cyber shot dsc w320p

Sony Série cyber shot dsc w320p Uživatelský manuál

CZ
2
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
CZ
CZ
3
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje –
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v
polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
CZ
4
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
CZ
5
Obsah
Úvod
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku
CD-ROM, který je součástí dodávky .......................................6
Kontrola přiloženého příslušenství............................................6
Poznámky týkající se použití fotoaparátu..................................6
Identifikace součástí...............................................................9
Nabíjení modulu akumulátoru................................................10
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty
(prodává se samostatně) ......................................................12
Nastavení času....................................................................15
Pořizování/Prohlížení snímků
Fotografování snímků ...........................................................16
Nahrávání videoklipů ............................................................17
Prohlížení snímků .................................................................18
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF)
Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) ...19
Ostatní
Seznam ikon zobrazených na obrazovce...............................20
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy.......................22
Upozornění..........................................................................23
Technické údaje...................................................................25
CZ
6
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátoru BC-CSN/BC-CSNB (1)
Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-BN1 (1)
Samostatný kabel USB (1)
Speciální A/V kabel (1)
Zápěstní řemínek (1)
CD-ROM (1)
Aplikační software Cyber-shot
„Příručka k produktu Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Poznámky týkající se použití fotoaparátu
Změna jazykového nastavení
Chcete-li provést nastavení jazyka, stiskněte tlačítko MENU, a poté
vyberte (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Vnitřní paměť a zálohování karty
Nikdy nevypínejte fotoaparát nebo nevyjímejte modul akumulátoru,
svítí-li indikátor přístupu. V opačném případě může dojít k poškození
paměťové karty nebo dat ve vnitřní paměti. Ujistěte se, že jsou vaše data
zálohována.
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“
(PDF) na disku CD-ROM, který je
součástí dodávky
Podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Příručka k
produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je
součástí dodávky) při použití počítače.
Podrobný návod k pořizování a prohlížení snímků
a připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo TV viz „Příručka k
produktu Cyber-shot“ (str. 19).
CZ
CZ
7
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu se doporučuje před
pořizováním snímků zformátovat kartu z důvodu stability výkonu
paměťové karty. Berte na vědomí, že formátování trvale smaže všechna
data na paměťové kartě a tento stav nelze vrátit. Důležitá data si proto
zálohujte v počítači atd.
Než se rozhodnete zaznamenávat, vyzkoušejte si funkci záznamu
a ověřte, že fotoaparát pracuje správně.
Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkající vodě
ani vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“
(str. 23).
Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud do fotoaparátu
pronikne voda, může dojít k poškození. V některých případech je
poškození neopravitelné.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Může to
způsobit poškození fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo
záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat nebo
přehrávat správně.
Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může
způsobit poškození.
Jestliže na přístroji dochází ke kondenzaci par, nepoužívejte
fotoaparát, dokud nebude tento problém odstraněn.
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může dojít k poruše a je
možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat správně. Záznamová
média by mohla být nepoužitelná a data snímků poškozená.
Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může
způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich
přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
Poznámky k použití LCD displeje
LCD displej je vyroben pomocí specializované vysoce přesné
technologie, díky které je aktivních přes 99,99 % pixelů. Přesto se
mohou na LCD displeji a LCD hledáčku objevovat nepatrné černé
nebo jasné (bílé, červené, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve
výrobním procesu normální a záznam nijak neovlivňují.
Při poklesu napětí v baterií může dojít k přerušení pohybu objektivu.
Vložte nabitý akumulátor a potom fotoaparát znovu zapněte.
Teplota fotoaparátu
Během trvalého používání se může fotoaparát zahřívat, není to závada.
CZ
8
Ochrana před přehřátím
V závislosti na teplotě fotoaparátu a akumulátoru, může být nahrávání
videoklipů znemožněno, nebo se může fotoaparát automaticky vypnout
aby nedošlo přehřátí.
Na LCD obrazovce se před vypnutím nebo deaktivací nahrávání zobrazí
zpráva.
Kompatibilita dat snímků
Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design
rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky
zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky
zaznamenané tímto fotoaparátem.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s autorskými právy.
Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší
kompenzace
Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo
poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu
nebo záznamových médií.
Obrázky
Není-li uvedeno jinak, obrázky použité v této příručce se vztahují na
model DSC-W320.
CZ
CZ
9
Identifikace součástí
A Tlačítko ON/OFF (Napájení)
B Tlačítko spouště
C Blesk
D Indikátor samospouště/
Indikátor snímání úsměvu
E Mikrofon
F Objektiv
G LCD displej
H Snímání: tlačítko W/T (Zoom)
Prohlížení: tlačítko (zoom
přehrávání)/tlačítko
(přehled)
I epínač režimů
J Háček zápěstního řemínku
K Tlačítko (Přehrávání)
L Tlačítko (Vymazat)
M Tlačítko MENU
N Ovládací tlačítko
Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z
Nabídka vypnuta: DISP/ /
/
O Kryt konektorů
P Konektor (USB)/A/V
OUT
Q Reproduktor
R Závit stativu
Používejte stativy se šroubem
o max. délce 5,5 mm. Jinak
nebude možné fotoaparát
správně upevnit a může dojít
k jeho poškození.
S Indikátor přístupu
T Slot paměťové karty
U Páčka vysunutí baterie
V Slot akumulátoru
W Kryt akumulátoru/paměťové
karty
DSC-W320 DSC-W330
CZ
10
Nabíjení modulu akumulátoru
x
Doba nabíjení
1
Modul akumulátoru vložte do
nabíječky.
Akumulátor lze dobít i když je částečně
nabi.
2
Nabíječku připojte
do elektric
zásuvky.
Jestliže budete
pokračovat v nabíjení
akumulátoru zhruba ješ
hodinu po zhasnutí
indikátoru CHARGE,
bude jeho výdrž o něco
delší (úplné nabití).
Indikátor CHARGE
Svítí: Nabí
Vypnuto: Nabíjení
ukončeno (normální
nabití)
3
Po dokončení nabíjení, odpojte nabíječku
akumulátoru.
Doba plného dobi Normální doba dobíje
Přibl. 245 min. Přibl. 185 min.
Modul
akumulátoru
Konektor
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Indikátor CHARGE
Indikátor CHARGE
Napájecí
kabel
Pro zákazníky z jiných zemí/oblas
než z USA a Kanady
CZ
CZ
11
Tabulka výše uvádí čas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu
akumulátoru za teploty 25 °C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na
podmínkách užívání a okolnostech.
Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky
a vyjměte modul akumulátoru z nabíječky.
Používejte pouze modul akumulátoru nebo nabíječku originální značky
Sony.
x
Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát
nebo prohlížet
Počet snímků, které lze uložit, je dán standardem CIPA a platí pro
fotografování za následujících podmínek.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Nastavení zobraz. obrazovky) je nastaveno na [Normální].
– Fotografování jednou za 30 sekund.
– Transfokace se provádí střídavě mezi polohami W a T.
– Blesk se použije po každých dvou fotografiích.
– Po každých deseti se zapne a vypne napájení.
– Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za
pokojové teploty 25 °C.
– Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ společnosti Sony (prodává se
samostatně).
Poznámky
Výdrž akumulátoru
(min.)
Počet snímků
Nahrávání DSC-W330 Přibl. 115 Přibl. 230
DSC-W320 Přibl. 120 Přibl. 240
Prohlíže DSC-W330 Přibl. 220 Přibl. 4400
DSC-W320 Přibl. 230 Přibl. 4600
Poznámka
z Použití fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíječku akumulátoru (je součástí dodávky) můžete
používat v libovolné zemi a regionu, kde je stř. elektrické napětí 100 V až
240 V, 50/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor). Mohlo by
dojít k poškození.
CZ
12
Vložení modulu akumulátoru/paměťové
karty (prodává se samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu
(prodává se samostatně).
Vložte paměťovou kartu zkoseným rohem
směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku,
dokud nezapadne na místo.
3
Vložte modul akumulátoru.
Dbejte na správnou orientaci
akumulátoru, vložte modul akumulátoru
stisknutím páčky pro vysunutí
akumulátoru ve směru šipky. Vložte
akumulátor tak, aby zapadla páčka pro
vysunutí akumulátoru.
4
Zavřete kryt.
Uzavření krytu s nesprávně vloženým
akumulátorem může způsobit poškození
akumulátoru.
Ujistěte se, že je zkosený
roh orientován správně.
CZ
CZ
13
x
Paměťové karty, které lze použít
Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem :
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory
Stick Duo“, paměťové karty SD a SDHC. MultiMediaCard ne
kompatibilní.
V této příručce se karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick
PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“ obecně označují jako „Memory
Stick Duo“.
Při nahrávání videoklipů je doporučeno používat tyto paměťové karty:
(„Memory Stick PRO Duo“)
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
Paměťovou kartu SD nebo SDHC (třídy 2 nebo rychlejší)
Podrobnosti o počtu fotografií/čase nahrávání, viz strana 22.
x
Vyjmutí paměťové karty
Paměťovou kartu ani modul akumulátoru nikdy nevyjímejte, svítí-li
indikátor přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě nebo
ve vnitřní paměti.
x
Není-li vložena paměťová karta
Fotografie se ukládají ve vnitřní paměti fotoaparátu (přibližně 28 MB).
Pokud chcete kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu,
vložte paměťovou kartu do fotoaparátu a vyberte MENU t
(Nastav.) t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat].
Ujiste se, že indikátor přístupu
nesvítí a poté jednou zatlačte na kartu.
Poznámka
Indikátor přístupu
CZ
14
x
Vyjmutí modulu akumulátoru
x
Kontrola zbývající energie akumulátoru
Na LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru.
Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu
minutu.
Indikátor zbývající energie nemusí být přesný za určitých podmínek.
Je-li volba [Úspora energie] nastavena na [Standardní] nebo [Větší výdrž]
a nepoužíváte-li fotoaparát napájený modulem akumulátoru po určitou
dobu, fotoaparát se automaticky vypne z důvodu úspory energie
akumulátoru (Automatické vypnutí).
Modul akumulátoru přenášejte a ukládejte v plastovém pouzdře pro
přenášení, aby byl mimo dosah kovových materiálů, zabráníte tak zašpinění
konektorů, zkratování atd.
Posuňte páčku pro vysunu
akumulátoru. Dejte pozor, abyste
modul akumulátoru neupustili.
Poznámky
Páčka vysunutí baterie
Vysoká
Nízká
CZ
CZ
15
Nastavení času
x
Opakované nastavení času a data
Stiskněte tlačítko MENU, a poté vyberte (Nastav.) t
(Nastavení hodin).
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF
(Napájení).
Fotoaparát se zapne.
Zapnutí a spuštění funkcí může
nějakou dobu trvat.
2
Vyberte položku nastavení
pomocí v/V na ovládacím
tlačítku, poté stiskněte z.
Formát data a času: Zvolte
formát zobrazení data a času.
Datum a čas: Nastavení data
asu.
3
Nastavte číselnou hodnotu a požadované nastavení
pomocí v/V/b/B, a poté stiskněte z.
Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
4
Vyberte [OK], poté stiskněte z.
Tlačítko ON/OFF (Napájení)
Ovládací tlačítko
CZ
16
Fotografování snímků
1
Nastavte ovladač režimů
na (Fotografie)
a stiskněte tlačítko
ON/OFF (Napájení).
2
Držte fotoaparát stabilně, jako na
obrázku.
Stiskněte tlačítko T pro přiblížení, a tlačítko
W pro oddálení.
3
Zaostřete stisknutím
a namáčknutím tlačítka
spouště.
Když je obraz zaostřený, ozve se
pípnutí a rozsvítí se indikátor z.
4
Domáčkněte tlačítko spouště
až nadoraz.
Přepín
režimů
Tlačítko ON/OFF
(Napájení)
Tlačítko spouště
Zámek
AE/AF
CZ
CZ
17
Nahrávání videoklipů
1
Nastavte ovladač režimů
na (Videoklip)
a stiskněte tlačítko
ON/OFF (Napájení).
2
Domáčkněte tlačítko spouště
a nadoraz a nahrávání se
spustí.
3
Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání
se zastaví.
Přepín
režimů
Tlačítko ON/OFF
(Napájení)
CZ
18
Prohlížení snímků
x
Návrat k pořizování snímků
Namáčkněte tlačítko spouště a do poloviny.
x
Vypnutí fotoaparátu
Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
1
Stiskněte tlačítko
(Přehrávání).
Zobrazí se posled
vyfotografovaný snímek.
x
Volba dalšího/předchozího
snímku
Vyberte snímek pomocí B (další)/
b (předchozí) na ovládacím tlačítku.
Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte
z uprostřed ovladače režimů.
x
Mazání snímku
1 Stiskněte tlačítko (Vymazat).
2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na
ovládacím tlačítku, poté stiskněte
z.
Tlačítko (Přehrávání)
Tlačítko
(Vymazat)
Ovládací tlačítko
CZ
CZ
19
Další funkce fotoaparátu („Příručka k
produktu Cyber-shot“)
„Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití
fotoaparátu, je obsažena na disku CD-ROM (je součástí dodávky). Zde
naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu.
x
Pro uživatele systému Windows
x
Pro uživatele počítačů Macintosh
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí
dodávky) do jednotky CD-ROM.
2
Klepněte na [Příručka k produktu Cyber-shot].
3
Spusťte aplikaci „Příručka k produktu Cyber-shot“
pomocí ikony na pracovní ploše.
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí
dodávky) do jednotky CD-ROM.
2
Vyberte složku [Handbook] a zkopírujte soubor
„Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do svého
počítače.
3
Po dokončení kopírování poklepejte na soubor
„Handbook.pdf“.
CZ
20
Seznam ikon zobrazených na obrazovce
Při fotografování fotografií
Ikony jsou omezené v
(Snadný režim).
Při snímání videoklipů
A
B
Displej Indikace
Zbývající kapacita
akumulátoru
Varování při nízké
kapacitě akumulátoru
Velikost snímku
Volba scény
Režim nahrávání
(Inteligent
automatické
nastavení, Automat.
program, SteadyShot,
Režim videa)
Ikona rozpoznání
scény
Vyvážení bílé
Režim měře
Varování před otřesy
Rozpoznání scény
DRO
Indikátor citlivosti
rozpoznání úsměvu
Transfokace
Displej Indikace
z
Zámek AE/AF
ISO400 Číslo ISO
NR s pomalou
závěrkou
125 Rychlost závěrky
F3.5 Hodnota clony
+2.0EV Hodnota expozice
Indikátor rámečku
autofokusu
Pohotov. Nahrávání videoklipu/
Pohotovostní režim
0:12 Čas nahrávání (m:s)
Displej Indikace
CZ
CZ
21
C
D
Displej Indikace
Složka pro nahrávání
96 Počet nahráváni
snímků
100min Doba nahrávání
Média pro záznam/
přehrávání (paměťová
karta, vnitřní paměť)
Redukce červených
očí
Režim blesku
Nabíjení blesku
Displej Indikace
Samospoušť
C:32:00
Zobrazení vnitřní
diagnostiky
Varování před
přehřátím
Detekce obličejů
Nastavení Série
Rámeček autofokusu
Nitkový kříž
jednobodového
měření expozice
/