Greenworks G40GC Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подлежи на т
ехнически модификации
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
Vozík byl navržen a vyroben s ohledem na vysokou
úroveň spolehlivosti, jednoduchosti provozu a bezpečnosti
obsluhy zahradní techniky. Při řádné péči bude vám bude i
při náročné práci bez problémů sloužit.


     
 Nedodržení uvedených pokynů může způsobit
požár, úraz elektrickým proudem a/nebo jiné vážné
zranění.

Tento vozík je zahradní nástroj určený pro přepravu
zeminy, trávy atd. v rozsahu domácího použití.


Při používání tohoto zařízení vždy dodržujte následující
základní bezpečnostní pravidla, abyste snížili riziko
požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob.
Přečtěte si a ujistěte se, že chápete pokyny na štítku
na vozíku a v této příručce. Před zahájením práce se
důkladně seznamte s ovládacími prvky a správným
použitím zařízení.
Vozík mohou obsluhovat pouze odpovědní jedinci,
kteří důkladně chápou tyto pokyny. Nikdy nedovolte
dětem, aby vozík obsluhovaly.
Buďte velmi opatrní, když se blíží zatáčky, keře, stromy
nebo jiné objekty, které mohou zakrýt výhled.
Noste obuv s protiskluzovou podrážkou. Pokud máte
bezpečnostní obuv, noste ji. Vozík nepoužívejte, jste-li
naboso, nebo jestliže máte obuty sandály.
Pokud si nejste jisti činností, kterou hodláte provést,
nedělejte ji.
Důkladně zkontrolujte prostor, kde být vozík
používán a odstraňte všechny kameny, klacky, dráty,
chovatelské potřeby nebo zahradní hračky a jiné cizí
předměty, které by trakař mohl přejet. Všimněte si také
umístění děr, vyjetých kolejí, hrbolů, pařezů a dalších
možných rizik.
Vozík používejte pouze za denního světla nebo v
místech dobře osvětlených umělým světlem.
Držte ho pevně uchopený za rukojeť a kráčejte - nikdy
neběhejte.
Nohy i ruce udržujte z dosahu rotujících částí.
Nikdy vozík nepoužívejte za deště nebo ve vysoké
vlhké trávě. Pamatujte si, že se jedná o vozík s
elektrickým pohonem.
Nepohybujte s ním v opačném směru, pokud to není
nezbytně nutné. Při manévrování v opačném směru
buďte velmi opatrní. Před pohybem vozíku dozadu se
vždy dívejte dolů a za sebe.
Vozík nepoužívejte, pokud jej nelze normálně spustit
nebo zastavit.
Buďte ve střehu a sledujte, co děláte.
Vždy se ujistěte, kam šlapete.
Zařízení nepoužívejte, pokud jste unavení, nemocní
nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Vozík nepoužívejte pro žádný jiný účel, než ke kterému
je určen.
Používejte pouze výrobcem doporučené náhradní díly
a příslušenství.
Vozík žádným způsobem neupravujte. Úpravy vedou k
propadnutí záruky.
Při pohybu po nerovném a svažitém terénu buďte velmi
opatrní a zajistěte si pevný a stabilní podklad pro chůzi.
Netahejte vozík dozadu, zatímco běží pohon vpřed.
Může dojít k poškození motoru a zničení převodů.
Dbejte, aby nedošlo k poškození motoru a převodů - za
vozíkem nic netahejte, ani ho nepřetěžujte.
Náklad na korbě rovnoměrně rozložte.
Při jízdě po svahu buďte opatrní.

Neprovozujte vozík na silnici.
Nepoužívejte ho napříč strmými svahy; vždy jej veďte
nahoru a dolů svahem.
Nepoužívejte ho na svazích se strmostí více než 15
stupňů.
Parkujte ho na rovných plochách z důvodu stability při
nakládání nebo vykládání.
Hmotnostní limit: 100 kg na rovném cementovém
povrchu - přetížení může způsobit zranění a může dojít
k trvalému poškození zařízení.
Naložte pouze takovou maximální hmotnost, kterou
můžete kontrolovat, když je stroj v pohybu.
Nikdy v něm nepřepravujte osoby.
Používejte pouze baterie Greenworks.
Vozík nepoužívejte, pokud tlačítko pro pohyb vpřed /
vzad nebo vypínač či bezpečnostní tlačítko správně
nefungují.
Buďte opatrní při používání v mokrém prostředí.
91
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
Vozík nepoužívejte ve výbušném prostředí, kde se
nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo hořlavý prach. V
případě pochybností před použitím vyčkejte, dokud se
prach neusadí.
Před uvedením do pohybu se ujistěte, že v pracovním
prostoru nejsou žádní lidé. Během pohybu vozíku
nedovolte dětem, okolo stojícím osobám nebo zvířatům
vstup do pracovního prostoru.
Nedobíjejte zařízení v dešti nebo ve vlhkém prostředí.
Zařízení napájené z baterie nepoužívejte v dešti.
Před prováděním údržby, čištěním nebo odstraňováním
materiálu ze zahradní techniky nejprve vyjměte nebo
odpojte baterii.
Používejte pouze následující typ a velikost baterií:
lithium-iontová baterie 29717/40 V 2 Ah, lithium-
iontová baterie 29727/40 V 4 Ah.
Baterie nevhazujte do ohně. Článek může explodovat.
Baterie likvidujte v souladu s místními předpisy.
Baterie neotvírejte ani neprorážejte. Uvolněný
elektrolyt je žíravina a může poškodit oči nebo kůži. Při
požití může být toxický.
Při manipulaci s baterií buďte opatrní, aby nedošlo
ke zkratování baterie vodivými materiály, jako jsou
prsteny, náramky a klíče. Baterie nebo vodič se může
přehřát a způsobit popáleniny.
Vhodně se oblékněte - Nenoste volné oděvy nebo
šperky. Mohou se zachytit do pohyblivých částí. Při
práci venku doporučujeme používat gumové rukavice
a protiskluzovou obuv. Máte-li dlouhé vlasy, noste na
hlavě ochrannou pokrývku.
Používejte ochranné brýle - Vždy používejte obličejový
štít nebo protiprašný respirátor, pokud se při práci
práší.
Zařízení netlačte - Práci vykoná lépe a s nižší
pravděpodobností nebezpečí zranění takovou
rychlostí, pro kterou bylo navrženo.
Nepoužívané zařízení uskladněte v místnosti - Pokud
zařízení není používáno, mělo by být uloženo v suché
místnosti, a to z dosahu dětí nebo na uzamykatelném
místě.
Zkontrolujte poškozené části - Před dalším použitím
zařízení je třeba pečlivě zkontrolovat ochranný kryt
nebo jinou část, která je poškozená, a stanovit, zda
bude zařízení spolehlivě plnit svoji funkci a správně
fungovat. Zkontrolujte polohu pohyblivých částí,
jejich upevnění, případné zlomení dílů, připevnění a
další okolnosti, které mohou ovlivnit činnost zařízení.
Ochranný kryt nebo jakékoliv jiné poškozené části
je třeba správně opravit nebo nechat vyměnit
autorizovaným servisním střediskem, není-li v tomto
návodu stanoveno jinak.
Používejte prostředky osobní ochrany. Vždy noste
ochranné brýle. Ochranné prostředky, jako je maska
proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv,
ochranná přilba nebo ochrana sluchu, které jsou
používány podle daných okolností, snižují riziko
zranění.
Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte správný postoj a
rovnováhu. Získáte tak lepší kontrolu nad elektrickým
zařízením v neočekávaných situacích.
Nedovolte, aby znalosti získané z častého používání
zařízení vám umožnily usnout na vavřínech a vedly
k ignorování zásad bezpečnosti práce. Neopatrná
činnost může způsobit těžkou újmu ve zlomku sekundy.
Udržujte rukojeti suché a čisté, zbavené oleje a maziva.
Kluzké rukojeti a plochy pro uchopení neumožňují
bezpečnou manipulaci a kontrolu nad zařízením v
neočekávaných situacích.

Nikdy nestůjte v korbě, chcete-li vozík spustit.


Svahy jsou významným faktorem, pokud jde o
uklouznutí a pády, které mohou mít za následek vážné
zranění. Všechny svahy vyžadují opatrnost. Pokud máte
na svahu nepříjemný pocit, nejezděte po něm.
Při jízdě po svahu buďte opatrní. Kdykoli je to možné,
pohybujte se nahoru a dolů po svahu zešikma.
Buďte zvláště opatrní při změně směru na svahu.
Odstraňte překážky, jako jsou kameny, větve nebo jiné
potenciální objekty, který by mohly vozík zasáhnout.
Pozor na díry, vyjeté koleje nebo hrboly. Buďte opatrní
na nerovném terénu, aby se vozík nepřevrátil. Vysoká
tráva může ukrývat překážky.
Při pohybu po svazích, musí mít vozík vždy pomalou
rychlost. Tření motoru umožňuje udržovat lepší
kontrolu nad vozíkem.
Při převozu těžkých nákladů po svahu buďte zvláště
opatrní. Pokud je vozík přetížen, bezpečnostní pojistka
se může vypnout a to vozíku umožní, aby se vrátil zpět
směrem k vám, což může způsobit vážné poranění.
Na svazích se neotáčejte, není-li to nezbytné, pokud
ano, pak otočení provádějte pomalu a postupně.
Nepohybuje se poblíž výkopů, příkopů a náspů. Vozík
se může náhle převrátit, pokud se kolo ocitne na okraji
srázu, příkopu nebo se propadne hrana.
Neparkujte vozík na kopci nebo na strmých svazích.
92
Čeština (Překlad z originálních pokynů)


Toto zařízení není hračka. Dětem mladším 14 let věku
není dovoleno jej obsluhovat.
Může dojít k tragickým nehodám, pokud si obsluhující
osoba není vědoma přítomnosti dětí. Udržujte děti z
dosahu pracovního prostoru a dbejte, aby byly pod
dohledem odpovědného dospělého. Buďte ve střehu
a vozík vypněte, pokud dítě vstoupí do pracovního
prostoru. Před jízdou a během jízdy pozpátku se
dívejte dozadu a dolů a sledujte malé děti. Maximální
opatrnosti je třeba v nepřehledných zatáčkách, u
vchodů, keřů, stromů nebo jiných předmětů, které
mohou zakrýt váš výhled na dítě, které se tak může
snadno ocitnout pracovním prostoru.
Nedovolte dětem mladším 14 let tento vozík
obsluhovat. Děti starší 14 let si musí přečíst a pochopit
pokyny k obsluze a bezpečnostní pravidla uvedená
v této příručce a musí být vyškoleni a pod dohledem
rodičů.


Před vložením akumulátoru zkontrolujte, zda je spínač
v poloze “vypnuto” nebo zda je blokován pojistkou.
Vložení akumulátoru do zapnutého nářadí může
způsobit zranění.
     
    Při
použití nevhodné nabíječky, která není kompatibilní s
vaším modelem akumulátoru, můžete způsobit požár.
     
 Používání jiného typu
baterií nebo akumulátorů může způsobit požár.
    
    
     

  Zkratování svorek
akumulátoru může způsobit jiskření, popáleniny,
případně požár.
     

     
    
Kontakt s
chemikáliemi, které mohou vytékat z akumulátoru,může
způsobit podráždění nebo popáleniny


Změna v elektrickém systému může způsobit požár a
vážné zranění. Nedělejte to.
Používání komponentů jiných než dodaných může vést
k přehřátí, požáru nebo výbuchu.
Nikdy neprovádějte úpravy nebo opravy při běžícím
motoru.
Dbejte, aby všechny matice a šrouby byly utažené a
udržujte zařízení v dobrém stavu.
Kolečka vozíku udržujte bez trávy, listí, nebo jiných
nahromaděných nečistot.
Vozík udržujte čistý a suchý. Při čištění vozíku
používejte hadřík nebo houbu navlhčenou mýdlovým
nebo saponátovým roztokem. Při čištění nikdy
nepoužívejte benzin, rozpouštědla, nebo jiné výrobky
na bázi nafty nebo rozpouštědel.
Když není vozík používán, uložte ho do místnosti na
suché a chráněné místo.
Servisní práce vyžadují extrémní péči a znalosti a měl
by je provádět pouze kvalifikovaný servisní technik.
Doporučujeme, aby servisní práce a případnou opravu
provádělo vaše nejbližší 
. Při údržbě používejte pouze identické
náhradní díly.
   
     
     
    

93
Čeština (Překlad z originálních pokynů)

Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich význam.
Řádný výklad těchto symbolů vám umožní s tímto výrobkem pracovat lépe a bezpečněji.
 
V Napětí
A Proud
W Výkon
min Čas
Typ proudu
Typ nebo vlastnost proudu
Opatření, která zajišťují Vaši bezpečnost.
Nepoužívejte na svazích, které mají větší sklon než 15°.
Nářadí nepoužívejte v dešti!
Vymrštěné předměty se mohou odrazit, může to způsobit poranění nebo poničení majetku.
Používejte ochranné oděvy a brýle.
Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem.
 
Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak bude jejím následkem
smrt nebo vážné zranění.
Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, jin ak jejím následkem může být
smrt nebo vážné zranění.
Označuje možnou rizikovou situaci, která, pokud se jí nepředejd e,může vést k lehkému nebo
středně těžkému zranění.
(Bez bezpečnostního výstražného symbolu) Označuje situaci, která může mít za následek
vážné poškození.
94
Čeština (Překlad z originálních pokynů)

Model 7400007
Jmenovitý výkon 40 V, 300 W
Nosnost 100 kg na rovném cementovém
povrchu
Tlak nahuštění Maximálně 30 PSI
Hmotnost (pouze
zařízení)
33,4 kg
Kapacita (objem) 106 litrů
Délka 133,6 cm
Šířka
67 cm
Výška
111 cm
Rychlost Vysoká: 4,2 km/h (±0,5 km/h)
Pomalá: 3,0 km/h (±0,5 km/h)
Zpětný chod: 2,4 km/h
(±0,5 km/h)
Přední kolo Pneumatika 12x5.0-6"
Zadní kolo Pevné kolo 8"
Baterie
(29727/29717)
Lithium-iontová 40 V 4 Ah
Lithium-iontová 40 V 2 Ah
Doba nabíjení (s
baterií 4 Ah)
120min
Doba nabíjení (s
baterií 2 Ah)
60min
Doba chodu (s
baterií 4 Ah)
45min
Doba chodu (s
baterií 2 Ah)
20min
Typ oleje Kapalina pro automatické
převodovky
Objem oleje 150ML
Vibrace ≤2,5 m/s
2
Nepřesnost 1,5m/s
2

Viz obrázek 1
1. Tlačítko chodu vpřed/vzad
2. Bezpečnostní tlačítko
3. Tlačítko vysoké/pomalé rychlosti
4. Vypínač
5. Ovladač rychlosti
6. Kryt baterie
7. Horní rukojeť
8. Korba
9. Páčka pro uvolnění korby
10. Pevné kolo
11. Přední kolo
12. Brzda
13. Páčka pro uvolnění


Vyndejte výrobek a veškeré příslušenství z krabice.
Ujistěte se, že jsou přibaleny všechny položky uvedené
v seznamu součástí.
Pečlivě výrobek prohlédněte, zda není dopravou rozbit
nebo poškozen.
o bal nelikvidujte, dokud jste výrobek řádně neprohlédli
a přiměřeně neodzkoušeli.

Nepoužívejte tento výrobek, pokud jsou již některé
díly ze Seznamu obsahu balení namontovány na
váš výrobek, když jej vybalujete. Díly na seznamu
nejsou namontovány na výrobek výrobcem a musí je
nainstalovat zákazník. Použití výrobku, který může být
nesprávně smontován, může způsobit vážné poranění
osob.

1. Motorizovaný vozík
2. Sestava rukojeti
3. Knoíky a třmenové šrouby
4. Návod k obsluze
95
Čeština (Překlad z originálních pokynů)

Pokud jsou některé části poškozené nebo chybí, tento
výrobek nepoužívejte, dokud nebudou části vyměněny.
Používání výrobku s poškozenými nebo chybějícími díly
může mít za následek vážné zranění.

Nepokoušejte se tento výrobek nikterak upravovat ani
nezhotovujte žádné příslušenství, které pro něho není
doporučeno. Jakákoliv taková změna nebo úprava je
považována za nesprávné používání a může vést ke
vzniku nebezpečných situací a následnému zranění.
Viz obrázek 2
Nasuňte horní rukojeť na trubky spodní rukojeti, které
jsou umístěny na korbě. Ujistěte se, že jsou otvory pro
šrouby vyrovnané.
Zasuňte třmenový šroub z vnější strany rukojeti tak,
aby procházel otvorem šroubu, kde se spojuje horní
rukojeť s dolní.
Jakmile třmenový šroub úplně prošel rukojetí, pevně
knoflík utáhněte.
Na druhé straně připojte rukojeť stejným způsobem.

Vozík nikdy nepoužívejte bez příslušných funkčních
bezpečnostních prvků. Vozík nikdy nepoužívejte s
poškozenými bezpečnostními prvky. Používání výrobku
s poškozenými nebo chybějícími díly může mít za
následek vážné zranění.


Jste zodpovědní za ovládání a řízení vozíku, jakmile
je v pohybu. Dříve než se začne pohybovat, uchopte
bezpečně rukojeti. Před stisknutím vypínače a
bezpečnostního tlačítka se ujistěte, že jste připraveni
s vozíkem se pohybovat. Během pohybu vozíku držte
rukojeti pevně.

Vozík nakládejte pečlivě; zatěžujte ho rovnoměrně po celé
korbě. Korba pojme až 100 kg nákladu. Při pohybu nahoru
a dolů z kopce omezte náklad na max. 100 kg. Pokud si
myslíte, že máte příliš mnoho naloženo, část nákladu z
vozíku odstraňte.
Viz obrázek 3
Otevřete kryt baterií.
Vyrovnejte žlábek uvnitř panelu s vystouplým žebrem
na bateriové sadě.
Ujistěte se, že bateriová sada je v prostoru pro baterie
zajištěna na svém místě.
Kryt baterií zavřete.

Stiskněte západku na zadní straně bateriové sady, aby
došlo uvolnění baterie.
Vyjměte bateriovou sadu.

Při instalaci bateriové sady do zařízení se ujistěte, že
vystouplé žebro na bateriové sadě je zarovnané se
žlábkem uvnitř zařízení a zapadá správně na místo.
Nesprávná instalace bateriové sady může poškodit
vnitřní komponenty.
Viz obrázek 4
Šlápnutím na brzdu (12) se brzda zablokuje a vozík
se zastaví.
Opětovným sešlápnutím se brzda odblokuje.
Viz obrázek 5
Používání vozíku je podmíněno nastavením vypínače
do polohy modré tečky.
96
Čeština (Překlad z originálních pokynů)

Pokud do 4 sekund po stisknutí bezpečnostního tlačítka
nestisknete ovladač rychlosti, musíte bezpečnostní
tlačítko stisknout znovu.
Viz obrázek 6
Zvolte pohyb vpřed nebo vzad.
Zvolte vysokou nebo pomalou rychlost.
Stiskněte bezpečnostní tlačítko. (Zde je 4sekundová
doba realizace pro krok 4.) Není-li ovladač rychlosti do 4
sekund stisknutý, zařízení se nespustí a bezpečnostní
tlačítko je třeba znovu stisknout.
Stisknutím ovladače rychlosti se vozík uvede do chodu.
Pohyb dozadu používejte jen na krátké vzdálenosti. Pokud
máte před sebou dlouhou vzdálenost, vozík raději otočte
a pokračujte dál.

Při pohybu dozadu buďte připraveni na náhlý náklon
směrem k vám a okamžitou rychlost. Buďte opatrní,
udělejte krok zpět a připravte se na chůzi pozpátku.
Zvažte, že se postavíte na stranu vozíku, až si zvyknete
na chůzi pozpátku.
Viz obrázek 7
Uvolněte ovladač rychlosti.
Vypínač nastavte do polohy červené tečky. Vyjměte
baterii a uložte ji na bezpečném místě, aby nepovolané
osoby nemohly vozík neoprávněně používat.
POZNÁMKA: Motorizovaný vozík nemá brzdový systém.
Místo toho vozík jednoduše zastavíte uvolněním ovladače
rychlosti. Kvůli momentu hybnosti se může vozík i po
uvolnění ovladače rychlosti ještě chvilku pohybovat.
Nepouštějte rukojeť, dokud se vozík zcela nezastaví.
Vozík zaparkujte na rovné ploše, aby se samovolně
nepohybovalo.
Viz obrázek 8
Vozík zastavte.
Na korbě stiskněte páčku pro uvolnění korby (13).
Uchopte korbu za rukojeti, zvedněte ji a vyprázdněte.

Podobně jako u každého stroje údržba vozíku zajišťuje
jeho nejlepší výkon a prodlužuje jeho životnost. Řiďte se
těmito pokyny, chcete-li udržet vozík funkční a na vrcholu
výkonnosti.
Kontrolujte všechny šrouby a matice; dotáhněte je
podle potřeby. Pravidelně kontrolujte plastové díly,
zdali nejsou popraskané nebo zlomené.
Pravidelně kontrolujte tlak ve všech třech
pneumatikách. Tlak v pneumatikách udržujte v rozmezí
28 30 psi. Pneumatiky vozíku mají stejné ventilky
jako u jízdního kola. Chcete-li je dohustit, odšroubujte
krytku a zatlačte hadici pumpy nebo kompresoru na
ventilek. Chcete-li vzduch upustit, zatlačte hrotem do
středu ventilku.

Nikdy pneumatiky nepřehušťujte. Pokud pneumatiky
přehustíte, může dojít k jejich explozi, což za
následek vážné zranění.
Snažte se vozík nepoužívat, je-li mokro nebo sníh.
Nestříkejte hadicí na elektrické komponenty vozíku.
Voda a vlhkost v motoru a elektrických spínačích
mohou způsobit korozi, což pak způsobuje jejich
selhání. Pamatujte si, že se jedná o vozík s elektrickým
pohonem.
Vzhledem k výše uvedenému můžete přesto vozík
postříkat hadicí. Jen dejte pozor, aby voda nevnikla
přímo na ovládací panel nebo skrz kryt baterie.
Vozík umývejte měkkým kartáčem nebo hadrem
namočeným ve vodě s přídavkem čisticího prostředku
na automobily. Nepoužívejte žádná alkalická mýdla
nebo tlakovou myčku.


Při uskladnění vozíku postupujte podle těchto důležitých
pokynů, které vám zajistí při opakovaném používání ten
nejlepší výkon.
Uskladněte vozík v místnosti nebo pod ochranným
krytem.
Před uskladněním vozíku baterii nabijte. Při teploty
nižší než 5 °C vydrží baterie nabitá asi 60 dní. Pokud
vozík skladujete delší dobu, baterii pravidelně dobíjejte.
Dobrým pravidlem je jednou za měsíc.
Vozík vždy skladujte v prostředí, kde se teplota
pohybuje v rozsahu od – 23 °C do + 23 °C. Ujistěte se,
že skladovací teplota nikdy nepřekročí tento rozsah.
97
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
Vozík skladujte v suchém prostředí. Voda poškodí
nejen vozík, ale i baterii.
Vozík neskladujte poblíž chemikálií (například hnojiva)
nebo organických či jiných rozpouštědel. Tyto produkty
jsou často vysoce žíravé a mohou způsobit trvalé
poškození vozíku.
Vozík neskladujte blízko zdrojů tepla, jisker nebo
otevřeného ohně.
Viz obrázek 9
Vypouštěcí zátku (14) odstraňte klíčem na vyjetý olej.
Po vypuštění oleje zátku znovu našroubujte.
Viz obrázek 10
Klíčem odstraňte olejovou zátku (15).
Doplňte olej otvorem do doplnění oleje. Objem oleje
je asi 150 ml.
Olejovou zátku znovu zašroubujte.

Třídění odpadu. Tento výrobek se nesmí
likvidovat v domovním odpadu. Pokud zjistíte,
že je třeba váš výrobek Greenworkstools
vyměnit, či jej již nebudete používat,
nelikvidujte jej v domovním odpadu. Výrobek
odevzdejte ve sběrném dvoru.
Odevzdáním použitých výrobků a obalů ve sběrném
dvoře podpoříte recyklaci.
Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá
chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje
požadavky na suroviny.
Batteries
Li-ion
Na konci životnosti baterie je zlikvidujte tak, abyste
nepoškodili životní prostředí. Akumulátor obsahuje
materiál, který je nebezpečný vám i životnímu prostředí.
Musí se vyndat a zlikvidovat odděleně ve sběrném
zařízení, které odebírá lithium-iontové akumulátory.
98
Čeština (Překlad z originálních pokynů)

  
Vozík nejede.
Baterie není řádně zajištěná. Chcete-li bateriovou sadu zabezpečit,
ujistěte se, že západka na spodní části
bateriové sady zapadla na své místo.
Baterie není nabitá. Nabijte bateriovou sadu podle pokynů
dodaných pro váš model.
Kabel je uvolněný. Zkontrolujte všechny konektory
a zjistěte, zda některá část není
uvolněná.
Ovladač je poškozený. Důsledně podle pokynů nahraďte
poškozený ovladač přesně
stanoveným.
Vozík jede pomalu.
Baterie je slabě nabitá. Zkontrolujte úroveň nabití na ukazateli
baterie. Nabijte bateriovou sadu podle
pokynů dodaných pro váš model.
Baterie je stará a nelze ji plně nabít. Vyměňte baterii za novou zn.
GreenWorks o napětí 40 V.
Podmínky jsou pro vozík příliš
namáhavé.
Vozík je určen pro domácí použití. Je-
li svah příliš příkrý nebo terén příliš
členitý, může dojít k výraznějšímu
poklesu výkonu vozíku.
Vozík se občas rozjede, ale jindy
ne.
Elektrických spínače mohou být
poškozené nebo zkorodované,
neboť byly vystaveny působení
vody nebo vlhkosti, nebo se
jednoduše opotřebily rozsáhlým
používáním.
Obraťte se na servisního technika.
Z převodovky se ozývá hlasité
bouchání nebo skřípavý zvuk.
Převodovka motoru je poškozená. Obraťte se na servisního technika.
99
СРОК ГАРАНТИИ
Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования,
с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и
работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае
коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной
даты покупки на запчасти и работу по ремонту.
На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные
инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила,
гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год.
Эта гарантия не подлежит передаче.
ОГРАНИЧЕНИЯ
DOBA ZÁRUKY
Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou
zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů
je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje
Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby
spotřebiteli.
Tato záruka je nepřevoditelná.
Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby
zařízení
OMEZENÍ
Tato záruka se vztahuje pouze na vadné díly nebo komponenty a netýká
se oprav, které byly způsobeny:
1. Běžným opotřebením a nošením;
2. Rutinním seřízením a nastavením;
3. Škodami způsobenými nesprávnou manipulací, hrubým zacházením,
nevhodným používáním nebo zanedbáním;
4. Přehřátím kvůli nedostatku údržby;
5. Poškozením z důvodu údržby, uvolněním upevňovacích prvků nebo
rozpojením způsobeným nedostatečnou údržbou;
6. Poškozením způsobeným čištění vodou;
7. Servisními pracemi nebo opravami zařízení neautorizovanými
servisními středisky Greenworks Tools;
8. Nesprávným sestavením nebo nastavením zařízení;
9. Poškozením způsobeným nesprávným používáním zařízení;
10. Poškozením způsobeným nesprávnou přípravou na zimu (tlakové
myčky).
11. Na položky, které jsou považovány za spotřební díly, se normálně
nevztahuje záruka, včetně, ale nikoli výhradně na:
Baterie
Elektrické kabely
Čepele a sestavy čepele
Pásy
Filtry
Sklíčidla a držáky nástrojů
12. Některé produkty mohou obsahovat součásti, jako jsou motory,
převodovky od alternativního výrobce. Na tyto položky se budou
vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů,
kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se
zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.
13. Tyto záruční podmínky se nevztahují na použité zboží.
14. Záruka se nevztahuje na montáž náhradních dílů, výměnu nebo
zvláštní komponenty, které nejsou dodávány nebo schváleny společností
Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Nárokování záruky na výrobek v rámci těchto podmínek vyžaduje doklad
o zakoupení. Výpis z kreditní karty se nepovažuje za dostatečný důkaz o
zakoupení. Pokud nastane událost spojená s nárokováním záruky, v prvé
řadě musí spotřebitel produkt vrátit do původního místa nákupu s
dokladem o zakoupení. Zařízení bude zasláno do našeho centrálního
servisního podniku, kde bude provedena jeho kontrola. Je-li zařízení
vadné, bude bezplatně opraveno a zasláno zpět na adresu spotřebitele.
Zařízení, jejichž maloobchodní cena byla menší nebo rovna 100 EUR
včetně DPH, budou obvykle vyměněna.
Jestliže centrální servisní podnik zjistí, že stroj není vadný, pak bude
spotřebitel na tuto skutečnost upozorněn a bude muset zaplatit za
náklady na opravu.
Tyto záruční podmínky se mohou čas od času změnit, aby vyhovovaly
potřebám nových výrobků. Kopie nejnovějších záručních podmínek bude
k dispozici na webu www.greenworkstools.eu.
CS
Гарантийные обязательства компании Greenworks
Tools в отношении агрегатов для дома и строительства
Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части /
компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как
следствие:
1. Нормального износа.
2. Плановой настройки или регулировки.
3. Ущерб, причиненный в результате неправильного обращения /
ненадлежащего использования или пренебрежения.
4. Перегрев из-за отсутствия технического обслуживания.
5. Повреждения, вызванные разбалтыванием / отсоединением
фитингов / крепежных деталей, из-за отсутствия технического
обслуживания.
6. Повреждения, вызванные очисткой при помощи воды.
7. Агрегаты, обслуживание или ремонт которых проводился не
авторизованными сервисными центрами компании GREENWORKS.
8. Агрегаты, неправильно собранные или отрегулированные.
9. Повреждения, вызванные неправильным использованием агрегата.
10. Ущ
ерб, причиненный в результате неправильной подготовки к
эксплуатации в зимний период (моющие устройства высокого
давления).
11. Позиции, рассматриваемые в качестве расходуемых деталей, и
обычно не покрываемые гарантией, включая, но не ограничиваясь,
следующим:
Электрические кабели
Ножи и режущие полотна
Ремни
Фильтры
Зажимные устройства и держатели инструмента
12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные
обязательства.
13. Установка запчастей, сменных деталей или дополнительных
компонентов, которые не поставляются компанией Greenworks Tools
Europe GmbH, или не утверждены этой компанией.
Гарантия
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание какого-либо
продукта в рамках данных гарантийных обязательств, требуется
доказательство первоначальной покупки. Доказательство покупки
включает в себя одно из;
Квитанция розничного продавца
Счет, подтверждающий покупку в Интернете
Копия свидетельства о регистрации продукта
Продукт необходимо зарегистрировать на сайте:
www.greenworkstools.ru
Выписка по кредитной карте не считается достаточным
доказательством покупки. В первую очередь, при возникновении
гарантийного случая потребитель должен обратиться в
авторизованный сервис, или к импортеру, указанных в инструкции, или
на сайте www. Greenworkstools.eu с соответствующим доказательством
покупки. Агрегат будет отправлен в наш центральный сервисный центр
и там проведена проверка. Если будет установлено, что агрегат
неисправен, то он будет бесплатно отремонтирован. Агрегаты,
которые продаются в розницу менее чем за 7 000 рублей, включая
налоги с продаж, как правило, подлежат замене.
Если установлено, что агрегат не является не гарантийным случаем,
то потребителю будет предложено оплатить ремонт.
Настоящие гарантийные обязательства подлежат периодическим
изменениям, чтобы удовлетворить потребности новой продукции.
Копия последней редакции гарантийных обязательств будет доступна
на сайте www.greenworkstools.eu и на русскоязычной версии сайта
www.greenworkstools.ru.
Адрес сервисной и гарантийной службы в России:
Горячая линия: +74997132292
Россия, Москва, 2-й Грайвороновский проезд 48
Техносеврис
Проходная завода «Сатурн»
ИП Осипян
+74997132292
CS
RU
PROHLÁšENÍ O SHODĚ EC
Výrobce:
Adresa:
Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci:
Jméno:
Adresa:
Tímto prohlašujeme, že výrobek:
Druh .................................................................................................... MOTORIZOVANÝ VOZÍK 40 V
Model ..................................................................................................................................... 7400007
Výrobní číslo ........................................................................................Viz výkonový štítek na výrobku
Rok výroby...........................................................................................Viz výkonový štítek na výrobku
je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC)
je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC
Směrnice EMC (2004/108/EC),
Směrnice o hlukových emisích (2000/14/EC upravená 2005/88/EC)
A mimoto prohlašujeme, že
byly použity následující (části/odstavce) harmonizované evropské normy
EN 62841-1:2015
Změřená hladina akustického výkonu 70 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu 80 dB(A)
Soulad s metodou určování pro dodatek VI/směrnice 2000/14/EC.
Místo, datum: Changzhou , 11/01/2015 Podpis:
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC
Производитель:
Адрес:
Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации:
Имя:
Адрес:
Настоящим мы заявляем, что данный продукт
Категория .......................................................................................
Модель .................................................................................................................................. 7400007
Заводской номер ...................................................................... См. паспортную табличку продукта
Год выпуска .............................................................................. См. паспортную табличку продукта
соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому оборудованию (2006/42/EC)
соответствует всем положениям следующих директив EC
Директива EMC (2004/108/EC),
Директива по шуму (2000/14/EC с изменениями 2005/88/EC)
Кроме этого, мы заявляем, что
были использованы следующие части или статьи европейских согласованных стандартов
EN 62841-1:2015
Измеренный уровень звуковой мощности 70 dB(A)
Гарантируемый уровень звуковой мощности 80 dB(A)
Оценка соответствия проведена согласно приложению VI к директиве 2000/14/EC
11/01/2015 П
Changzhou,
одпись:
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment)
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment)
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering
САМОХОДНАЯ ТЕЛЕЖКА 40 В
Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40, 50996 Koln Germany
Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40, 50996 Koln Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Greenworks G40GC Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro