Hama 00183282 Návod k obsluze

Kategorie
Držáky reproduktorů
Typ
Návod k obsluze
Universal Smartphone Holder for Drinks Holder
Universal-Smartphone-Halter für Getränkehalter
E
F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
I
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
00
183282
A
C D
1
3
4
2
2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specific hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•Universal beverage holder-mounted smartphone
holder (for devices 6to8cmwide)
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand over-
heating, and only use it in adry environment.
•When using this product, observe the applicable
local traclaws and regulations.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately accord-
ing to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
4. Montage
Warning
•Take carethat components such as airbags,
safety areas, controls, instruments, etc. and
visibility arenot blocked or restricted.
•Donot allow yourself to be distracted by the
product, for example when driving avehicle
or operating sports equipment. Always pay
attention to the surrounding tracand your
environment.
•Check that the product is safely mounted before
beginning your journey.
Note –Montage
•Beforemounting the holder,check the
installation options in your vehicle. If in doubt,
consult the manual for your vehicle or contact
the manufacturer.
•Never apply force when using the product or
during installation.
•Check that the beverage holder is between 6.5
and 8.5 cm in diameter and approx. 6cmdeep.
•The smartphone holder is suitable for terminal
devices between 6and 8cmwide.
3
•Place the smartphone holder in the beverage
holder and carefully press it down until it reaches
the bottom.
•Turn the adjusting ring (1)clockwise to xthe
holder in place by means of the extendible feet (2).
Check that the holder is securely mounted.
•Place your terminal device into the clip holder
(3)and adjust its position as desired using the
balljoint.
•Fasten the terminal device in place using the
locking screw (4).
•Check that the terminal device is securely seated
in the holder.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um die Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Universal-Smartphone-Halter für Getränkehalter
(Geräte mit Breite von 6–8cm)
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr
gelten die Vorschriften der StVZO.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpa-
ckungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort ge-
mäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungs-
ansprüche.
4. Montage
Warnung
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der
Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
eingeschränkt sind.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem
Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch
Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere
Montage des Produkts.
Hinweis –Montage
•Prüfen Sie vor der Montage der Halterung
die Einbaumöglichkeiten in Ihrem Fahrzeug.
Im Zweifelsfall ziehen Sie dazu die
Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu Rate oder
wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.
•Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und
bei der Montage niemals Gewalt oder hohe
Kräfte an.
•Beachten Sie, dass der Durchmesser des
Getränkehalters 6,5 cm bis 8,5 cm, die Tiefe ca.
6cmbeträgt.
•Die Smartphone-Halterung eignet sich für
Endgeräte mit einer Breite von 6cmbis 8cm.
5
•Setzen Sie die Halterung in den Getränkehalter
ein und drücken Sie diesen vorsichtig bis auf den
Boden.
•Drehen Sie den Einstellring (1)imUhrzeigersinn,
um den Halter mithilfe der ausfahrbaren Füße (2)
zu xieren. Prüfen Sie anschließend den sicheren
Sitz der Halterung.
•Setzen Sie Ihr gewünschtes Endgerät in die
Klemmhalterung (3)ein und passen Sie die
Position mithilfe des Kugelgelenks an.
•Sichern Sie die Position des Endgeräts mithilfe der
Feststellschraube (4).
•Prüfen Sie den sicheren Sitz des Endgeräts.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Support universel de smartphone pour porte-
boissons (smartphones d’une largeur de 6-8 cm)
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Veuillez respecter les lois et réglementations
locales en vigueur relatives au code de la route lors
de l‘utilisation du produit.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
4. Montage
Avertissement
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le
fonctionnement d‘aucun élément de sécurité
tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave
pas la visibilité.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention
lorsque vous pilotez un véhicule ou un
appareil de sport et veuillez concentrer toute
votreattention àlacirculation et àvotre
environnement.
•Vériez la xation en toute sécurité du produit
avant chaque trajet.
Remarque –Montage
•Avant d‘installer le dispositif de xation,
veuillez contrôler les possibilités d’installation
de votrevéhicule. En cas de doute, veuillez
consulter le mode d’emploi de votrevéhicule
ou contacter le fabricant de ce dernier.
•N‘appliquez en aucun cas une force excessive
lors de l‘utilisation ou de l‘installation du
produit.
•Veuillez noter que le diamètreduporte-
boissons est de 6,5 à8,5 cm et que sa
profondeur est d’environ 6cm.
•Cedispositif de xation pour smartphones
convient pour les appareils d’une largeur de
6à8cm.
7
•Placez le dispositif dans le porte-boissons et
appuyez avec précaution jusqu’à ce qu’il atteigne
le fond.
•Tournez la bague de réglage (1)dans le sens des
aiguilles d’une montrepour bloquer le dispositif
àl’aide des pieds télescopiques (2). Vériez le
maintien en toute sécurité du dispositif de xation.
•Placez votretéléphone dans le dispositif de serrage
(3)etajustez sa position àl’aide de l’articulation
àrotule.
•Fixez la position de l’appareil àl’aide de la vis de
blocage (4).
•Vériez le maintien en toute sécurité de votre
téléphone.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Soporte universal parasmartphone para
portavasos (dispositivos de 6a8cmdeancho)
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción
paralaque fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones yleyes locales vigentes parael
tráco rodado.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Mantenga el material de embalaje fueradel
alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
•Noaltereelproducto de ninguna manera.
Haciéndolo, perderá la garantía.
4. Montaje
Aviso
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún
componente, como airbag, áreas de seguridad,
elementos de manejo, instrumentos, etc.,se
verán tapados olimitados.
•Durante los desplazamientos con un vehículo
oaparato deportivo, no se distraiga con el
producto ypreste atención al tráco yasu
entorno.
•Antes de cada desplazamiento, compruebe que
el producto esté montado de forma segura.
Nota –Montaje
•Antes de proceder con el montaje del soporte,
compruebe las posibilidades de montaje
existentes en su vehículo. Para ello, en caso
de duda, consulte el manual de instrucciones
de su vehículo odiríjase al fabricante del
automóvil.
•Nofuerce nunca el producto durante su manejo
omontaje.
•Tenga en cuenta que el diámetrodel portavasos
es de 6,5 a8,5 cm ysuprofundidad es de
aprox. 6cm.
•Elsoporte parasmartphone es ideal para
terminales de 6a8cmdeancho.
9
•Coloque el soporte en el portavasos ypresiónelo
con cuidado hasta el fondo.
•Gireelanillo de ajuste (1)enelsentido de las
agujas del reloj para jar el soporte utilizando los
pies extensibles (2). Acontinuación, compruebe
que el soporte esté colocado correctamente.
•Coloque el terminal que desee en el soporte de
sujeción (3)yajuste la posición utilizando la
articulación esférica.
•Asegurelaposición del terminal con ayuda de un
tornillo de jación (4).
•Compruebe que el terminal esté colocado
correctamente.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
6. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell ‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Supporto universale per smartphone per supporti
bibite (dispositivi con una larghezza da 6a8cm)
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esur-
riscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Durante l‘impiego del prodotto, prestareattenzi-
one alle prescrizioni ealle normative locali vigenti
per il traco stradale.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballag-
gio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
4. Montaggio
Attenzione
•Prestareattenzione che nessun componente,
come ad es. settori di sicurezza, elementi di
comando, strumenti, ecc. non coprano,
limitino la vista.
•Quando si viaggia su un autoveicolo osi
utilizza un attrezzo sportivo, non farsi distrarre
dal prodotto eprestareattenzione alla
situazione del traco eall‘ambiente.
•Prima di partirevericaresempreilcorretto
montaggio del prodotto.
Avvertenza –Montaggio
•Prima di montareilsupporto, vericare
le possibilità d’installazione nel proprio
autoveicolo. In caso di dubbio, consultareil
manuale operativo dell’autoveicolo orivolgersi
al costruttoredell’autoveicolo.
•Non usaretroppa forza, violenza quando si
utilizza il prodotto edurante il suo montaggio.
•Facciamo notareche il diametrodel supporto
per bibite va da 6,5 cm no a8,5 cm ela
profondità èdica. 6cm.
•Ilsupporto per smartphone èadatto per i
terminali con un larghezza che va da 6a8cm.
11
•Inserireilsupporto nel supporto per bibite e
spingerlo delicatamente no in fondo.
•Ruotarel’anello di ssaggio (1)insenso orario in
modo da ssareilsupporto con ipiedini sporgenti
(2). Controllarequindi che il supporto sia ben sso.
•Inserireilproprio terminale nel supporto a
morsetto (3)eposizionarlo grazie allo snodo.
•Fissarebene la posizione del terminale grazie alla
vite di montaggio (4).
•Controllareche il terminale sia ben sso.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
6. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
12
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Universele smartphone-houder voor bekerhouders
(apparaten met een breedte van 6–8cm)
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Let erop dat bij gebruikmaking van het product de
in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische
eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
4. Montage
Waarschuwing
•Let erop dat geen componenten, zoals de
airbag, andereveiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of
het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
•Laat uzich op weg met een motorvoertuig of
sporttoestel niet door uw product aeiden en
let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
•Controleer vóór iedererit de veilige montage
van het product.
Aanwijzing –Montage
•Controleer vóór de montage van de houder
de inbouwmogelijkheden in uw voertuig. In
twijfelgevallen kunt uhet instructieboekje van
het voertuig raadplegen of contact opnemen
met de fabrikant van het voertuig.
•Tijdens de omgang met en bij de montage van
het product nimmer geweld of grote krachten
aanwenden.
•Let erop dat de diameter van de bekerhouder
6,5 cm tot 8,5 cm en de diepte ca. 6cm
bedraagt.
•Desmartphone-houder is geschikt voor
eindapparaten met een breedte van 6cmtot
8cm.
13
•Plaats de houder in de bekerhouder en druk deze
voorzichtig tot op de bodem.
•Draai de instelring (1)met de wijzers van de klok
mee resp. rechtsom om de houder met behulp
van de uitschuifbarevoetjes (2)vast te zetten.
Controleer vervolgens of de houder veilig vastzit.
•Plaats uw gewenste eindapparaat in de
klemhouder (3)enpas de positie met behulp van
het kogelscharnier aan.
•Borgdepositie van het eindapparaat met behulp
van de borgbout (4).
•Controleer of het eindapparaat veilig vastzit.
5. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
6. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
14
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,
gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Uniwersalny uchwyt na smartfona montowany
wotworze na napoje (do urządzeń oszerokości
6–8 cm)
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchym
otoczeniu.
•Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega
obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie
zdala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
4. Montaż
Ostrzeżenie
•Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy
obsługi, instrumenty itp., nie byłyzakryte lub
nie byłaograniczona widoczność.
•Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź
używania przyrządu sportowego nie dopuścić
do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale
obserwować otoczenie isytuację wruchu
drogowym.
•Przed wyruszeniem wdrogę sprawdzić za
każdym razem stabilność zamocowania
produktu.
Wskazówki –Montaż
•Przed montażem uchwytu sprawdzić możliwości
montażuwpojeździe. Wrazie wątpliwości
skorzystać zinstrukcji obsługi pojazdu lub
zwrócić się do producenta pojazdu.
•Przy montażuiobsłudze produktu nigdy nie
wywierać nadmiernej siły.
•Należypamiętać, że średnica otworu na napoje
wynosi od 6,5 cm do 8,5 cm, agłębokość ok.
6cm.
•Uchwyt na smartfona jest przeznaczony do
urządzeń oszerokości od 6cmdo8cm.
15
•Włożyćuchwyt na smartfona do otworu na napoje
iostrożnie docisnąć go aż do oporu.
•Obrócić pierścień ustalający (1)wkierunku
zgodnym zruchem wskazówek zegara, aby
zablokować uchwyt za pomocą wysuwanych
wypustek (2). Następnie sprawdzić,czy uchwyt jest
stabilnie zamontowany.
•Umieścić wybrane urządzenie wuchwycie
zaciskowym (3)idopasować pozycję za pomocą
przegubu kulkowego.
•Zablokować pozycję urządzenia za pomocąśruby
ustalającej (4).
•Sprawdzić,czy urządzenie jest stabilnie
zamocowane.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
6. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
16
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon idős
olvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha
szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági
tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk afigyelmet a
különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Univerzális okostelefon-tartó italtartóhoz (6–8 cm
szélességű készülékhez)
•Ezakezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől,
nedvességtőstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
•Atermék alkalmazása során vegye gyelembe a
közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
4. Szerelés
Figyelmeztetés
•Ügyeljen arra, hogy akomponenseket, mint a
légzsák, abiztonsági zónák, akezelőelemek,
aműszerek stb. vagy akilátást ne takarja vagy
korlátozza semmi.
•Hagépjárművel közlekedik vagy sporteszközt
használ, ne hagyja, hogy atermék elterelje
a gyelmét. Ügyeljen aforgalmi helyzetre,
valamint környezetére.
•Minden út előtt ellenőrizze, hogy atermék
biztonságosan össze van-e szerelve.
Hivatkozás –Szerelés
•Atartó felszerelése előtt győződjön meg a
gépkocsiba való beszerelhetőség lehetőségeiről.
Kétség esetén kövesse agépkocsi üzembe
helyezési útmutatójának az utasításait, vagy
forduljon agépkocsi gyártójához.
•Atermék használata közben és aszerelésnél ne
alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt.
•Vegye gyelembe, hogy az italtartó átmérője
6,5-8,5 cm, mélysége pedig kb. 6cm.
•Azokostelefon-tartó 6-8 cm szélességű
készülékekhez alkalmas.
17
•Helyezze be atartót apohártartóba, és óvatosan
nyomja lefelé.
•Fordítsa el abeállító gyűrűt(1)aramutató
járásával megegyező irányba, hogy a
hosszabbítható lábakkal rögzíthesse atartót (2).
Ezután ellenőrizze atartó biztonságos rögzítését.
•Helyezze be akívánt eszközt aszorító tartóba (3)
és állítsa be apozíciót agömbcsukló segítségével.
•Azárócsavarral (4)rögzítse az eszköz helyzetét.
•Ellenőrizze az eszköz biztonságos rögzítését.
5. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy
abiztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
6. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
18
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny
ainformace. Uchovejte tento text propřípadné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte
tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
•Univerzální držák na smartphone do držáku nápojů
(zařízení ířce 6–8cm)
•Tento návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenému
účelu.
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte
ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Používejte pouze vsuchých prostorách.
•Připoužití výrobku dodržujte platné předpisy a
pravidla silničního provozu.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí
riziko udušení.
•Obalový materiál zlikvidujte podle platných
předpisů olikvidaci.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte
tím nárok na záruku.
3. Montáž
Upozorně
•Dbejte na to, aby nedošlo kzakrytí nebo
omezení funkce komponent, jako airbagu,
bezpečnostních oblastí, prvků obsluhy,přístrojů
atd., nebo komezení výhledu.
•Přijízdě vozidlem nebo na sportovním zařízení
neodvracejte pozornost od dopravní situace a
dě vokolí.
•Před každou jízdou zkontrolujte bezpečnou
montáž produktu.
Poznámka –Montáž
•Před montážídržákuzkontrolujte možnosti
instalace ve svém vozidle. Vpřípadě
pochybností se podívejte do návodu kpoužití
vozidla nebo se obraťte na výrobce vozidla.
•Přimanipulaci svýrobkem nebo přimontáži
nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.
•Upozorňujeme, že průměrdržáku na nápoje je
6,5cm 8,5 cm, jeho hloubka je cca 6cm.
•Tento držák na smartphone je vhodný pro
koncová zařízení ířce 6cmaž8cm.
19
•Nasaďte držák do držáku nápojů azamáčkněte ho
opatrně na dno.
•Očejte nastavovacím kroužkem (1)vesměru
hodinových ručiček, abyste držák upevnili pomocí
výsuvných nožiček (2). Následně zkontrolujte
bezpeč upnutí držáku.
•Vložte požadované koncové zařízení do svorek
držáku (3)apomocí kulového kloubu upravte jeho
polohu.
•Polohu koncového zařízení zajistěte pomocí
upevňovacího šroubu (4).
•Zkontrolujte správné upnutí koncového zařízení.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
6. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Hama 00183282 Návod k obsluze

Kategorie
Držáky reproduktorů
Typ
Návod k obsluze