Whirlpool AKR 968 IX Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka
5019 318 33305
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość pomiędzy blatem kuchenki, na którym ustawiane są naczynia, a najniższą
częścią okapu NIE MOŻE BYĆ mniejsza niż 50 cm w przypadku kuchenki elektrycznej oraz 65
cm w przypadku kuchenki gazowej lub mieszanej.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość w
stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy ją zastosować. Zaleca się przeprowadzenie
konsultacji z technikiem w sprawie instalacji urządzenia. Czynności montażowe należy
wykonywać zgodnie z kolejnością wskazaną wg numerów (1Ö2Ö3Ö.....). Nie podłączać
urządzenia do zasilania, jeśli nie jest ono jeszcze całkowicie zainstalowane.
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy w komplecie dostarczono rurę wylotową i zaciski.
Jeśli nie, należy je zakupić oddzielnie.
Uwaga: Części oznaczone symbolem “(*)” stanowią akcesoria opcjonalne, dostarczane tylko z
niektórymi modelami, bądź części, które należy zakupić oddzielnie.
Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być wykonywane przez co
najmniej dwie osoby.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského
odsavače NESMÍ být menší než 50 cm u elektrických sporáků a 65 cm u sporáků na plyn nebo
kombinovaných sporáků.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená
vzdálenost, je nutné ji dodržet. Při instalaci doporučujeme poradit se s kvalifikovaným
technikem. Při montáži sledujte číslování (1Ö2Ö3Ö .....). Spotřebič připojte k elektrické síti až
po úplném dokončení instalace.
VAROVÁNÍ: Ověřte si, zda je odtahová trubka a připevňovací pásky součástí dodávky. Není-
li tomu tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka: Díly označené symbolem “(*)” jsou volitelným příslušenstvím, které se dodává
pouze k některým modelům, nebo se vůbec nedodává, a je nutné je zakoupit.
Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci provádět
nejméně dvě osoby.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár NESMIE
BYT’ menšia ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo
kombinovanej varnej dosky.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost’ ako je špecifikovaná,
dodržiavajte ich. Pred inštaláciou sa poraďte s kvalifikovaným technikom. Pri montáži
postupujte podľa číslic (1Ö2Ö3Ö.....). Spotrebič nezapájajte do siete, kým nie je inštalácia úplne
ukončená.
VAROVANIE: Skontrolujte, či výbava odsávača obsahuje odvodnú rúru a upevňovacie
svorky. V opačnom prípade ich musíte kúpit’.
Upozornenie: Diely označené symbolom “(*)” predstavujú doplnkové príslušenstvo, ktoré sa
dodáva iba pri niektorých modeloch alebo sú to časti, ktoré treba zakúpit’.
Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a inštalovali aspoň dve
alebo viac osôb.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti
távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig
legalább 65 cm NAGYSÁGÚNAK KELL LENNIE.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell
betartani. Az üzembe helyezést ajánlatos szakemberrel végeztetni. A felszereléshez kövesse a
számozást (1Ö2Ö3Ö.....). A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha a beüzemelés
már megtörtént.
FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögzítőpántok a készülék
tartozékai-e. Ellenkező esetben ezeket külön kell megvásárolni.
Megjegyzés: A “(*)” jelzésű alkatrészek olyan opcionális tartozékok, amelyek csak néhány
modellhez járnak, illetve amelyeket külön meg kell vásárolni.
Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két vagy több
személynek kell végeznie.
PL
CZ
SK
H
5019 318 33305
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней частью
вытяжки ДОЛЖНО СОСТАВЛЯТЬ НЕ МЕНЕЕ 50 cm в случае электрических плит и не менее
65 cm в случае газовых или комбинированных плит.
Если инструкциями по установке газового прибора предусмотрено большее расстояние,
то данное указание должно быть соблюдено. Рекомендуется выполнять монтаж,
проконсультировавшись с квалифицированным специалистом. Последовательность
действий при монтаже должна соответствовать нумерации (1Ö2Ö3Ö.....). Не
подключайте вытяжку к сети электропитания до полного окончания монтажа.
ОСТОРОЖНО: Проверьте, входят ли в комплект поставки выпускная труба и
крепежные зажимы. В противном случае необходимо приобрести их отдельно.
Примечание: детали, отмеченные символом “(*)”, представляют собой дополнительные
принадлежности, поставляемые только в некоторых моделях или не включаемые в
комплект поставки. В последнем случае эти детали приобретаются отдельно.
Данный прибор отличается большим весом; для его переноски и установки требуется не
менее двух человек.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минималното разстояние между опорната повърхност на съдовете върху устройството за
готвене и найCниската част на кухненския аспиратор, НЕ ТРЯБВА ДА БЪДЕ поCмалко от
50 cm за случая на електрически печки и 65 cm за печки на газ или комбинирани.
Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е указано поCголямо разстояние за
тази спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние. Препоръчва се за
инсталирането на аспиратора да се посъветвате с квалифициран техник. За монтаж
следвайте номерацията (1Ö2Ö3Ö.....). Не включвайте захранването на уреда, докато
инсталирането не е завършено докрай.
ВНИМАНИЕ: Проверете дали тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране са
приложени в комплекта. В противен случай те трябва да се закупят.
Забележка: Частите, означени със символа “(*)” са допълнителни принадлежности,
които са включени само към някои модели, или части, които се закупуват допълнително.
Уред с много голямо тегло C преместването и инсталирането на аспиратора трябва да се
извършва от найCмалко двама души.
FIŞA DE INSTALARE
Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai
joasă a hotei de bucătărie NU TREBUIE SĂ FIE mai mică de 50 cm în cazul plitelor electrice și
de 65 cm în cazul plitelor cu gaz sau mixte.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât
cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea. Se recomandă să consultaţi un tehnician calificat
pentru instalare. Pentru montaj urmaţi numerotarea (1Ö2Ö3Ö.....). Nu branșaţi aparatul la
curent până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare.
ATENŢIE: Verificaţi dacă tubul de evacuare și manșoanele de fixare sunt furnizate în dotare.
În caz contrar, trebuie cumpărate separat.
Notă: Elementele marcate cu simbolul “(*)” sunt accesorii opţionale furnizate doar la unele
modele sau sunt elemente care nu sunt furnizate, ci trebuie cumpărate.
Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin două sau
mai multe persoane.
INSTALLATION DATA SHEET
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the
lowest part of the hood MUST NOT BE less than 50 cm in the case of electric cookers and 65 cm for
gas or combination cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed. It is advisable to contact a qualified technician for installation. To install, follow steps
(1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
WARNING: Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be
purchased separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models
or parts not supplied, to be purchased separately.
Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
RUS
BG
RO
GB
5019 318 33305
?
5019 318 33305
X
=
=
X
G
10
13
*
12a
12a
B
H
7
8
7
8
8
7
9
9
6
6
2
3
1
3
3
3
3
12b
12b
5
G
4
4
4
11
G
F
=
=
X
F
5x45
5x45
2,9x6,5
2,9x6,5
4x8
5x45
5x45
5x45
5x45
3,5x6,5
3,5x6,5
5019 318 33305
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
1. Obal
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen
recyklačním symbolem . Při jeho likvidaci se řiďte
stními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové
materiály (plastové sáčky; polystyrénové kousky apod.)
mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit
obalový materiál z jejich dosahu.
2. Spotřebič
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického
zařízení (WEEE).
Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných
předpisů pomůže uživatel zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na spotřebiči nebo jeho dokladech udává, že
tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho odevzdat do vhodného sběrného
centra k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
i jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro
odstraňování odpadu.
Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě, v podniku
pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste
spotřebič zakoupili.
DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI
VARONÍ: ke snížení nebezpečí úrazů, zásahu
elektrickým proudem, poranění nebo poškození věcíi
používání odsavače dodržujte základní opatření včetně
následujích.
1. Před každou činností instalace a údržby spotřebiče
čištěním nebo údržbou je nutné odsavač odpojit od
elektrické sítě.
2. Instalaci musí provést kvalifikovaný odborník podle
pokynů výrobce a a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
3. Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné. (není
možné pro odsavače ve třídě II).
4. Nepoužívejte vícenásobné zásuvky nebo prodlužovací
šňůry.
5. Po skončení instalace nesmí být elektrické komponenty
pro uživatele volně přístupné.
6. Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a
nepoužívejte ho, když jste naboso.
7. Chcete-li vytáhnout zástrčku zet’ové zásuvky,
netahejte za napájecí kabel.
8. Asistenční služba pro zákazníky - nepoužívejte ani
nevyměňujte žádnou část odsavače, s výjimkou
ípadu, kdy je to výslovně doporučeno v návodu.
Všechny další služby údržby smí provádět pouze
oprávněný technik.
9. i vrtání do stěny dávejte pozor, abyste nepoškodili
elektrické připojení a/nebo potrubí.
10. Větrací kanály musejí být vždy odváděné ven.
11. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné
použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
12. Spotřebič nesmějí používat osoby (ani děti) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalos a
zkušeností, pokud jim neradí jiné osoby odpovědné za
jejich bezpečnost.
13. Děti se nesmějí ke spotřebiči přibližovat.
14. Ke snížení nebezpečí požáru použijte pouze kovové
sací potrubí.
15. Děti stále sledujte, aby si se spotřebičem nehrály.
16. Při likvidaci spotřebiče se řiďte místními předpisy pro
odstraňování odpadu.
17. Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci
tohoto spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě,
v podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě,
kde jste spotřebič zakoupili.
18. Stálá údržba a čištění zaručují dobrý provoz a výkon
odsavače. Usazeniny na znečištěném povrchu často
odstraňujte, aby se netvořily mastné usazeniny. Často
také umývejte nebo vyměňujte tukový filtr.
19. Pod odsavačem nepřipravujte jídla na otevřeném
plameni (flambovaná). Otevřený plamen by mohl
způsobit požár.
20. V případě současného použití odsavače s jinými
ístroji na plyn a jiná paliva musí být místnost
dostatečným způsobem větraná.
21. Odsávaný vzduch se nesmí odsávat do potrubí
používaného k odvodu spalin plynových nebo jiných
spalovacích zařízení, ale musít samostatný výstup.
Dodržení všech státních norem týkajích se odsávání
vzduchu je povinné, čl. 7.12.1 CEI EN 60335-2-31.
22. Jestliže se odsavač par používá spolu s jinými přístroji
na plyn nebo jiná paliva, záporný tlak v místnosti nesmí
být vyšší než 4 Pa (4 x 10
-5
bar). Z tohoto důvodu je
nutné zajistit vhodné větránístnosti.
23. Při smaženídel nenechávejte pánev bez dozoru,
protože olej na smažení by se mohl vznítit.
24. Před dotykem žárovek se ujistěte, že již vychladly.
25. odsavač par není určen jako odkládací plocha, proto na
něj nepokládejte žádné předměty, ani ho nepřetěžujte.
26. Nepoužívejte, ani nenechávejte odsavač par bez
správně namontovaných žárovek, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
27. Při všech instalačních a údržbových pracích používejte
pracovní rukavice.
28. Spotřebič není vhodný k používání venku.
29. Vzduch odsávaný odsavačem se nesmí odvádět
kouřovou rourou topidel nebo přístrojů napájených
plynem nebo jinými palivy.
PL CZ SK H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33305
Připojení k elektrické síti
Napětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který
je umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže je odsavač par
vybaven zástrčkou, zapojte ji do zásuvky, která odpoví
platným předpisům, a je umístěna na přístupném stě.
Jestliže není vybaven zástrčkou (přímé připojení k síti),
nebo zástrčka není umístěna na přístupném místě, použijte
dvoupólový vypínač dle normy, který je zárukou úplného
odpojení od sítě v případě kategorie přepětí III, v souladu s
instalačními předpisy.
VARONÍ: před opětovným připojením odsavače k
elektrickému napájení a před kontrolou správného chodu
odsavače se vždy ujistěte, že byl přívodní elektrický kabel
ipojen správně a že při instalaci odsavače NEBYL
stlačen. Doporučujeme nechat si provést připojení
specializovaným elektrikářem.
Čištění odsavače
VARONÍ! Nedostatečné odstranění olejů/tuků
(alespoň 1x měsíčně) může způsobit požár.
Používejte měkký hadřík s neutrálním čisticím prostředkem.
Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky nebo alkohol.
Před použitím odsavače
Chcete-li spotřebič využívat co nejlépe, přečtěte si pozorně
návod k použití a uschovejte ho pro další potřebu.
Obalové materiály (plasto sáčky, polystyrén apod.)
mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit
obalový materiál z jejich dosahu.
Zkontrolujte, zda odsavač par nebyl při dopravě poškozen.
Prohlášení o souladu s předpisy
Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a dodán na trh v
souladu s:
- bezpečnostními ustanoveními směrnice pro nízké napětí
2006/95/ EHS (která nahrazuje směrnici 73/23/EHS a její
další znění).
- požadavky na ochranu směrnice “EMC” 89/336/EHS ve
znění směrnice 93/68/ EHS.
Jak odstranit poruchu
Když odsavač nefunguje:
Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
Nebyl přerušen proud?
Když odsavač dostatečně neodsává:
Vybrali jste správnou rychlost?
Není třeba vyčistit nebo vyměnit filtry?
Nejsou ucpané výstupy vzduchu?
Nesvítí žárovka:
Není třeba vyměnit žárovku?
Je žárovka správně namontovaná?
SERVIS
Než zavoláte do servisního střediska
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami
(viz “Jak odstranit poruchu”).
2. Odsavač znovu zapněte a zkontrolujte, zda porucha
trvá.
3. Trvá-li porucha i nadále, zavolejte do servisu.
Sdělte:
typ poruchy,
model výrobku uvedený na typovém štítku umístěném
uvnitř odsavače - je viditelný po vyjmutí tukových filtrů.
svoji úplnou adresu,
své telefonní číslo s předvolbou,
servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem
SERVICE na typovém štítku umístěném uvnitř
odsavače za tukovým filtrem).
Jestliže je oprava nutná, obrat’te se na autorizované
servisní středisko (které je zárukou použití originálních
náhradních dílů a správné opravy).
Nedodržení výše uvedených pokynů může mít za následek
ohrožení bezpečnosti a kvality spotřebiče.
PL CZ SK H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33305
INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI
Odsavač byl zkonstruován k použití ve dvou verzích, s vnějším odsáváním a s filtrem.
Model s vnějším odsáváním
Výpary jsou odsávány a odváděny ven pomocí odtahové trubky (není součástí dodávky), která se připevní na
spojovacíírubu umístěnou na hor části odsavače.
Podle typu odtahové trubky zajistěte vhodný systém připevnění ke spojovacíírubě.
VAROVÁNÍ: je-li uhlíkový filtr/-y již nasazen, odstraňte ho/je.
Model s filtrem
Vzduch se filtruje průchodem přes uhlíkový filtr/-y a znovu odvádí do okolního prostředí.
VAROVÁNÍ: zkontrolujte, zda může vzduch dobře obíhat (dodržujte přesně pokyny uvedené v instalační
íručce).
VAROVÁNÍ: Jestliže odsavač není vybaven uhlíkovým filtrem/-y, je nutné ho/je před použitím objednat a
instalovat.
Úvodní informace k instalaci odsavače:
i připojování odsavače k elektrickéti nezapomeňte odsav odpojit od rozvodné desky ve vašem bytě. Odsav
je vybaven upevňovacími hmoždinkami, které jsou vhodné pro většinu stěn i stropů. Poraďte se přesto s
kvalifikovaným technikem o vhodnosti materiálů pro daný typ stěny nebo stropu. Stěna i strop musejí být dostatečně
pevné, aby unesly váhu odsavače. Vyjměte tukový filtr nebo filtry.
1. Tužkou nakreslete na stěně čáru až ke stropu odpodají středové čáře; usnadní vám instalaci.
2. Na stěnu přiložte děrovací schéma: svislá středová čára vytištěná na děrovacím schématu musí odpovídat
středové čáře nakreslené na zdi a dolní okraj děrovacího schématu musí odpovídat dolnímu okraji odsavače.
3. Držák položte na děrovací schéma tak, aby odpovídal vyčárkovanému obdélníku, vyznačte dva vnější otvory a
vyvrtejte je.
Poznámka: Vyvrtejte vždy všechny otvory vyznačené na montáž desce: 2 horní slouží k zavěšení odsavače
par, dolní otvory (obvykle 1 uprostřed a dva postranní) slouží ke konečnému připevnění a zabezpečení.
Pak děrovací schéma sejměte, do vyvrtaných otvorů vložte hmoždinky a držák odsavače upevněte 2 šrouby
5 x 45 mm.
4. Na stěnu přiléhají ke stropu položte držák komína G a držák komína použijte jako děrovací schéma (je-li na
držáku malá dírka, musí odpovídat čáře vyznačené předtím na stěně), tužkou vyznačte 2 otvory, vyvrtejte je
(Ø 8 mm) a zasuňte 2 hmoždinky.
5. Pomocí 2 šroubů 5 x 45 mm upevněte držák komína ke stěně.
6. Odsavač par zavěste na dolní držák.
7. Upravte vzdálenost odsavače od stěny.
8. Upravte vodorovný sklon odsavače.
9. Po provedení těchto úprav ho bezpečně připevněte ke stěně (POVINNÉ!!).
10. Připojte odtahovou trubku par (trubka a pásky k upevnění nejsou součás vybavení, musíte je zakoupit) ke
spojovací přírubě umístěné nad jednotkou nasávacího motoru.
Používáte-li odsavač par v nasávacím provedení, mu být druhý konec trubky připojen k zařízení na odtah par
směrem ven. Chcete-li použít odsavač par s filtrem, musíte na držák komína připevnit G deflektor F, a druhý konec
trubky připojit ke spojovací přírubě na deflektoru F.
11. Proveďte elektrické připojení.
12. Nasaďte komíny a připevněte je nahoře 2 šrouby (12a) k držáku komína G (12b).
13. Nechte sklouznout dolní část komína tak, aby úplně zakryla nasávací jednotku a zapadla do příslušného místa
nad odsavačem.
Tukový filtr nebo filtry vrat’te zpět a zkontrolujte dokonalý chod odsavače.
PL CZ SK H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33305
Obr. 1
1. Ovládací panel
2. Tukový filtr
3. Držadlo tukového filtru
4. Halogenové žárovky
5. Sběrač páry
6. Teleskopický komín
7. Boční výstupy (pouze pro model s filtrem)
Ovládací panel
1. Tlačítko Časovač
Časovač lze nastavovat se zvýšením a snížením po 1 minutě, nastavený standardní čas je 10 minut.
Můžete nastavit hodnotu v rozmezí 20 až 1 minuta.
Po stisknutí tlačítka ČASOVAČ se odsavač do 5 vteřin přepne do režimu nastavení a uživatel může nastavit čas
odpočítávání času pomocí tlačítek “-” a “+”. Jestliže do 5 vteřin po volbě funkce Časovač nebo po nastavení času
neprovedete žádné nastavení, spustí se odpočítává.
Odpočítávání časovače lze aktivovat takto:
- po prvním stisknutí tlačítka ČASOVAČ (standardní hodnota času);
- stisknutím tlačítka ČASOVAČ do 5 vteřin po nastave požadovaného času odpočítávání.
Po spuštění odpočítávání časovače je možné funkci časovače zrušit stisknutím tlačítka ČASOVAČ.
2. Tlačítko Osvětlení
Tlačítko ZAP/VYP osvětlení.
3. Displej
Zobrazuje stav odsavače.
4. “-” Tlačítko Snížení rychlosti / VYP motoru
Stavu VYPNUTO dosáhnete stisknutím tlačítka “-” a snížením rychlosti až do vypnutí motoru.
5. “+” Tlačítko Zvýšení rychlosti / ZAP motoru
Stavu ZAPNUTO dosáhnete stisknutím tlačítka “+” a zvýšením rychlosti až do zapnutí 1. rychlosti.
Pořadí rychlostí je 1-2-3-4, pak každým stisknutím tlačítka “+” motor přejde na následu rychlost.
Jestliže je motor nastaven na 4. rychlost a stisknete tlačítko “+”, zazní zvukový signál.
4. rychlost motoru odpovídá intenziv rychlosti a je časově omezena.
Standardní časové nastavení je 5', po jejich uplynutí se odsavač přepne do 2. rychlosti.
Chcete-li funkci vypnout dříve než po uplynutí daného času, stiskněte tlačítko “-”.
Obr. 1
PL CZ SK H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33305
Speciální funkce ovládacího panelu
Programování hodin
Hodiny můžete nastavit kdykoli s výjimkou doby, kdy je
aktivní funkce časovače.
Hodiny se zobrazují ve 12hodinovém formátu s časem
zobrazení od 1:00 do 12:59.
Můžete je znovu nastavit stisknutím tlačítka “Časovač”
na 5 vteřin pomocí tlačítek “+” a pak “-” k nastavení
hodiny.
Uživatel může zvyšovat nebo snižovat hodinu po
1minutovém kroku, ale jestliže je stisknutí tlačítek “+”/ “-”
1 vteřina, zvýšení nebo snížení proběhne po 5
minutových kroch. Při této funkci ovladač zaokrouhluje
na nejbližších 5 minut.
Uživatel může ukončit fázi nastavení hodin stisknutím
tlačítka Časovač.
Jestliže během 1 minuty nestisknete žádné tlačítko,
ovladač přijme nastavenou hodnotu, přidá k ní 1 minutu
a začne odpočívat.
Signalizace tukového filtru
Po 40 provozních hodinách motoru se na displeji
zobrazí “Grease Filter” (tukový filtr). Znamená to, že je
nutné umýt instalovaný filtr.
Chcete-li signalizaci tukového filtru resetovat, podržte
stisknuté tlačítko “+” na 5 vteřin: signalizace “Grease
Filtr” zmizí, zazní zvukový signál, který upozorňuje na
provedený postup, a na displeji se zobrazí normální
provozní funkce.
Počitadlo tukového filtru se tímto postupem vynuluje.
Signalizace uhlíkového filtru
Po 160 provozních hodinách motoru se na displeji
zobrazí “Charcoal Filtr” (uhlíkový filtr). Když se na
displeji objeví tato signalizace, instalovaný filtr se musí
vyměnit.
Chcete-li signalizaci uhlíkového filtru resetovat, podržte
stisknuté tlačítko “-” na 5 vteřin:
signalizace “Charcoal Filter” zmizí, zazní zvukový
signál, který upozorňuje na provedený postup, a na
displeji se zobrazí normální provozní funkce.
Počitadlo uhlíkového filtru se tímto postupem vynuluje.
Signalizace “Zapnutí (Able)/Vypnutí (None)”
uhlíkového filtru
Zapnutí a vypnutí uhlíkového filtru lze nastavit
současným stisknutím tlačítek “-” a “+” na 5 vteřin.
Zapnutí a vypnutí uhlíkového filtru se musí být volit s
vypnutým motorem a osvětlením.
Vyřazený uhlíkový filtr: poplach filtru je vypnutý.
Zapnutí a vypnutí zvukového signálu
Zvukové signály je možné zapnout nebo vypnout
stisknutím tlačítka Osvětlení na 5 vteřin.
Jestliže je zvukový signál zapnutý, zazní zvukový tón a
na displeji se na 2 vteřiny zobrazí symbol “Snd”.
Jestliže je zvukový signál vypnutý, na displeji se na 2
vteřiny zobrazí symbol “Snd a nezní žádný zvuko
signál.
Poplach teploty
Odsavač je vybaven čidlem teploty, které zapne motor
na 2. rychlost, jestliže teplota v zóně displeje překročí
70° C (systém sleduje údaje snímané čidlem každých
250 ms).
Jestliže je motor vypnutý nebo funguje na 1. rychlost,
motor přejde do 2. rychlosti a na displeji se obje
signalizace “care”. Ve stavu poplachu může uživatel
pouze zvýšit rychlost motoru (3. a 4. rychlost). Když se
teplota odsavače vrátí pod práh poplachu, motor se také
vrátí do stavu před poplachem. Za 3 minuty po zásahu
poplachu systém znovu ověří teplotu zóny displeje:
jestliže je nižší než 70° C, obnoví se provozní podmínky
před zásahem.
PL CZ SK H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33305
Údržba
Pozor! Před každým čištěním nebo údržbou odpojte
odsavač od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze
zásuvky nebo vypnutím hlavního jističe bytu.
Údržba tukového filtru
Filtr je určen k zachycení tukových částic z vaření.
Tukový filtr je nutné jednou měsíčně (nebo když systém
signalizace nasycení filtrů signalizuje nutnost umytí) umýt
pomocí neagresivních mycích prostředků v dřezu nebo v
myčce s krátkým mycím cyklem s nízkou teplotou.
Mytím v myčce může kovový tukový filtr vyblednout, na
jeho filtrační výkon to ale nemá žádný vliv.
Vyjměte tukový filtr - obr. 2
Odstraňte tukový filtr otočením knoflíků, kterými je filtr
ipevněn k odsavači, o 90° (g) , a vytáhněte ho
směrem dolů.
i instalaci filtru postupujte opačným způsobem.
Údržba uhlíkového filtru
Odstraňuje nežádoucí pachy z vaření.
Na rozdíl od starších uhlíkových filtrů je možné tento filtr
čistit a obnovovat.
i normálním používání odsave je nutné filtr vyčistit
jednou za měsíc. Nejlepší způsob vyčistění uhlíkového
filtru je jeho umytí v myčce při vyšší teplotě běžným
mycím prostředkem pro myčky. Doporučujeme mýt v
myčce pouze filtr bez dalšího nádobí, aby se na něm
nemohly zachytit zbytky jídel nebo nečistoty, které by pak
nepříjemně páchly. Po umytí musíte filtr opět aktivovat
usušením v troubě při 100° C po dobu 10 minut.
Filtr si zachová svoji pohlcovací schopnost tři roky a pak
se musí vyměnit.
Nasazení uhlíkového filtru* - obr. 3
Vyjměte tukový filtr.
Okolo tukového filtru umístěte vložku a připevněte ji
blokovacími úchytkami.
Nasaďte hor uzávěr a připevněte ho pojistnou
pružinou.
Tukový filtr s uhlíkovým filtrem opět nasaďte.
i demontáži postupujte opačným způsobem.
Výměna žárovek - obr. 4
1. Odsavač odpojte od elektrické sítě.
VAROVÁNÍ: Natáhněte si rukavice.
2. Použijte malý šroubovák nebo jiný vhodný nástroj
jako šetrnou páku v blízkosti tří bodů zobrazených
na obrázku a sejměte osvětlení.
3. Poškozenou žárovku vyjměte z objímky a vyměňte
za novou.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze halogenové žárovky
max. 20 W G4.
4. Kryt osvětlení opět zavřete (musí zapadnout).
Jestliže osvětlení nefunguje, zkontrolujte správné
zasazení žárovek, a teprve potom zavolejte do servisu.
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
PL
CZ SK H
RUS
BG RO
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Whirlpool AKR 968 IX Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka