LG 55LB5820 Uživatelský manuál

Kategorie
LED televizory
Typ
Uživatelský manuál
A-8
MAKING CONNECTIONS
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény
pomocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem
zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem.
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor
nie sú súčasťou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a
utiliza mai mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii
este slabă, instalaţi în mod corect
un amplificator de semnal pentru a
îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este
slabă cu antena conectată, încercaţi
să orientaţi din nou antena în direcţia
corectă.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за
антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Използвайте сплитер на сигнала,
който е предназначен за повече от 2
телевизора.
y
Ако качеството на изображението
е лошо, монтирайте усилвател на
сигнала, за да го подобрите.
y
Ако качеството на изображението е
слабо със свързана антена, опитайте
да настроите антената отново в
правилната посока.
y
Кабелът на антената и
преобразувателят не се предоставят в
комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
kaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
y
Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo
RF kabeliu (75 Ω).
PASTABA
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti
tinkamą antenos kryptį.
y
Antenos kabelis ir konverteris
nepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-12
MAKING CONNECTIONS
Polski
PRZESTROGA
y
Telewizor należy podłączyć do zasilacza
DC przed włożeniem wtyczki do gniazdka
elektrycznego.
Česky
UPOZORNĚNÍ
y
Před připojením napájecí zástrčky
televizoru do zásuvky elektrické sítě na
zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen
k adaptéru DC.
Slovenčina
UPOZORNENIE
y
Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor
k sieťovému adaptéru DC, a až potom
zapojte napájaciu zástrčku televízora do
elektrickej zásuvky v stene.
Română
ATENŢIE
y
Asiguraţi-vă că aţi conectat televizorul la
transformatorul CC înainte de a conecta
ştecherul televizorului la priza de perete.
Български
ВНИМАНИЕ
y
Преди да включите щепсела на
захранващия кабел на телевизора
в електрически контакт на стената,
непременно свържете телевизора с DC
адаптера.
Eesti
ETTEVAATUST
y
Veenduge, et te ühendate teleri
alalisvooluadapteriga enne, kui ühendate
teleri pistiku seinapistikupessa.
Lietuvių k.
DĖMESIO
y
Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo
kištuką į sieninį elektros lizdą, nepamirškite
DC maitinimo adapterį prijungti prie
televizoriaus.
Latviešu
UZMANĪBU!
y
Pirms televizora kontaktspraudņa
pievienošanas sienas kontaktligzdai
pārliecinieties, vai televizors ir savienots
ar līdzstrāvas adapteri.
Srpski
OPREZ
y
Televizor obavezno priključite na DC
adapter pre no što utikač za napajanje
televizora priključite u zidnu utičnicu.
Hrvatski
OPREZ
y
Televizor obavezno priključite na adapter
za istosmjernu struju prije no što utikač
za napajanje televizora uključite u strujnu
utičnicu.
Shqip
KUJDES
y
Sigurohuni ta lidhni televizorin me
ushqyesin përpara lidhjes së spinës
elektrike të televizorit me prizën.
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
(75 Ω).
OPREZ
y
TV obavezno spojite na DC adapter prije
nego što TV utikač za napajanje priključite
u zidnu utičnicu.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
kábel segítségével.
Kimenet típusa
Aktuális
bemeneti mód
AV1
(TV-kimenet
1
)
Digitális TV Digitális TV
Analóg TV, AV
Analóg TVKomponens
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
MEGJEGYZÉS
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ sygnału
wyjściowego
Aktualny
sygnał wejściowy
AV1
(Wyjście telewizyjne
1
)
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Telewizja analogowaComponent
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału
telewizji analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
y
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentní
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven
stíněním signálu.
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV 1
(Výstup televízora
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 Výstup televízora: Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
A-22
MAKING CONNECTIONS
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, connect digital devices
using an HDMI cable. Some separate cable is not
provided.
Magyar
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A
legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső
eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jé-
hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.
Polski
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.
Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwię-
ku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizo-
ra, używając przewodu HDMI, w sposób pokaza-
ny na rysunku. Zestaw nie zawiera dodatkowego
przewodu.
Česky
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosa-
žení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte ex-
terní zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI
podle nákresu. Samostatný kabel není součástí
dodávky.
Slovenčina
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na
získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte
externé zariadenie a televízor pomocou kábla
HDMI podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný
kábel nie je súčasťou dodávky.
Română
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe.
Pentru cea mai bună calitate a imaginii şi
a sunetului, conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul HDMI după cum este indicat.
Nu este prevăzut un cablu separat.
Български
Свържете вашия телевизор към външни ус-
тройства. За най-добро качество на картината
и звука, свържете външното устройство и теле-
визора с HDMI кабела, както е показано. Някои
отделни кабели не са предоставени.
Eesti
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja
helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade
ja teler HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi
kaabel ei ole kaasas.
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norė-
dami geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunki-
te išorinį įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip
parodyta. Atskiras kabelis nepridedamas.
Latviešu
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu
labāku attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo
ierīci un TV, izmantojot HDMI kabeli, kā tas parā-
dīts. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektā-
cijā.
Srpski
Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji
kvalitet slike i zvuka povežite spoljni uređaj
sa televizorom pomoću HDMI kabla na način
prikazan u nastavku. Zaseban kabl se ne dobija u
kompletu.
Hrvatski
Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk
najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV
putem HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni
kabel ne isporučuje se u kompletu.
Shqip
Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për
cilësinë më të mirë të figurës dhe të zërit, lidheni
pajisjen e jashtme dhe televizorin me kabllon
HDMI siç tregohet. Nuk ofrohen kabllo veçmas.
Bosanski
Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet
slike i zvuka povežite vanjski uređaj na TV
pomoću HDMI kabla kako je prikazano. Poseban
kabl ne isporučuje se u kompletu.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Česky
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zařízení. Další informace o připojování externích
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní
zařízení a další externí zařízení.
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Když nahráváte televizní pořad do
rekordéru DVD nebo videorekordéru,
připojte vstupní kabel televizního signálu
k televizoru prostřednictvím rekordéru
DVD nebo videorekordéru. Další
informace o nahrávání najdete v návodu
k připojenému zařízení.
y
Pokyny k používání externího zařízení
naleznete v příslušném návodu k použití.
y
Když k televizoru připojujete herní
zařízení, použijte kabel dodaný společně
s herním zařízením.
y
V režimu PC může vznikat šum
v souvislosti s rozlišením, svislým
vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud
vzniká šum, změňte vstup PC na jiné
rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
na jinou hodnotu nebo upravte jas a
kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se
obraz nevyjasní.
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
rozlišení fungovat správně v závislosti na
grafické kartě.
Slovenčina
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
dodanej s príslušným zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
líšiť podľa príslušného modelu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
bez ohľadu na poradie TV portu.
y
Ak zaznamenávate televízny program
na DVD rekordér alebo videorekordér,
pripojte televízny vstupný signálový
kábel k televízoru cez DVD rekordér
alebo videorekordér. Viac informácií
o zaznamenávaní nájdete v príručke
dodanej s pripojeným zariadením.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
externému zariadeniu.
y
Ak pripájate k televízoru herné
zariadenie, použite kábel dodaný s
herným zariadením.
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo
jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,
zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,
zmeňte obnovovací kmitočet na
iný kmitočet, prípadne nastavujte v
ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým
nedosiahnete čistý obraz.
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
VOD KOBSLUZE
Televizor LED
*
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod
auložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD spodsvětlenými diodami LED.
2
ČESKY
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
/ NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
LICENCE
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové
stránce www.lg.com.
OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným
zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky
a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání
e-mailem zaslaným adresu [email protected]. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data
zakoupení výrobku.
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zařízení, navštivte webovou stránku
www.lg.com.
3
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
y
Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
- Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
- Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna
- Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují
teplo
- Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno
vystaven páře nebo oleji
- Místo vystavené dešti nebo větru
- Blízko nádob s vodou, např. váz
Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo defor-
maci výrobku.
y
Neumísťujte výrobek do prašného prostředí.
Mohlo by dojít k požáru.
y
Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě
přístupná.
y
Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky ka-
belu mokré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku.
Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
y
Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zaříze-
ní, která se neuzemňují.)
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
y
Napájecí kabel řádně připojte.
Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
y
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, napří-
klad s topným tělesem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
4
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř
nezatékal déšť.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu
elektrickým proudem.
y
Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevi-
sel za napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení.
Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.
y
Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl
nebo se nepřevrátil.
Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
Desiccant
y
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je
součástí balení, mimo dosah dětí.
Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo
k náhodnému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vi-
nylové obaly mohou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah
dětí.
y
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti.
Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
y
Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst.
V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.
y
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například ko-
vové předměty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž
se nedotýkejte napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické
sítě.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
(Závisí na modelu)
y
Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky.
Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu
nebo požáru.
y
Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky
do vlasů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zá-
palky. To si musí uvědomit zvláště děti.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud
se dovnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontak-
tujte servisní středisko.
y
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem
nebo benzenem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
5
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor,
abyste nic neupustili na obrazovku.
Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
y
Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
y
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V tako-
vém případě otevřete okna a vyvětrejte.
Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje.
y
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na
servisní středisko.
y
V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned od-
pojte a kontaktujte místní servisní středisko.
- Došlo k nárazu (do) výrobku
- Výrobek byl poškozen
- Do výrobku se dostaly cizí předměty
- Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí ka-
bel.
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může
způsobit probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
y
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení ne-
pokládejte ani objekty naplněné vodou, například vázy.
y
Neinstalujte tento výrobek na stěnu, pokud by tam byl vystaven působení oleji nebo olejové mlhy.
To by mohlo výrobek poškodit a způsobit jeho pád.
UPOZORNĚNÍ
y
Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
y
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná
vzdálenost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
6
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plo-
chy. Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek
nemá plnou oporu.
V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může
způsobit zranění nebo poškození výrobku.
y
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho
převrácení. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
y
Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací me-
zičlánek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu
pomocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
y
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
y
Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající ales-
poň 2 až 7násobku úhlopříčky obrazovky.
V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.
y
Používejte pouze uvedený typ baterie.
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače.
y
Nekombinujte nové baterie se starými.
Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení.
y
Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. Například byste je neměli
vystavovat přímému slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles.
y
NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
y
Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty.
y
Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným
silným světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.
y
Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dosta-
tečně dlouhé kabely.
V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění
nebo poškození výrobku.
y
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrč-
ky z elektrické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.)
Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
7
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrob-
ku.
- Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
- Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihov-
ny nebo skříňky).
- Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
- Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít k požáru.
y
Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních
otvorů, protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu
výrobku.
y
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení.
Pokud ano, odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
y
Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky
nehromadil prach.
Mohlo by dojít k požáru.
y
Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením,
jako je překroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo při-
šlápnutí. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám
a místům, ve kterých kabel vychází ze zařízení.
y
Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani žádnými ostrými předmě-
ty (například nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho po-
škrábání.
y
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo
by dojít k dočasné deformaci obrazu.
y
Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej
měkkým hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo
změny zbarvení. Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým had-
říkem. Nepoužívejte čisticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo prů-
myslová leštidla, abrazivní prostředky nebo vosk, benzen, alkohol apod.,
které mohou výrobek a jeho panel poškodit.
V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
poškození výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
y
Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého
proudu, i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
y
Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte.
Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.
y
Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napá-
jecí kabely, kabely antény a všechny připojovací kabely.
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku po-
žáru nebo úrazu elektrickým proudem.
8
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výro-
bek je těžký.
Jinak může dojít ke zranění.
y
Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitř-
ních součástí výrobku.
Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.
y
Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výro-
bek je potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, na-
příklad v případě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí ka-
paliny či objektů do zařízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či
vlhkosti, nefunguje standardním způsobem či spadlo na zem.
y
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat ne-
patrné blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.
y
Panel je výrobek s moderní technologií rozlišením dvou až šesti milionů pi-
xelů. Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (čer-
vené, modré nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovliv-
ňuje to výkon ani spolehlivost výrobku.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro vý-
měnu nebo vrácení peněz.
y
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se
může jas a barvy panelu lišit.
Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a ne-
jedná se o závadu.
y
Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z vi-
deohry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též
jako vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje.
Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD
televizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor).
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může
také dojít k vypálení obrazu.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení pe-
něz.
y
Vytvářený zvuk
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepel-
ným smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochá-
zí k tepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlost-
ním spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislos-
ti na výrobku.
Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
9
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
POZNÁMKA
y
Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
y
Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této
příručce.
y
Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte.
y
Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce.
y
Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu. Pokud
nebude televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie.
y
Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během
používání, což přispěje ke snížení celkových provozních nákladů.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Vybalení
Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující položky. Pokud některé příslušenství chybí, obraťte
se na místního prodejce, od něhož jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od
skutečného výrobku nebo položky.
UPOZORNĚNÍ
y
Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost a životnost výrobku.
y
Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená neschválenými položkami.
y
Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.
POZNÁMKA
y
Položky dodané se zařízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
y
Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z důvodu zlepšení funkcí výrobku
změnit bez předchozího upozornění.
y
Pro optimální připojení používejte kabely HDMI a zařízení USB s rámečkem, který má tloušťku
menší než 10 mm a šířku menší než 18 mm. Pokud nelze kabel USB nebo paměťové zařízení
USB připojit k portu USB televizoru, použijte prodlužovací kabel, který podporuje protokol USB 2.0.
A
B
A
B
*A
=
10 mm
*B
=
18 mm
10
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Dálkový ovladač a baterie
(AAA)
Návod k obsluze Držák kabelů
Kabelové spony
2EA
(Pouze LB57**, LB58**-ZA/
ZB/ZG/ZJ)
Základna stojanu
(Pouze LB49**-ZH)
Základna stojanu
(Pouze LB49**-ZB/ZG)
Základna stojanu
(Pouze LB57**, LB58**-ZA/
ZB/ZG/ZJ)
Tělo stojanu/základna sto-
janu
(Pouze LB58**-ZM)
Napájecí kabel
(Pouze LB57**, LB58**)
11
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Adaptér DC / Napájecí ka-
bel
(Pouze LB49**)
Šrouby stojanu
2 EA, M4 x L10
(Pouze 28LB49**-ZH)
Šrouby stojanu
4EA, M4 x L14
(Pouze 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Šrouby stojanu
2EA, M4 x L20
(Pouze 32/39LB58**-ZM)
4EA, M4 x L20
(Pouze 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Šrouby stojanu
4EA, M4 x L20
(Pouze LB58**-ZM)
Vložky pro montáž na
stěnu
2EA
(Pouze 42LB57**, 42LB58**)
Pryž
2EA
(Pouze LB58**-ZM)
12
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Dokupuje se zvlášť
U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění
k úpravám nebo změnám.
Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce.
Tato zařízení fungují pouze s určitými modely.
Název nebo technické řešení modelu se může změnit z důvodu zdokonalení funkcí produktů nebo změny
určitých okolností nebo uplatňovaných zásad ze strany výrobce.
AN-MR500
Dálkový ovladač Magic
AN-WF500
Hardwarový klíč pro síť Wi-Fi/
Bluetooth
AN-VC5**
Kamera pro videohovory
Audio zařízení LG Tag On
* Dálkový ovladač Magic a audio zařízení LG (bezdrátové) můžete používat pouze v případě, že
používáte hardwarový klíč pro síť Wi-Fi/Bluetooth.
13
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Součásti a tlačítka
Typ A: LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Dálkové ovládání a
inteligentní
1
čidla
Indikace napájení
Reproduktory
Obrazovka
Tlačítko ovladače
2
Typ B: LB49**-ZB/ZG
Dálkové ovládání a
inteligentní
1
čidla
Indikace napájení
Reproduktory
Obrazovka
Joystick Button
2
Tlačítko ovladače
2
Typ C: LB58**-ZM
Dálkové ovládání a
inteligentní
1
čidla
Indikace napájení
Reproduktory
Obrazovka
Tlačítko ovladače
2
14
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
1 Inteligentní čidlo - Upraví kvalitu obrazu podle okolního prostředí.
2 Tlačítko ovladače - Toto tlačítko je umístěno pod obrazovkou televizoru.
POZNÁMKA
y
Indikaci napájení lze zapnout nebo vypnout výběrem položky MOŽNOSTI v hlavní nabídce.
Používání tlačítka ovladače
Funkce TV můžete jednoduše ovládat stisknutím nebo přesunutím tlačítka ovladače nahoru, dolů, doleva
nebo doprava.
Základní funkce
Zapnutí
Když je TV vypnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je
stiskněte a poté uvolněte.
Vypnutí
Když je TV zapnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je
stiskněte pod dobu několika sekund a poté uvolněte.
(Pokud je však na obrazovce tlačítko Menu, stiskem a podržením
tlačítka ovladače Menu opustíte.)
Ovládání
hlasitosti
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je doleva či
doprava, můžete nastavit požadovanou úroveň hlasitosti.
Ovládání
programů
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je nahoru či
dolů, můžete procházet požadované uložené programy.
POZNÁMKA
y
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a budete jej tlačit nahoru, dolů, vlevo nebo vpravo, dávejte
pozor, abyste nestiskli tlačítko ovladače. Pokud nejprve stiskněte tlačítko ovladače, nebudete moci
nastavit úroveň hlasitosti a uložené programy.
Úprava nastavení menu
Pokud TV zapnete, stiskněte jednou tlačítko ovladače.
Můžete upravit nastavení položek menu(
, , , ) posunutím tlačítka ovladače nahoru, dolů, doleva
nebo doprava.
TV
vypnuta
Vypněte telefon.
Nastavení Přechod do hlavní nabídky.
Zavřít
Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke sle-
dování televizoru.
Seznam
vstupů
Změna vstupního zdroje.
15
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Zvedání a přemístění
televizoru
Než přemístíte nebo zvednete televizor,
prostudujte si následující pokyny, abyste zabránili
jeho poškrábání nebo poškození a aby přeprava
proběhla bezpečně bez ohledu na typ a velikost
televizoru.
UPOZORNĚNÍ
y
Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby
nedošlo k jejímu poškození.
y
Doporučuje se přemísťovat televizor v krabici
nebo v obalovém materiálu, ve kterém byl
televizor původně dodán.
y
Než budete televizor přemísťovat nebo
zvedat, odpojte napájecí kabel i všechny
ostatní kabely.
y
Když držíte televizor, měla by obrazovka
směřovat dopředu, aby nedošlo k poškození.
y
Uchopte pevně horní a dolní rám televizoru.
Dbejte, abyste se nedotýkali průhledné
části, reproduktoru nebo oblasti mřížky
reproduktoru.
y
Přepravu velkého televizoru by měly provádět
nejméně 2 osoby.
y
Při manuální přepravě televizoru držte
televizor podle následujícího vyobrazení.
y
Při přepravě televizor nevystavujte nárazům
ani nadměrnému třesení.
y
Při přepravě držte televizor ve vzpřímené
poloze, nenatáčejte televizor na stranu ani jej
nenaklánějte doleva nebo doprava.
y
Snažte se příliš netlačit, aby nedošlo k ohnutí
šasi rámu a tím k poškození obrazovky.
y
Při manipulaci s televizorem dejte pozor,
abyste nepoškodili vyčnívající tlačítko
ovladače.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392

LG 55LB5820 Uživatelský manuál

Kategorie
LED televizory
Typ
Uživatelský manuál