Genius EasyPen i405X Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected
separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of as
household waste.
For more information, contact the retailer or the local
authorities in charge of waste management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat
entsorgt werden muss.
Fo
Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz
angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
lgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
Weitere Information erhalten Sie von Ihrem
Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen
örtlichen Behörde.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere
separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta
differenziata presso un punto di raccolta appropriato. Non
gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o
all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por
separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de
países europeos:
Este producto debe recogerse separadamente en un punto de
recogida adecuado. No elimine este producto con la basura
normal.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor
o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido
separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países
europeus:
Este produto está designado para a recolha separada num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como
lixo doméstico.
Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling
in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet
worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese
landen:
Dit product werd ontworpen voor gescheiden
inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort
niet bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper
of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat
jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v
příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním
odpadem.
Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány
zodpovědné za likvidaci odpadu.
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön
hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra
vonatkozik:
A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve
tervezték. Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
További információkért vegye fel a kapcsolatot a
viszonteladóval vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felelős
hatósággal.
európai országokban
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany
selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach
europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w
odpowiednim punkcie zbiórki. Nie należy pozbywać się go
razem z odpadami gospodarstw domowych.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub z miejscowymi władzami
odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν
πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές
χώρες:
Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε
κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό
απόρριμμα.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το
κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το προϊόν ή με
τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση
απορριμμάτων.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas
kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.
Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja
või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav
jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no
citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem
atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā. To
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar
mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas atbild
par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas
atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame
atliekų surinkimo taške. Neišmeskite kaip buitinių
šiukšlių.
Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su
mažmenininku arba vietinės valdžios organais
atsakingais atliekų tvarkymą.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays
européens :
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte
séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas
de ce produit avec vos ordures ménagères.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service
assurant l’élimination des déchets.
ČESKY
21
GRAFICKÝ TABLET GENIUS
S T R U Č N Ý N Á V O D K I N S T A L A C I
POZOR: DO VAŠEHO POČ ÍTAČ E NEJDŘÍVE VLOŽTE DISK S OVLADAČEM A PAK POSTUPUJTE
PODLE POKYNŮ K PROVEDENÍ VAŠEHO NASTAVENÍ.
POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM TABLETU SEJMĚTE CHRÁNIČ DISPLEJE.
OBSAH BALENÍ
INSTALACE OVLADAČE
Windows:
1. Do mechaniky CD ROMu vašeho počítače vložte disk s ovladači. Po výzvě zvolte „Driver Setup“ (Nastavení
ovladače) a pak k instalaci ovladače stiskněte tlačítko OK.
Poznámka: Na většině systémů se průvodce nastavení spustí automaticky. Jestliže se nastavení nespustí, program
spusťte manuálně volbou „Start/Spustit“ a zadáním „E:\setup“, kde E: je adresa vaší mechaniky CD-ROMu. Pak
stiskněte tlačítko Enter.
Poznámka: V určitých případech vás systém Windows může požádat o vaše povolení, protože nemůže rozpoznat
ovladač, který stahujete. Jestliže se to stane, zvolte „Continue Anyway“ (Nadále pokračovat) a pokračujte
s instalací.
2. Do vašeho počítače nejdříve vložte disk s ovladačem a pak postupujte podle pokynů k provedení vašeho nastavení.
Macintosh:
1. Do mechaniky CD ROMu vašeho počítače vložte disk s ovladači.
2. Zkontrolujte, že se na obrazovce zobrazil Tablet Genius. Dvakrát klikněte na ikoně a pak postupujte podle pokynů.
3. Zadejte jméno a heslo správce a postupujte k dalšímu kroku, až dokončíte instalaci ovladače.
Poznámka: Další informace můžete nalézt v průvodci pro uživatele počítačů MAC na disku s ovladači.
Aby se zajistila řádná instalace, postupujte podle následujících pravidel. Další informace můžete nalézt v uživatelské
příručce na CD-ROMu.
POZOR: PO DOKONČENÍ INSTALACE VÁŠ MACINTOSH RESTARTUJTE PŘED PŘIPOJENÍM
ZAŘÍZENÍ K VAŠEMU POČÍTAČI.
INSTALACE HARDWARU
POZOR: UJISTĚTE SE, ŽE JSTE PŘED INSTALACÍ HARDWARU NA VÁŠ
POČÍTAČ NAINSTALOVALI PROGRAM OVLADAČE (VIZ VÝŠE).
1. USB kabel grafického tabletu připojte k USB vstupu vašeho počítače (nachází se na
počítači, monitoru či klávesnici). Zelená kontrolka grafického tabletu bude ukazovat na
provozní stav, váš počítač zobrazí hlášení, že bylo nalezeno nové hardware.
1. Pracovní plocha
2. Horká buňka
3. LED kontrolka
4. Tlačítko 2
5. Tlačítko 1
6. Hrot pera
7. Levé tlačítko
8. Posunovací kolečko
9. Pravé tlačítko
Myš je k dispozici pouze pro MousePen i608X
ČESKY
22
OVĚŘENÍ INSTALACE
Chcete-li ověřit, zda instalace požadovaných komponent proběhla správně, postupujte níže uvedených pokynů.
OVĚŘENÍ FUNKCÍ HARDWARU A OVLADAČE
Zelený indikátor na tabletu je hlavní indikátor hardwarových operací. Indikátor je obvykle vypnutý a rozsvítí se a zhasne
při reakci na různé stavy. Při provádětěchto kroků sledujte stav indikátoru tabletu. Žádný z testů, vyjma posledních
dvou, nevyžaduje instalaci ovladače tabletu.
1. Pokud se zařízení několik minut nepoužívá, přejde do úsporného režimu. Používáte-li bezdrátové pero (stylus) nebo
bezdrátovou myš, poklepáním na libovolné místo nebo stisknutím levého tlačítka myši režim spánku zrušíte.
2. Jakmile tablet přijme elektrický signál, indikátor se krátce rozsvítí, obvykle však zůstane vypnutý.
3. Pokud je nad pracovní plochou (tabletu) zjištěna přítomnost pera, indikátor pomalu zabliká. K tomuto dochází,
pokud je hrot pera v dostatečné blízkosti přímo nad pracovní plochou tabletu.
4. Pokud stisknete tlačítko na peru nebo myši, indikátor se rozsvítí.
5. Pokud hrot pera přitlačíte kdekoli na pracovní plochu tabletu, indikátor se také rozsvítí.
6. Pokud je ovladač tabletu nainstalován správně, na panelu nástrojů (obvykle v dolním pravém rohu obrazovky) se
objeví ikona tabletu ( ).
7. Je-li ovladač tabletu nainstalován správně, posunutím myši nebo hrotu pera po pracovní ploše se ukazatel na
obrazovce posune odpovídajícím způsobem.
K VÝMĚNĚ HROTU PERA
1. Hrot pera umístěte do vyndavače hrotu.
2. Hrot pera jednoduše vytáhněte a vložte nový hrot.
Poznámka: K odstranění hrotu pera je možno používat kleště (nejsou součástí balení).
K výměně baterie pera tabletu: K výměně baterie myši:
Myš je k dispozici pouze pro MousePen i608X
1. Otočte uzávěr pera.
2. Uzávěr pera vytáhněte
k otevření.
3. Do pera správným
směrem vložte jednu
baterii typu AAA.
4. Uzávěr pera
namontujte zpět na
pero.
1. Zdvihněte kryt
myši.
2. Do myši správným
směrem vložte
jednu baterii typu
AAA.
3. Vraťte zpět kryt
myši.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Genius EasyPen i405X Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro