upínací
čep řetězu (obr. 5/pol. C).
n Kryt řetězky namontovat a pevně utáhnout
pomocí upevňovacího šroubu.
Pozor! Upevňovací šroub utáhnout finálně teprve po
nastavení napětí řetězu (viz bod 4.3).
4.3 Napínání řetězu
Pozor! Před kontrolními a nastavovacími pracemi
vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud provádíte
práce na pile, noste vždy ochranné rukavice, abyste
zabránili zraněním.
n Upevňovací šroub krytu řetězky o několik otočení
povolit (obr. 3).
n Napětí řetězu nastavit pomocí napínacího šroubu
řetězu (obr. 6/pol. D). Otáčením doprava se napětí
řetězu zvyšuje, otáčením doleva snižuje. Řetěz je
správně napnut, pokud se dá ve středu lišty o cca
2 mm nadzvednout (obr. 7).
n Utáhnout upevňovací šroub krytu řetězky (obr. 8).
Pozor! Všechny články řetězu musí řádně ležet ve
vodicí drážce lišty.
Pokyny k napínání řetězu:
Řetěz musí být řádně napnut, aby byl zajištěn
bezpečný provoz. Optimální napětí rozeznáte, pokud
se řetěz dá ve středu lišty o 2 mm nadzvednout.
Protože se řetěz při řezání zahřívá a mění tím svoji
délku, kontrolujte nejpozději každých 10 minut napětí
řetězu a v případě potřeby ho přizpůsobte. Toto platí
obzvlášť pro nové řetězy. Po ukončení práce řetěz
povolte, protože se po vychladnutí zkrátí. Tím
zabráníte škodám na řetězu.
4.4 Mazání řetězu
Pozor! Před kontrolními a nastavovacími pracemi
vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud provádíte
práce na pile, noste vždy ochranné rukavice, abyste
zabránili zraněním.
Pozor! Nikdy pilu nepoužívejte bez oleje na mazání
řetězu! Používání pily bez oleje na mazání řetězu
nebo při stavu oleje pod značkou minima vede k
poškození pily!
Pozor! Dbát na teplotní podmínky: Rozdílné teploty
okolí vyžadují maziva s velmi rozdílnou viskozitou. Při
nízkých teplotách potřebujete na vytvoření
dostatečného olejového filmu řídké oleje (nízká
viskozita). Pokud ten samý olej používáte v létě, je
tento olej z důvodu vyšších teplot ještě řidší. Tím se
může olejový film porušit, řetěz se přehřeje a může
být poškozen. Kromě toho se mazací olej spálí a vede
ke zbytečnému zatěžování škodlivinami.
Plnění olejové nádrže (obr. 9):
n Pilu postavit na rovný podklad.
n Oblast okolo uzávěru olejové nádrže (pol. 11)
vyčistit a poté nádrž otevřít.
n Nádrž (pol. 10) naplnit olejem na mazání řetězu.
Dbejte přitom na to, aby se do nádrže nedostala
žádná nečistota a nedošlo k ucpání olejové
trysky.
n Zavřít uzávěr olejové nádrže (pol. 11).
4.5 Montáž přídavné rukojeti
(obr. 10) Přídavná rukojeť se skládá z rukojeti (E),
lícovaného pouzdra (F), šroubu se šestihrannou
hlavou (G) a křídlové matice (H).
1. Zatlačte lícované pouzdro (F) do rukojeti (E) (obr.
11).
2. (obr. 12) Natlačte již předmontovanou rukojeť na
trubku mezi upínání teleskopické trubky (pol. 7) a
kryt trubky (pol. N).
3. (obr. 13) Vtlačte šroub se šestihrannou hlavou
(pol. G) do rukojeti, vyrovnejte ji příslušně podle
obr. 1 a utáhněte rukojeť pomocí křídlové matice
(pol. H).
57
CZ
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 57
5. Provoz
5.1 Zapnutí popruhu
Pozor! Při práci noste vždy popruh. Přístroj vždy
vypnout předtím, než uvolníte popruh. Hrozí
nebezpečí zranění.
1. Popruh přehoďte přes rameno.
2. Nastavte délku popruhu tak, aby se držák
popruhu nacházel na úrovni boků.
5.2 Nastavení teleskopické násady (obr. 14)
1. Otevřete křídlový šroub (15) na teleskopické
násadě.
2. Vytáhněte horní teleskopickou násadu (9) do
takové pracovní výšky, která je potřeba.
3. Křídlový šroub (15) opět utáhněte.
5.3 Nastavení přídavné rukojeti
Otevřete křídlovou matici a posuňte přídavnou rukojeť
na požadované místo. Křídlovou matici opět utáhněte.
5.4 Připojení na zásobování proudem
n Síťový kabel připojit na vhodný prodlužovací
kabel. Dbejte na to, aby byl prodlužovací kabel
vhodný pro výkon pily.
n Prodlužovací kabel zabezpečit proti tahu a
náhodnému vytažení tak, jak je znázorněno na
obr. 15.
n Prodlužovací kabel připojit na předepsanou
zásuvku s ochranným kolíkem. Doporučujeme
použití kabelu, který má signální barvu (červená
nebo žlutá). To sníží nebezpečí náhodného
poškození pilou.
5.5 Za-/vypnutí
Zapnutí
n Řetězovou pilu držet oběma rukama na rukojetích
(palec pod přídavnou rukojetí).
n Stisknout blokování zapnutí (obr. 16/pol. K) a
držet ho stisknuté.
n Řetězovou pilu zapnout pomocí za-/vypínače
(obr. 16/pol. 3). Blokování zapnutí nyní může být
uvolněno.
Vypnutí
Za-/vypínač (obr. 16/pol. 3) pustit. Vždy, když práci
přerušíte, vytáhněte síťovou zástrčku.
6. Práce s řetězovou pilou
Příprava
Před každým použitím zkontrolujte následující body,
abyste mohli bezpečně pracovat:
Stav pily
Před začátkem práce pilu prohlédněte, zda
nevykazuje škody na krytu, síťovém kabelu, řetězu a
liště. Nikdy nespouštějte viditelně poškozený přístroj.
Olejová nádrž
Stav naplnění olejové nádrže. Kontrolujte i během
práce, zda je v nádrži stále dostatek oleje. Nikdy pilu
nespouštějte, pokud v ní není olej nebo pokud stav
oleje klesl pod minimální značku, zabráníte tím
poškození pily. Jedno naplnění vystačí v průměru na
10 minut, v závislosti na přestávkách a zatížení.
Řetěz
Napětí řetězu, stav ostří. Čím ostřejší řetěz je, tím
lehčeji a kontrolovaněji je možné pilu obsluhovat. To
samé platí o napětí řetězu. I během práce kontrolujte
nejpozději každých 10 minut napětí řetězu, abyste
zvýšili své bezpečí! Obzvlášť nové řetězy mají sklony
ke zvýšenému roztahování.
Ochranný oděv
Bezpodmínečně noste příslušný úzký oděv, jako
dělené ochranné kalhoty, rukavice a ochrannou obuv.
Ochrana sluchu a ochranné brýle.
Noste ochrannou přilbu s integrovanou ochranou
sluchu a obličejovým štítem. Toto poskytuje ochranu
před padajícími a vymrštěnými větvemi.
Bezpečná práce
n Aby byla zaručena bezpečná práce, je předepsán
pracovní úhel max. 60°.
n Nikdy nestát pod řezanou větví.
n Dávejte pozor při řezání větví, které jsou pod
mechanickým napětím, a při řezání odštěpujícího
se dřeva.
n Možné nebezpečí zranění padajícími a
odmrštěnými kusy dřeva!
n Pokud je stroj v provozu, je třeba nepouštět osoby
a zvířata do oblasti nebezpečí.
n Přístroj není chráněn při dotyku vedení vysokého
napětí proti úderům elektrickým proudem.
Udržujte proto minimální vzdálenost 10 m od
vedení elektrického proudu. Hrozí nebezpečí
života úderem elektrickým proudem!
n Na svahu stát vždy nad nebo bočně k řezané
větvi.
n Přístroj držet co nejblíže u těla. Tak budete mít
nejlepší rovnováhu.
58
CZ
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 58
Způsoby řezání
n Při odvětvování držte přístroj v úhlu maximálně
60° k vodorovné rovině, aby vás nezasáhla
padající větev.
n Nejdříve odřežte na stromě spodní větve. Tím se
usnadní padání uřezaných větví.
n Po ukončení řezání se pro obsluhující osobu
náhle zvýší hmotnost pily, protože pila již není
opřena o větev. Hrozí nebezpečí ztráty kontroly
nad pilou.
n Pilu vytáhněte z řezu pouze s běžícím řetězem.
Tím se zabrání zablokování.
n Neřežte špičkou lišty.
n Neřežte v místě sukovitého začátku větve. To
zabraňuje hojení ran stromu.
Řezání menších větví (obr. 17):
Přiložte dorazovou plochu pily k větvi. To zabraňuje
trhavým pohybům pily na začátku řezu. Veďte pilu
lehkým tlakem nahoru a dolů skrz větví.
Řezání větších a delších větví (obr. 18):
U větších větví vykonejte odlehčovací řez.
Nejdříve nařežte horní stranou lišty zezdola nahoru
1/3 průměru větve (a). Poté řežte spodní stranou lišty
zezhora dolů směrem k prvnímu řezu (b).
Delší větve řežte po jednotlivých úsecích, abyste měli
kontrolu nad místem dopadnutí.
Zpětný vrh
Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění běžící
pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou většinou
dotknutí se řezaného předmětu špičkou lišty nebo
uváznutí řetězu.
Při zpětném vrhu náhle působí velké síly. Proto pila
většinou reaguje nekontrolovaně. Následkem jsou
většinou velice těžká zranění pracovníků nebo osob
stojících v blízkém okolí. Nebezpečí zpětného vrhu je
největší, když pilu nasadíte v oblasti špičky lišty,
protože je tam největší pákový efekt. Nasazujte proto
pilu vždy co možná nejvíce na plocho.
Pozor!
n Dbejte vždy na správné napětí řetězu!
n Používejte pouze bezvadné řetězové pily!
n Pracujte pouze s předpisově naostřeným
řetězem!
n Nikdy neřežte horní hranou nebo špičkou lišty!
n Držte pilu vždy pevně oběma rukama!
Řezání dřeva pod mechanickým napětím
Řezání dřeva, které je pod mechanickým napětím,
vyžaduje obzvláštní pozornost! Dřevo pod
mechanickým napětím, které je řezáním napětí
zbaveno, reaguje občas zcela nekontrolovaně. To
může vést k těžkým až smrtelným zraněním. Takovéto
práce smí provádět pouze vyškolený odborný
personál.
7. Technická data
Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz
Jmenovitý výkon: 600 W
Délka lišty: 200 mm
Řezná délka max.: 180 mm
Řezná rychlost při jmenovitém počtu otáček: 13 m/s
Množství náplně olejové nádrže: 110 ml
Hmotnost s lištou+řetězem: 4,6 kg
Řetěz: Oregon 90JG033X, 91P033X
Lišta: Oregon 080NATAA041,
080NDEA041, 084LNEA041
Třída ochrany: II /
59
CZ
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 59
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
83 dB(A)
Nejistota K
pA
1 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
103 dB(A)
Nejistota K
WA
3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Rukojeť při zátěži
Emisní hodnota vibrací ah = 3,47 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Varování!
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle
normované zkušební metody a může se měnit v
závislosti na druhu a způsobu použití elektrického
přístroje, a ve výjimečných případech se může
nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke
srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
n Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
n Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
n Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
n Nepřetěžujte přístroj.
n V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
n Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
n Noste rukavice.
8. Údržba
8.1 Výměna řetězu a lišty
Lišta musí být vyměněna když,
n je opotřebována vodicí drážka lišty.
Postupujte podle kapitoly „Montáž lišty a řetězu“!
8.2 Kontrola automatického mazání řetězu
Aby se zabránilo přehřátí a s tím spojenému
poškození lišty a řetězu, kontrolujte pravidelně funkci
automatického mazání řetězu. K tomu nasměrujte
špičku lišty směrem k hladkému povrchu (prkno,
odřezek stromu) a nechte pilu běžet. Pokud se nyní
objeví přibývající olejová stopa, pracuje automatické
mazání pily bezvadně. Pokud se nevytvoří žádná
olejová stopa, přečtěte si příslušné pokyny v kapitole
„Vyhledávání poruch“! Když ani tyto pokyny
nepomohou, obraťte se na náš servis nebo podobně
kvalifikovanou dílnu.
Pozor! Nedotýkejte se přitom povrchu. Dodržujte
dostatečnou bezpečnostní vzdálenost (cca 20 cm).
8.3 Ostření řetězu
Efektivní práce s řetězovou pilou je možná pouze
tehdy, když je řetěz v dobrém stavu a je ostrý. Tím se
také sníží nebezpečí zpětného vrhu. Řetěz pily může
být naostřen v každé specializované prodejně.
Nesnažte se naostřit řetěz sami, pokud k tomu
nemáte vhodné nářadí a zkušenosti.
9. Čištění a uložení
n Pravidelně čistěte napínací mechanismus tak, že
ho profouknete stlačeným vzduchem nebo
vyčistíte kartáčem. Nepoužívejte na čištění žádné
nástroje.
n Udržujte rukojeti prosté oleje, abyste pilu vždy
mohli dobře držet.
n V případě potřeby přístroj vyčistěte vlhkým
hadrem a jemným čisticím prostředkem.
n Pokud není řetězová pila delší dobu používána,
odstraňte z nádrže olej na mazání řetězu. Řetěz a
lištu krátce vložte do olejové lázně a potom oboje
zabalte do naolejovaného papíru.
Pozor!
n Před každým čištěním vytáhnout síťovou
zástrčku.
n Při čištění v žádném případě neponořte přístroj do
vody nebo jiných kapalin.
n Skladujte řetězovou pilu na bezpečném a suchém
místě mimo dosah dětí.
60
CZ
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 60
10. Pokyny k ochraně životního
prostředí/likvidaci
Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné
likvidaci. Oddělte síťový kabel, aby nedošlo ke
zneužití. Nedávejte přístroj do domovního odpadu, ale
v zájmu ochrany životního prostředí ho odneste do
sběrny elektrických přístrojů. Váš příslušný městský
úřad Vám rád poskytne informace o adresách a
otvírací době. V těchto sběrnách odevzdejte také
obalový materiál a opotřebované příslušenství.
11. Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
n Typ přístroje
n Číslo artiklu přístroje
n Identifikační číslo přístroje
n Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
61
CZ
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 61
62
CZ
12. Vyhledávání poruch
Pozor!
Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku.
Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude
správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis.
Příčina Chyba Odstranění
Řetězová pila nefunguje Žádné zásobování proudem
Defektní zásuvka
Prodlužovací kabel poškozen
Defektní pojistka
Překontrolovat zásobování proudem
Vyzkoušet jiný zdroj el. proudu, popřípadě
vyměnit
Kabel zkontrolovat, popřípadě vyměnit
Pojistku vyměnit
Řetězová pila pracuje
nepravidelně
Poškozen kabel el. vedení
Externí uvolněný kontakt
Interní uvolněný kontakt
Defektní za-/vypínač
Vyhledat odbornou dílnu
Vyhledat odbornou dílnu
Vyhledat odbornou dílnu
Vyhledat odbornou dílnu
Suchý řetěz Žádný olej v nádrži
Odvzdušnění ve víčku olejové nádrže
ucpáno
Výtokový kanál oleje ucpán
Olej doplnit
Víčko olejové nádrže vyčistit
Výtokový kanál oleje uvolnit
Řetěz/vodicí lišta horký/á Žádný olej v nádrži
Odvzdušnění ve víčku olejové nádrže
ucpáno
Výtokový kanál oleje ucpán
Tupý řetěz
Olej doplnit
Víčko olejové nádrže vyčistit
Výtokový kanál oleje uvolnit
Řetěz naostřit nebo vyměnit
Řetězová pila škube,
vibruje nebo neřeže
správně
Moc volné napětí řetězu
Tupý řetěz
Řetěz opotřebován
Zuby pily ukazují špatným směrem
Nastavit napětí řetězu
Řetěz naostřit nebo vyměnit
Řetěz vyměnit
Řetěz znovu namontovat se zuby ve
správném směru
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 62
121
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Gælder kun EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald.
I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt
el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare:
Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til – som et alternativ i stedet for tilbagesendelse – at
medvirke til, at relevante dele af apparatet genanvendes ifølge miljøforskrifterne i tilfælde af overdra
gelse af ejerskab til tredjeperson. Det brugte apparat kan også overdrages til et deponeringssted, som vil
varetage bortskaffelsen af apparatets dele i overensstemmelse med nationale bestemmelser vedrørende
skrotning og genbrug. Ikke omfattet heraf er tilbehørsdele og hjælpemidler, som ikke indeholder
elektroniske komponenter.
U Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig
avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har läm
nats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om åter-
vinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska kompo-
nenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 121
124
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a
produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså
numai cu aprobarea expreså a firmei ISC GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 124
125
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 125
131
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho
litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním
listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků
na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato
záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše
přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí
náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů
neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo
druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních
pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo
poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12
měsíců.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové
záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také v
případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.
Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto dobře
uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v
našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do
rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7__ 10.07.12 13:25 Seite 131
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Einhell Blue BG-EC 620 T Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce