Electrolux ZB412C Uživatelský manuál

Kategorie
Vysavače
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Kiitos, että olet valinnut Electrolux Rapido -pölyn-
imurin. Rapido on kädessä pidettävä pölynimuri,
joka on tarkoitettu kotitalouksien kevyiden ja kuivien
jätteiden imurointiin. Laitteen virtalähteenä toimii
auton sähköjärjestelmä, ja laite kytketään auton
pistorasiaan. Käytä aina alkuperäisiä Electroluxin
varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten imuriasi
varten.
Suomi 23-29
Takk for at du valgte en støvsuger av typen
Electrolux Rapido. Rapido er en håndholdt støv-
suger ment for bruk på små og tørre partikler av
støv og rusk. Støvsugeren drives av det elektriske
systemet i bilen og kobles til sigarettenneren. For å
sikre best mulige resultater må du alltid bruke ori-
ginaltilbehør fra Electrolux. Slikt tilbehør er utformet
spesielt for din støvsuger.
Norsk 22-28
Tak, fordi du valgte en Electrolux Rapido-støvsuger.
Rapido er en håndholdt støvsuger, der er beregnet
til privat brug. Apparatet får strøm fra bilens el-
system og tilsluttes strømstikket i bilen. Brug altid
originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst
mulige resultat. Det er udviklet netop til din støv-
suger.
Dansk 22-28
Благодарим Вас за выбор пылесоса
Electrolux Rapido. Переносной пылесос
Rapido предназначен для уборки мелкого
сухого бытового мусора. Питание прибора
осуществляется от автомобильной электросети
через гнездо прикуривателя. Для достижения
наилучшего результата всегда используйте
фирменные принадлежности Electrolux. Они
были разработаны специально для данной
модели пылесоса.
Pусский 23-29
Electrolux Rapido süpürgeyi tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz. Rapido, hafif ve kuru tozları
temizlemek amacıyla tasarlanan bir el süpürgesidir.
Aygıt, arabanın elektrik sisteminden güç alır ve
fiş bağlantısı kullanılarak güç kaynağına takılır.
En iyi sonucu almak için daima orijinal Electrolux
aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar, süpürgeniz
için özel olarak tasarlanmıştır.
Türkçe 30-36
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Electrolux
Rapido. Rapido to ręczny odkurzacz przeznaczony
do usuwania lekkich i suchych odpadów domowych.
Urządzenie działa po podłączeniu do systemu
zasilania samochodu za pomocą wtyczki. W celu
uzyskania najlepszych efektów należy zawsze
używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego
odkurzacza.
Polski 31-37
Köszönjük, hogy az Electrolux Rapido porszívót
választotta. A Rapido kézi porszívó könnyű, száraz
háztartási szennyeződések összegyűjtésére
alkalmas. A készülék az autó elektromos
rendszeréről működtethető, a jármű elektromos
csatlakozóaljzatához (szivargyújtójához)
csatlakoztatva. A legjobb eredmények érdekében
mindig eredeti Electrolux tartozékokat használjon.
Ezeket kifejezetten az ön porszívójához tervezték.
Magyar 31-37
Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux
Rapido. Rapido je ruční vysavurčený k vysávání
lehkého suchého domácího odpadu. Zařízení je
napájeno z elektrického systému automobilu a je
připojeno do zásuvky automobilu. Pro zajištění
nejlepších výsledků používejte pouze originální
příslušenství značky Electrolux. Je totiž určeno
přímo pro váš vysavač.
Česky 30-36
30
31
2
7
8
4
13
1
5
6
12
9
3
11
10
Bezpečnostní opatření
Vysavač by měly používat jen dospělé osoby a pouze
pro běžné vysávání v domácnosti. Vysavač uchovávejte
na suchém místě. Veškerý servis a opravy smějí provádět
pouze autorizovaná servisní centra Electrolux.
Vysavač je navržen pro připojení do 12V zásuvky v
automobilu.
Nikdy nevysávejte:
Na mokrém povrchu.
V blízkosti hořlavých plynů atd.
Když se na krytu objeví viditelné známky poškození.
Ostré předměty nebo tekutiny.
Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky,
atd.
Jemný prach, například ze sádry nebo betonu, mouku,
horký ani chladný popel.
Vysavač nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Vysavač nevystavujte vysokým teplotám.
Použití vysavače za výše uvedených podmínek může
způsobit jeho závažné poškození. Na takové poškození se
nevztahuje záruka. Nikdy vysavač nepoužívejte bez ltrů.
Funkce/Příslušenství
Česky
1. Vypínač
2. Jemný ltr
3. Vstupní ltr
4. Prachový kontejner
5. Uvolňovací tlačítko
6. Kontrolka
7. Kryt pro čištění
vysavačem
8. Kolečka
9. Kartáč
10. Kartáč do automobilu
11. Štěrbinová hubice
12. Přizpůsobitelná hadice
13. Zásuvka automobilu
Güvenlik önlemleri
Rapido sadece yetişkinler tarafından ve kapalı ortamda,
normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Süpürgenin
kuru bir yerde saklandığından emin olun. Bütün servis
ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servisi tarafından
yapılmalıdır.
El süpürgesi 12V’lik araç güç çıkışına bağlanmak üzere
tasarlanmıştır.
Süpürgeyi asla aşağıdaki durumlarda ve adı geçen
yerler / cisimler için kullanmayın:
Islak bölgelerde.
Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yakınında.
Gövdede gözle görülür bir hasar olduğunda.
Keskin cisimler veya sıvılarda.
Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri, v.b. için.
Alçı tozu ve benzeri ince tozlar, un, sıcak veya soğuk
küller için.
Süpürgeyi doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
Süpürgenin yüksek ısıya maruz kalmasına engel olun.
Süpürgenin yukarıdaki cisimler için / şartlar altında
kullanılması, ürünün hasar görmesine yol açabilir. Bu tür
hasarlar garanti kapsamında değildir. Süpürgeyi ltreleri
olmadan asla kullanmayın.
Özellikler / Aksesuarlar
Türkçe
1. Açma/kapama
düğmesi
2. İnce ltre
3. Ön ltre
4. Toz haznesi
5. Serbest bırakma
düğmesi
6. Gösterge ışığı
7. Vakumlama kapağı
8. Tekerlekler
9. Fırça
10. Araç fırçası
11. Dar aralık başlığı
12. Esnek hortum
13. Araç şi
32
33
14
16
15
17
19
18a
18
15a
16a
Vybalení a sestavení
Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti.
Vysávání
14. Připojte vysavač Rapido do 12V zásuvky automobilu.
15. Při připojení se rozsvítí světelný indikátor (15a).
16. Vysavač Rapido zapnete/vypnete jedním stisknutím
tlačítka pro spuštění (16a).
17. Hadici připojte k vysavači, aby bylo možné pohodlně
vyčistit těžko dostupná místa v automobilu, např.
místo pod sedadly. Hadice a kartáč ústí do ltrační
komory.
18. Hubice se zúženou tryskou a malý kartáč jsou
umístěny na spodní straně vysavače (18a).
19. Při čištění sedadel a jiných textilií připojte jeden ze
dvou kartáčů buď na konec hadice (17), nebo přímo k
vysavači.
Česky
Paketi açma ve montaj
Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun.
Süpürme
14. Rapido’yu 12V’lik araç ş girişine bağlayın.
15. Rapido bağlandığında, bir gösterge ışığı (15a) yanar.
16. Başlat düğmesine (16a) bir kez basarak Rapido’yu
çalıştırabilir / durdurabilirsiniz.
17. Esnek hortumu süpürgeye takarak araç içinde
ulaşılması zor alanları (koltuk altı v.b.)temizleyebili
rsiniz. Esnek hortum ve araç (içi) fırçası özel araç
çantasına yerleştirilmiştir.
18. Dar aralık başlığı ve küçük fırça ise süpürgenin altına
(18a) yerleştirilmiştir.
19. Koltukları ve diğer kumaş malzemeyi temizlerken iki
fırçadan birini mutlaka takın. Fırçayı esnek hortumun
ucuna (17) ya da doğrudan süpürgeye takabilirsiniz.
Türkçe
34
35
20a
A.
B.
C.
D.
20
22
20b
21
23
24a
24b
25a 25b
Vyprazdňování/čištění
Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění
vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba
čas od času vyčistit ltry i prachový kontejner.
A. Vyprázdnění prachového kontejneru
20. Uvolněte celý prachový kontejner stisknutím tlačítka
pro uvolnění (20a), vyjměte ltry a obsah kontejneru
vysypte do odpadkového koše (20b). Vložte ltry zpět
a tlačte na zadní část prachového kontejneru, dokud
nezaklapne na své místo.
B. Rychlé čištění prachového kontejneru a ltrů
21. Uvolněte celý prachový kontejner stisknutím tlačítka
pro uvolnění (20a). Natáhněte a uvolněte pružinu pro
čištění ltru 5 – 6krát, aby se uvolnil prach z ltrů.
22. Zvedněte kryt čistění vysavačem. Vysajte prachový
kontejner umístěním držáku hadice jiného vysavače
proti otvoru pro čistění vysavačem.
C. Důkladné čištění prachového kontejneru a ltrů
(doporučuje se provádět každé třetí čištění)
23. Uvolněte celý prachový kontejner stisknutím tlačítka
pro uvolnění (20a). Vyjměte oba ltry zatlačením
pružin pro uvolnění.
24. Oddělte oba ltry (24a). Prachový kontejner, vstupní
ltr i jemný ltr můžete vyklepat nebo vyčistit a
opláchnout teplou vodou (24b). Před opětovným
sestavením všechny části řádně vysušte.
Díly připojujte v obráceném pořadí.
Prachové nádoby ani ltry nikdy nemyjte v myčce na
nádobí.
D. Čištění koleček
25. Otevřete kryt vysavače (25a) a pomocí kleští uvolněte
kolečka vyjmutím hřídele (25b). Odstraňte veškerý
prach, vlasy nebo jiné předměty, které mohou být
zapletené v kolečkách, a znovu nasaďte kolečka i kryt
vysavače.
Česky
Boşaltma / temizleme
Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır.
Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için toz
haznesi ve ltrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir.
A. Toz haznesinin boşaltılması
20. Serbest bırakma düğmesine (20a) basarak toz
haznesini serbest bırakın, ltreleri çıkarın ve
içindekileri çöp tenekesine boşaltın (20b). Filtreleri
tekrar yerine takın ve toz haznesini yerine oturuncaya
kadar bastırın.
B. Toz haznesi ve ltrelerin hızlı temizlenmesi
21. Serbest bırakma düğmesine basarak toz haznesini
serbest bırakın (20a). Filtreyi temizlemek için ya
çekin ve bırakın (ltredeki tozları tamamen temizlemek
için 5-6 kez).
22. Vakumlama kapağını kaldırın. Bir elektrikli süpürgenin
hortum sapını vakum deliğine yerleştimek suretiyle
toz haznesini vakumla temizleyin.
C. Toz haznesinin ve ltrelerin kapsamlı temizliği
(üç temizlikte bir yapılması önerilir)
23. Serbest bırakma düğmesine basarak toz haznesinin
tamamını serbest bırakın (20a). Serbest bırakma
yaylarına bastırarak her iki ltreyi de çıkarın.
24. Filtrelerin her ikisini de ayırın (24a). Toz haznesi, ön
ltre ve hassas ltre silkerek ya da ılık su ile yıkanarak
temizlenebilir (24b). Yeniden biraraya getirmeden önce
söz konusu parçaların iyice kuruduğundan emin olun.
Ters sırada geri takın.
Toz haznesini veya ltreleri asla bulaşık makinesinde
yıkamayın.
D. Tekerleklerin temizlenmesi
25. Vakumlama kapağını (25a) açın ve bir pens yardımıyla
plakayı çıkararak tekerlekleri serbest bırakın (25b).
Sıkışan toz, saç veya diğer objeleri çıkarın, tekerlekleri
ve vakumlama kapağını yeniden yerlerine takın.
Türkçe
36
37
Servis a opravy
V případě poškození nebo poruchy musíte přístroj Rapido
nechat opravit v autorizovaném servisním středisku
společnosti Electrolux.
Uživatelské informace
Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí.
Všechny plastové součásti jsou označeny jako
recyklovatelné. Podrobnější informace naleznete na
webových stránkách: www.electrolux.cz
Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo instrukční
brožuře, napište nám prosím email na adresu: info@
electrolux.cz
Prohlašujeme, že tento vysavač napájený bateriemi a
určený k domácímu použití odpovídá směrnici EMC
89/336/EHS, směrnici o nízkém napětí 73/23/EHS s
dodatkem 90/683/EHS a směrnici označování CE 93/68/
EHS. Všechna testování shody se směrnicemi provádí
nezávislá zkušebna.
Česky
Servis ve onarımlar
Arıza veya kusur bulunması durumunda Rapido’nun yetkili
bir Electrolux servisine götürülmesi gerekmektedir.
Tüketici bilgisi
Bu ürün, çevre düşünülerek tasarlanmıştır. Bütün plastik
parçalarda geridönüşüm işaretleri bulunmaktadır. Detaylar
için web sitemizi ziyaret ediniz: www.electrolux.com.tr
Elektrikli süpürge ya da Kullanma Kılavuzu ile ilgili herhangi
bir sorunuz / yorumunuz olursa lütfen e-posta adresimize
gönderiniz: floorcare@electrolux.com
Pille çalışan bu şarjlı süpürgenin ev içi kullanım için
tasarlandığını; EMC Direkti 89/336/EEC’ye, 90/683/EEC
değişikliği ile Düşük Voltaj Yönetmeliği 73/23/EEC’ye ve
CE işareti Direkti 93/68/EEC’ye uygun olduğunu beyan
ederiz. Tüm uygunluk denemeleri, bağımsız bir üçüncü test
birimi tarafından gerçekleştirilmiştir.
Türkçe
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at
dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for
behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette
måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab
eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Dansk
Symbolet på produktet eller på emballasjen
viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved
å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra
til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og
helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette produktet,
vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Norsk
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on
ostettu.
Suomi
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать
в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который возможен,
в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором
Вы приобрели изделие.
Pусский
Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu
ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun
yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü
için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir.
Ürünün hatalý bir þekilde atýlmasý veya imha edilmesi çevre
ve insan saðlýðý açýsýndan olumsuz sonuçlara yol açabilir.
Bu nedenle, bu ürünün doðru bir þekilde elden çýkarýlmasýný
saðlayarak potansiyel olumsuz sonuçlarý önlemeye yardýmcý
olmuþ olursunuz.
Bu ürünün geri dönüþümü hakkýnda daha detaylý bilgi için lütfen
mahalli idareyle, ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satýn
aldýðýnýz maðaza ile temasa geçiniz.
Cihazýnýzýn kullanma ömrü 10 yýldýr. Kullanma ömrü,üretici
ve/veya ithalatçý rmanýn cihazýnýzla ilgili yedek parça temini ve
bakým süresini ifade eder.
Türkçe
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Česky
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum
azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott
megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat,
a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a
termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna.
Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a
helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Magyar
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza,
że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych
odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktow
się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Polski
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux ZB412C Uživatelský manuál

Kategorie
Vysavače
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro