EINHELL Expert TE-SM 36/210 Li - Solo Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

TE-SM 36/210 Li - Solo
Art.-Nr.: 43.008.80 I.-Nr.: 11018
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Zug-Kapp- Gehrungssäge
GB Original operating instructions
Cordless drag, crosscut and miter
saw
F Instructions d’origine
Scie à onglet radiale sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Troncatrice radiale a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akkudrevet skør-/kap-/geringssav
S Original-bruksanvisning
Batteridriven drag-, kap- och
geringssåg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová kapovací a
pokosová pila s pojezdem
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová tesárska kapovacia
a pokosová píla
NL Originele handleiding
Accu trek-kap-verstekzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra inalámbrica de tracción,
oscilante y para cortar ingletes
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-veto-katkaisujiirisaha
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska dvoročna, čelilna,
zajeralna žaga
H Eredeti használati utasítás
Akkus vonó-fejező-gérvágó fűrész
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπριονο μπαταριασ
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 1Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 1 21.06.2019 12:36:4021.06.2019 12:36:40
CZ
- 98 -
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Provoz
7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
8. Likvidace a recyklace
9. Skladování
10. Indikace nabíječky
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 98Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 98 21.06.2019 12:37:2821.06.2019 12:37:28
CZ
- 99 -
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Nebezpečí zranění! Nesahejte na běžící pilový kotouč.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 99Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 99 21.06.2019 12:37:2821.06.2019 12:37:28
CZ
- 100 -
Za-/vypínač laseru
Za-/vypínač LED světla
Varování! Posuvná dorazová lišta musí být pro pokosové řezy (při skloněné hlavě pily nebo otočném
stole v úhlovém nastavení) ve vnější poloze za xována.
Pro 90° kapovací řezy se musí posuvná dorazová lišta pevně přišroubovat ve vnitřní poloze.
Skladování akumulátorů pouze v suchých místnostech s teplotou okolí od +10°C do +40°C.
Akumulátory skladujte pouze v nabitém stavu (min. 40% nabité). (Není součástí rozsahu dodávky)
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 100Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 100 21.06.2019 12:37:2921.06.2019 12:37:29
CZ
- 101 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Speciální pokyny k laseru
Pozor: laserové záření
Nedívejte se do paprsku
Třída laseru 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
0
Ɠ̞ʸÃ
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
Nikdy se nedívejte přímo do dráhy paprsků.
Laserový paprsek nikdy nesměrujte na plochy
odrážející světelné záření a na osoby nebo
zvířata. Také laserový paprsek s nízkým výko-
nem může vážně poškodit oko.
Pozor – pokud se postupuje jinak než zde
uvedeným způsobem, může to vést k
nebezpečnému vystavení paprskům.
Laserový modul nikdy neotvírejte.
Není dovoleno provádět na laseru takové
úpravy, které by měly vést ke zvýšení jeho
výkonu.
Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vz-
niklé nedodržením bezpečnostních pokynů.
Pokud laser nepotřebujete, vždy ho vypněte.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1-24)
1. Rukojeť
2. Za-/Vypínač
3. Jisticí čka
4. Hlava přístroje
5. Aretace vřetena
6. Pohyblivá ochrana pilového kotouče
7. Pilový kotouč
8. Upínací zařízení
9. Přepravní rukojeť
10. Zajišťovací šroub pro vedení pojezdu
11. Pevná dorazová lišta
12. Seřizovací šroub pro pevnou dorazovou lištu
13. Nastavitelná opěrná noha
14. Zajišťovací šroub pro otočný stůl
15. Ukazatel (otočný stůl)
16. Stupnice (otočný stůl)
17. Otočný stůl
18. Pevný stůl pily
19. Stupnice (hlava pily)
20. Ukazatel (hlava pily)
21. Zajišťovací šroub hlavy stroje
22. Sběrný vak na piliny
23. LED světlo
24. Za-/vypínač LED světla
25. Pojistný čep
26. Zajišťovací šroub pro upínací zařízení
27. Šroub s rýhovanou maticí, pro omezení
hloubky řezu
28. Doraz pro omezení hloubky řezu
29. Nastavovací šroub – poloha 0°
30. Nastavovací šroub – poloha 45°
31. Přírubový šroub
32. Vnější příruba
33. Podložka
34. Podstavec
35. Laser
36. Za-/vypínač laseru
37. Posuvná dorazová lišta
38. Aretační šroub pro posuvnou dorazovou lištu
39. Akumulátor (není obsažen v rozsahu dodáv-
ky)
40. Objímka pro akumulátor
41. Nabíječka (není obsažena v rozsahu dodáv-
ky)
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 101Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 101 21.06.2019 12:37:2921.06.2019 12:37:29
CZ
- 102 -
42. Kombinovaný klíč
43. Krytka zajišťovacího šroubu
44. Šroub pro zajišťovací šroub
45. Hřídel
46. Jisticí tlačítko
47a.Nastavitelná opěrná plocha pro obrobky
vlevo
47b.Nastavitelná opěrná plocha pro obrobky
vpravo
48. Páka nastavitelné opěrné plochy pro obrobky
49. Dorazový šroub opěrné plochy pro obrobky
50. Sklopný podélný doraz
51. Přípojka odsávání
52. Vložka stolu
53. Šroub pro přepravní rukojeť
54. Držák upínacího zařízení (volitelně)
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Akumulátorová kapovací pila
Upínací zařízení
Přepravní rukojeť
Zajišťovací šroub pro otočný stůl
Sběrný vak na piliny
Kombinovaný klíč
Krytka zajišťovacího šroubu
Šroub pro zajišťovací šroub
Nastavitelná opěrná plocha pro obrobky (do-
leva a doprava)
Dorazový šroub pro opěrnou plochu pro
obrobky (2x)
Šroub pro přepravní rukojeť (2x)
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Akumulátorová kapovací pila slouží ke kapování
dřeva a dřevu podobných materiálů odpovída-
jících velikosti stroje. Pila není vhodná pro řezání
palivového dříví.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Používat se smí pouze pilové kotouče vhodné pro
daný stroj. Použití dělicích kotoučů všech druhů
je zakázáno.
Součástí použití podle účelu určení je také dbát
bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k
montáži a provozních pokynů v návodu k použití.
Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být
s tímto seznámeny a být poučeny o možných
nebezpečích. Kromě toho musí být co nejpřísněji
dodržovány platné předpisy k předcházení
úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní
všeobecná pravidla v pracovnělékařských a
bezpečnostně technických oblastech.
Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a
z toho vzniklé škody. I přes použití podle účelu
určení nelze zcela vyloučit určité zbývající riziko
faktory.
Podmíněna konstrukcí a uspořádáním stroje se
mohou vyskytnout následující rizika:
Dotknutí se pilového kotouče v nezakryté
části pily.
Sáhnutí do běžícího pilového kotouče (řezné
zranění)
Zpětný ráz obrobků a jejich částí.
Zlomení pilového kotouče.
Vylétnutí vadných tvrdokovových částí pilové-
ho kotouče.
Poškození sluchu při nepoužívání potřebné
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 102Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 102 21.06.2019 12:37:3021.06.2019 12:37:30
CZ
- 103 -
ochrany sluchu.
Zdraví škodlivé emise dřevného prachu při
používání v uzavřených místnostech.
4. Technická data
Zdroj napětí motoru .................................36 V d.c.
Otáčky naprázdno n
0
: ..........................3800 min
-1
Pilový kotouč z tvrdokovu: .ø 210 x ø 30 x 1,8 mm
Počet zubů: .................................................... 40
Rozsah otáčení: ........................... -47° / 0°/ +47°
Pokosořez doleva: ............................0° až 45°
Šířka řezu při 90°: ............................310 x 65 mm
Šířka řezu při 45°: ............................210 x 65 mm
Šířka pily při 2 x 45°
(dvojitý pokosový řez vlevo): ...........210 x 35 mm
Výška řezu max.: ...................................... 65 mm
Hloubka obrobku max.: .......................... 310 mm
Hmotnost: ........................................... cca 13 kg
Třída laseru: ..................................................... 2
Vlnová délka laseru: ................................ 650 nm
Výkon laseru: ......................................... 1 mW
Třída ochrany ............................................... III/
Minimální velikost obrobku: Řežte pouze obrobky,
které jsou dostatečně velké na to, aby je bylo
možné upevnit upínacím zařízením – minimální
délka 160 mm.
Tento stroj je vybaven speciálním pilovým
kotoučem pro přesné řezy (šířka řezu 1,8 mm)
určeným pro akumulátorové kapovací pily. Pokud
se použije jiný pilový kotouč s větší šířkou řezu,
může docházet k poklesu výkonu.
Tento stroj je určen výhradně k používání s aku-
mulátory a příslušnými nabíječkami série Einhell
Power-X. Aktuální modely najdete v produktových
popisech artiklů, které jsou dostupné on-line.
Nebezpečí!
Hluk
Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN
62841.
Hladina akustického tlaku L
pA
............. 85,4 dB(A)
Nejistota K
pA
............................................ 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
WA
......... 98,4 dB(A)
Nejistota K
WA
........................................... 3 dB(A)
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle
normovaného zkušebního postupu a lze je použít
pro srovnání elektrického nástroje s jiným elekt-
rickým nástrojem.
Udané emisní hodnoty hluku mohou být využity
také pro předběžný odhad zatížení.
Varování:
Emise hluku se mohou během skutečného
používání elektrického nářadí lišit od udaných
hodnot, protože závisejí na způsobu používání
elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh
obrobku se zpracovává.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čiště
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 103Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 103 21.06.2019 12:37:3021.06.2019 12:37:30
CZ
- 104 -
5. Před uvedením do provozu
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení,
vždy z něj vyjměte akumulátor.
5.1 Všeobecně
Stroj musí být stabilně umístěn, tzn.
přišroubován na pracovním stole, na univer-
zálním podstavci apod.
Stroj má v oblasti nohou (34) v každé noze ot-
vor pro upevnění. Pro přišroubování použijte
běžně dostupné šrouby, podložky, pružné
kroužky a matice (nejsou součástí dodávky,
k dostání ve specializovaných obchodech).
Stroj upevněte na všech čtyřech nohách.
Před uvedením do provozu musí být všechny
kryty a bezpečnostní zařízení správně na-
montovány.
Pilový kotouč se musí volně otáčet.
U již opracovaného dřeva dbejte na cizí tělesa
jako např. hřebíky nebo šrouby atd.
Než stisknete zapínač/vypínač, ujistěte se,
že je pilový kotouč správně namontovaný, a
zkontrolujte volný chod pohyblivých částí.
5.2 Montáž pily (obr. 1–9, 24)
Upevněte přepravní rukojeť (9) na hlavu pily
(4) pomocí šroubů (53).
Šroub (44) zaveďte do otvoru v zajišťovacím
šroubu (14) a přiložte kombinovaný klíč (42)
na hlavu šroubu.
Zajišťovací šroub (14) nyní nasaďte na hřídel
(45) tak, aby šroub (44) zapadal do závitové-
ho otvoru. Zajišťovací šroub (14) upevněte na
hřídeli (45) pomocí šroubu (44).
Na zajišťovací šroub (14) nasaďte krytku (43).
Vodicí kolíky nastavitelných opěrných ploch
pro obrobky (47) zasuňte do otvorů v těle
stroje.
Aby bylo možné přestavit opěrné plochy pro
obrobky (47) do maximální vnitřní polohy,
pohněte pákou (48) na spodní straně opěrné
plochy pro obrobky.
Opěrné plochy pro obrobky zajistěte proti
vypadnutí utažením dorazových šroubů (49)
u vodicích lišt.
Sběrný vak na piliny (22) se nasadí stisknutím
natlačením kovového kroužku u otvoru na
odsávací přípojku (51) pokosové pily. Jakmile
kovový kroužek získá svůj původní tvar, je
sběrný vak na piliny bezpečně namontován.
Upínací zařízení (8) může být namontováno
jak vlevo, tak vpravo na pevném stole pily
(18).
Upevňovací zařízení (8) vždy upevňujte za
použití zajišťovacího šroubu (26).
Pro horizontální upnutí obrobků lze upínací
zařízení zakotvit do držáku (54).
Upozornění: Kombinovaný klíč (42) by se
měl uchovávat na zadní straně stroje (srv.
obr. 24).
5.3 Nastavení pily (obr. 1–4, 9–10)
Na nastavení otočného stolu (17) povolit
zajišťovací šroub (14) o cca 2 otočení k odb-
lokování otočného stolu (17). Teprve poté lze
otočný stůl přestavit při současně stisknutém
odblokovacím tlačítku (46).
Otočný stůl (17) a ukazatel (15) natočte na
požadovaný úhel na stupnici (16).
Pila má polohy zaskočení na -45°, -30°,
-22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° a 45°, na
kterých otočný stůl (17) slyšitelně zaskočí.
Jakmile otočný stůl zaskočí, musí se daná
poloha dodatečně zafixovat utažením
zajišťovacího šroubu (14).
Pokud jsou potřeba jiné polohy úhlu, za-
fixuje se otočný stůl (17) pouze pomocí
zajišťovacího šroubu (14).
Lehkým stlačením hlavy stroje (4) směrem
dolů a současným vytažením pojistného čepu
(25) z držáku motoru se pila odblokuje ze
spodní polohy.
Hlavu stroje (4) vykývněte směrem nahoru.
Pro vyjetí opěrné plochy pro obrobky (47)
stiskněte páku na spodní straně opěrné plo-
chy pro obrobky a poté opěrnou plochu pro
obrobky (48) vytáhněte směrem ven doprava,
resp. doleva.
Pro opakované řezy se stejnou délkou lze
přiklopit délkový doraz (50).
Hlava stroje (4) může být povolením
zajišťovací páky (21) skloněna doleva na
max. 45°. Po dosažení požadované velikosti
úhlu ukazatele (20) na stupnici (19) zafixujte
hlavu stroje (4) opět pomocí zajišťovací páky
(21).
Aby bylo zajištěno bezpečné stání pily, nas-
tavte otočením přestavitelnou nohu (13) tak,
aby pila stála vodorovně a stabilně.
Hlavou stroje (4) lze pomocí pojezdové
funkce pohybovat dopředu a dozadu. Pro
zablokování pojezdové funkce lze vodicí lišty
zafixovat v určité poloze pomocí zajišťovacího
šroubu (10).
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 104Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 104 21.06.2019 12:37:3021.06.2019 12:37:30
CZ
- 105 -
5.4 Jemné nastavení dorazové lišty (obr. 11)
Hlavu stroje (4) skloňte dolů a zafixujte ji po-
jistným čepem (25).
Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
Mezi pilový kotouč (7) a dorazovou lištu (11)
přiložte příložný úhelník pro 90° (a).
Seřizovací šrouby (12) povolte, dorazovou
lištu (11) nastavte na úhel 90° vůči pilovému
kotouči (7) a seřizovací šrouby (12) opět
utáhněte.
Úhelník (a) a klíč pro šrouby s vnitřním
šestihranem vel. 4 mm nejsou součástí do-
dávky. - Jsou k dostání ve specializované
prodejně.
5.5 Jemné nastavení dorazu pro kapovací řez
90° (obr. 1, 12, 13)
Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
Povolte zajišťovací páku (21) a pomocí ruko-
jeti (1) nakloňte hlavu stroje (4) zcela doprava.
Mezi pilový kotouč (7) a otočný stůl (17)
přiložte 90° příložný úhelník (a).
Seřizovací šroub (29) nastavte natolik, až
bude úhel mezi pilovým kotoučem (7) a
otočným stolem (17) činit 90°.
Nakonec zkontrolujte polohu ukazatele (20)
na stupnici (19). Pokud by ukazatel (20) stále
ještě neukazoval správnou hodnotu úhlu na
stupnici, pak ho lze donastavit.
Při donastavení uvolněte upevňovací šroub
ukazatele (20) pomocí šroubováku. Nastavte
ukazatel na požadovanou polohu stupnice a
poté upevňovací šroub opět utáhněte.
Úhelník (a) a klíč pro šrouby s vnitřním
šestihranem vel. 4 mm nejsou součástí do-
dávky a lze je zakoupit ve specializované
prodejně.
5.6 Jemné nastavení dorazu pro pokosový
řez 45° (obr. 1, 12, 14)
Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
Povolte zajišťovací páku (21) a pomocí ruko-
jeti (1) nakloňte hlavu stroje (4) zcela doleva,
na 45°.
Mezi pilový kotouč (7) a otočný stůl (17)
přiložte 45° příložný úhelník (b).
Seřizovací šroub (30) nastavte natolik, aby
úhel mezi pilovým kotoučem (7) a otočným
stolem (17) činil přesně 45°.
Úhelník (b) a klíč pro šrouby s vnitřním
šestihranem vel. 4 mm nejsou součástí do-
dávky a lze je zakoupit ve specializované
prodejně.
6. Provoz
6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr.
15, 16, 23)
1. Vytáhněte akumulátor (39) z objímky (40),
přičemž stiskněte západkové tlačítko na aku-
mulátoru a poté ho z objímky vyjměte.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve-
dené na typovém štítku se síťovým napětím,
které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku
nabíječky (41) do zásuvky. Zelená LED začne
blikat.
3. Zastrčte akumulátor do nabíječky.
V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku
s významem indikace LED na nabíječce.
Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby-
lo možné, zkontrolujte:
zda je v zásuvce síťové napětí,
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíječky.
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí-
me vás, abyste
nabíječku a nabíjecí adaptér
a akumulátorový článek
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste se
měli starat o včasné nabití LI akumulátorového
článku. To je v každém případě třeba tehdy, když
zjistíte, že výkon akumulátorového přístroje klesá.
6.2 Nastavení pohyblivé dorazové lišty (obr.
17–20)
Varování! Posuvná dorazová lišta (37) musí být
pro kapovací řezy 90° za xována ve vnitřní po-
loze:
Otevřete aretační šroub (38) posuvné dorazo-
vé lišty a posuňte posuvnou dorazovou lištu
směrem dovnitř.
Posuvná dorazová lišta (37) musí být zaare-
tována tak dalece před maximální vnitřní po-
lohou, aby vzdálenost mezi dorazovou lištou
(37) a pilovým kotoučem (7) činila maximálně
5 mm.
Před řezáním zkontrolujte, zda nemůže dojít
ke kolizi mezi dorazovou lištou a pilovým
kotoučem.
Aretační šroub (38) opět utáhněte.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 105Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 105 21.06.2019 12:37:3021.06.2019 12:37:30
CZ
- 106 -
Varování! Posuvná dorazová lišta (37) musí být
pro pokosové řezy 0°–45° (při skloněné hlavě
pily nebo otočném stole v úhlovém nastavení) ve
vnější poloze za xována:
Otevřete aretační šroub (38) posuvné dorazo-
vé lišty a posuňte posuvnou dorazovou lištu
směrem ven.
Posuvná dorazová lišta (37) musí být zaare-
tována tak dalece před maximální vnitřní po-
lohou, aby vzdálenost mezi dorazovou lištou
(37) a pilovým kotoučem (7) činila maximálně
5 mm.
Před řezáním zkontrolujte, zda nemůže dojít
ke kolizi mezi dorazovou lištou a pilovým
kotoučem.
Aretační šroub (38) opět utáhněte.
Varování! Posuvná dorazová lišta na pra
straně musí být vždy upevněna ve vnitřní poloze.
6.3 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° (obr.
1–4, 9, 17)
U šířek řezu do cca 100 mm může být pomocí
zajišťovacího šroubu pro vedení pojezdu (10)
funkce pojezdu pily za xována v zadní poloze.
Pokud je šířka řezu větší než 100 mm, musí se
dbát na to, aby byl zajišťovací šroub pro vedení
pojezdu (10) volný a hlava stroje (4) pohyblivá.
Hlavu stroje (4) uveďte do horní polohy.
Hlavu stroje (4) posuňte pomocí rukojeti (1)
dozadu a případně ji v této poloze zafixujte.
(podle šířky řezu)
Položte dřevo určené k řezání na dorazovou
lištu (11) a otočný stůl (17).
Materiál zajistěte pomocí upínacího zařízení
(8) na pevném stole pily (18), aby se zabráni-
lo posunutí obrobku během řezání.
Plochý materiál, který širokou stranou přiléhá
na pilový stůl, upněte pomocí upínacího
přípravku ve vertikálním směru (srv. obr. 9a).
Plochý materiál, který plochou stranou přiléhá
na pilový stůl, upněte alternativně pomocí
upínacího přípravku v horizontálním směru
(srv. obr. 9b).
Stiskněte jisticí páku (3), aby se za-/vypínač
(2) uvolnil.
Stiskněte za-/vypínač (2) na zapnutí motoru.
Při zafixovaném vedení pojezdu: Hlavu
stroje (4) posouvejte pomocí rukojeti (1)
rovnoměrně a s lehkým tlakem směrem dolů,
až pilový kotouč (7) prořeže obrobek.
Při nezafixovaném vedení pojezdu: Hlavu
stroje (4) vytáhněte zcela dopředu a poté ji
pomocí rukojeti (1) spusťte rovnoměrně a s
lehkým tlakem zcela dolů. Hlavu stroje (4)
nyní pomalu a rovnoměrně posouvejte zcela
dozadu, až pilový kotouč (7) úplně prořeže
obrobek.
Po ukončení řezání nastavte hlavu pily (4)
opět do horní klidové polohy a pusťte za-/
vypínač (2).
Pozor! Díky vratné pružině se stroj vrací auto-
maticky nahoru, tzn. rukojeť (1) po ukončení řezu
nepouštějte, ale hlavu stroje (4) pomalu a za mír-
ného protitlaku posouvejte směrem nahoru.
6.4 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°–45°
(obr. 1–4, 18)
Pomocí kapovací pily mohou být prováděny ka-
povací řezy 0°–45° doleva a 0°–45° doprava vůči
dorazové liště.
Otočný stůl (17) uvolněte povolením
zajišťovacího šroubu (14).
Otočný stůl (17) a ukazatel (15) natočte na
požadovaný úhel na stupnici (16).
Pro zafixování otočného stolu (17) opět
utáhněte zajišťovací šroub (14).
Řez proveďte tak, jak je popsáno v bodě 6.3.
6.5 Pokosořez 0°–45 ° a otočný stůl 0° (obr.
1–4, 19)
Pomocí kapovací pily lze provádět pokosořezy
doleva v rozsahu 0–45° vůči pracovní ploše.
Upínací zařízení (8) případně na levé straně
pilového stolu (18) demontujte a namontujte
ho na pravé straně pevně usazeného pilové-
ho stolu (18).
Hlavu stroje (4) uveďte do horní polohy.
Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
Pokosový úhel na hlavě stroje nastavte tak,
jak je popsáno v bodě 5.5.
Řez proveďte tak, jak je popsáno v bodě 6.3.
6.6 Pokosořez 0°–45 ° a otočný stůl 0°–45°
(obr. 1–4, 20)
Pomocí kapovací pily mohou být prováděny po-
kosořezy doleva v rozsahu 0–45° vůči pracovní
ploše, se současným nastavením otočného stolu
k dorazové liště v rozsahu 0°–45° doleva resp.
0°–45° doprava (dvojitý pokosový řez).
Upínací zařízení (8) popřípadě demontujte
nebo ho namontujte na protilehlou stranu
pevného stolu pily (18).
Hlavu stroje (4) uveďte do horní polohy.
Otočný stůl (17) uvolněte povolením
zajišťovacího šroubu (14).
Pomocí rukojeti (1) nastavte otočný stůl (17)
na požadovaný úhel (viz také bod 6.4).
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 106Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 106 21.06.2019 12:37:3021.06.2019 12:37:30
CZ
- 107 -
Pro zafixování otočného stolu opět utáhněte
zajišťovací šroub (14).
Nastavení pokosového úhlu na hlavě stroje a
dorazové lišty se provádí tak, jak je uvedeno v
bodě 5.5, 6.2.
Řez proveďte tak, jak je popsáno v bodě 6.3.
6.7 Omezení hloubky řezu (obr. 21)
Pomocí šroubu (27) může být plynule nas-
tavena hloubka řezu. Uvolněte rýhovanou
matici na šroubu (27). Nastavte požadovanou
hloubku řezu utažením nebo povolením
šroubu (27) a poté opět utáhněte rýhovanou
matici na šroubu (27).
Zkontrolujte nastavení pomocí zkušebního
řezu.
6.8 Sběrný vak na piliny (obr. 8)
Pila je vybavena záchytným vakem na piliny (22).
Záchytný vak na piliny (22) může být vyprázdněn
pomocí zipu na spodní straně.
6.9 Výměna pilového kotouče (obr. 1, 22)
Nebezpečí! Před výměnou pilového kotouče
vyjměte akumulátor.
Při výměně pilového kotouče noste rukavice,
abyste zabránili zraněním!
Stiskněte jednou rukou blokování vřetene (5)
a druhou rukou nasaďte kombinovaný klíč
(42) na přírubový šroub (31). Po max. jednom
otočení blokování hřídele pily (5) zacvakne.
Nyní s větším vynaložením síly uvolněte
přírubový šroub (31) ve směru hodinových
ručiček.
Přírubový šroub (31) zcela vyšroubujte a
sejměte podložku (33) a vnější přírubu (32).
Pilový kotouč (7) sejměte z vnitřní příruby a
stáhněte ho směrem dolů.
Přírubový šroub (31), vnější přírubu (32),
podložku (33) a vnitřní přírubu pečlivě
vyčistěte.
V opačném pořadí vložte nový pilový kotouč
(7) a utáhněte ho.
Pozor! Zkosení zubů, tzn. směr otáčení pilo-
vého kotouče (7), musí souhlasit se směrem
šipky na krytu.
Než budete s pilou dále pracovat, je třeba
zkontrolovat funkčnost ochranných zařízení.
Varování! Po každé výměně pilového
kotouče zkontrolujte, jestli se ochrana pilové-
ho kotouče (6) otevírá a opět zavírá v souladu
s požadavky. Navíc zkontrolujte, jestli se pilo-
vý kotouč (7) v ochraně pilového kotouče (6)
volně otáčí.
Varování! Po každé výměně pilového
kotouče zkontrolujte, zda pilový kotouč ve
vložce stolu (52) volně běží, a to jak ve vodo-
rovné poloze, tak i při naklonění na 45°.
Varování! Opotřebovaná nebo poškozená
vložka stolu (52) se musí ihned vyměnit.
Povolte křížové šrouby ve vložce stolu (52)
a vyjměte vložku stolu z pevně zafixovaného
otočného stolu (17). V opačném pořadí na-
montujte novou vložku stolu (52).
Varování! Výměna a vyrovnání pilového
kotouče (7) musí být provedeny řádným
způsobem.
6.10 Transport (obr. 1–4)
Utáhněte zajišťovací šroub (14), aby se zaa-
retoval otočný stůl (17).
Stlačte hlavu stroje (4) dolů a zaaretujte ji po-
jistným čepem (25). Pila je nyní zaaretována v
dolní poloze.
Stroj přenášejte za přepravní rukojeť (9).
Při opětovné montáži pily postupujte podle
bodu 5.2 + 5.3.
6.11 Provoz laseru (obr. 12, 23)
Zapnutí: Pro zapnutí laseru (35) nastavte za-/
vypínač laseru (36) do polohy „ “. Na obrobek
určený k opracování je promítána laserová čára,
která ukazuje přesné vedení řezu.
Vypnutí: Za-/vypínač laseru (36) nastavte do
polohy „OFF“.
6.12 Provoz LED světla (obr. 12, 23)
Pro dobré osvětlení pracovní plochy lze
kromě osvětlení v místnosti použít navíc také
LED světlo. Za-/vypínač (24) LED světla je na
horní straně hlavy stroje, mezi rukojetí (1) a
objímkou pro akumulátor (40).
Zapnutí: Poloha vypínače „
Vypnutí: Poloha vypínače „OFF“
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 107Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 107 21.06.2019 12:37:3121.06.2019 12:37:31
CZ
- 108 -
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky.
Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou-
ze odborný elektrikář.
7.3 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 108Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 108 21.06.2019 12:37:3121.06.2019 12:37:31
CZ
- 109 -
10. Indikace nabíječky
Stav indikace
Význam a opatření
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v
nabíječce.
Zap vyp Nabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby
nabíjení najdete přímo na nabíječce.
Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skuteč
doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a připravený k provozu.
Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení.
Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.
Opatření:
Vyjměte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení.
Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a
potřebuje více času. To může mít následující příčiny:
- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.
- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukonč
eno, akumulátor může být i přesto dále
nabíjen.
Bliká Bliká Porucha
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.
Vyjměte akumulátor z nabíječky.
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš studený
(pod 0° C).
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20° C).
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 109Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 109 21.06.2019 12:37:3121.06.2019 12:37:31
CZ
- 110 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 110Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 110 21.06.2019 12:37:3121.06.2019 12:37:31
CZ
- 111 -
Ser visní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáčky, Akumulátor
Spotřební materiál/spotřební díly* Pilový kotouč
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 111Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 111 21.06.2019 12:37:3121.06.2019 12:37:31
CZ
- 112 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
čeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 112Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 112 21.06.2019 12:37:3121.06.2019 12:37:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

EINHELL Expert TE-SM 36/210 Li - Solo Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro