Whirlpool AFG 6322 E-B Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka

Tato příručka je také vhodná pro

KLANTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:
1. Ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen.
2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het ongemak
is verholpen. Is dit niet het geval, schakel het apparaat dan
opnieuw uit en herhaal de handeling na een uur.
3. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de
Klantenservice.
Vermeld de volgende gegevens:
de aard van de storing,
het model,
het servicenummer (nummer achter het woord SERVICE
op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat)
uw volledige adres en
uw telefoonnummer.
GEBRUIKSAANWIJZING
3. Het apparaat maakt erg veel lawaai.
Is het apparaat perfect waterpas geïnstalleerd?
Staat het apparaat tegen andere meubels of voorwerpen aan die
trillingen kunnen veroorzaken?
Is de verpakking van het onderstel van de vriezer verwijderd?
Opmerking: de circulatie van het koelgas kan een zacht geluid
maken, ook nadat de compressor stopgezet is. Dit is geheel
normaal.
4. De lampjes branden niet en het product functioneert niet.
Is de stroom uitgevallen?
Zit de stekker goed in het stopcontact?
Is de voedingskabel niet beschadigd?
5. De lampjes branden niet en het product functioneert.
Neem contact op met de Klantenservice.
6. De compressor werkt onafgebroken.
Heeft u misschien warm voedsel in de vriezer gezet?
Is de deur van de vriezer langdurig open geweest?
Staat het apparaat in een te warme ruimte of in de buurt van een
warmtebron?
Heeft u de snelvriesfunctie geactiveerd? (geel lampje brandt)
7. Te veel ijsvorming op de bovenranden.
Zijn de doppen van het afvoerkanaal voor het dooiwater correct
geplaatst?
Is de deur van het apparaat goed dicht?
Is de afdichting van de deur van het apparaat beschadigd of
vervormd? (Zie hoofdstuk “Installatie”)
Zijn de vier beschermdelen verwijderd? (Zie hoofdstuk
“Installatie”)
8. Er vormt zich condens aan de buitenkant van de vriezer.
Condensvorming is normaal onder bepaalde klimatologische
omstandigheden (luchtvochtigheid hoger dan 85%) of als het
apparaat geïnstalleerd is in vochtige en slecht geventileerde
ruimtes. Dit heeft echter geen negatieve invloed op de prestaties
van de vriezer.
9. De ijslaag op de binnenwanden van de vriezer is niet overal
even dik.
Dit is normaal.
MILIEUTIPS
1. Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar en draagt het
recyclingssymbool. Voor de verwerking moeten de plaatselijke
voorschriften worden nageleefd.
Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken polystyreen enz.)
moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden, omdat het
een bron van gevaar kan vormen.
2. Afdanken van het apparaat
Het product is vervaardigd van materiaal dat kan worden
gerecycled. Dit apparaat is in overeenstemming verklaard met de
Europese Richtlijn 2002/96/CE, Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval
wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het
milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
Het symbool op het product of op de bijbehorende
documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden
afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Maak het apparaat op het moment dat het wordt afgedankt
onbruikbaar door de voedingskabel door te snijden en de deuren en
schappen te verwijderen, zodat kinderen niet gemakkelijk in het
apparaat kunnen kruipen.
Volg bij het afdanken van het apparaat de plaatselijke voorschriften
voor afvalverwerking. Lever het apparaat in bij een erkend
verzamelpunt; laat het apparaat zelfs niet voor enkele dagen
onbewaakt achter, omdat het een bron van gevaar voor kinderen is.
Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en
recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen
met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product heeft aangeschaft.
Gegevens:
Dit apparaat bevat geen CFK. Het koelcircuit bevat R134a (HFC) of
R600a (HC), zie serienummerplaatje in het apparaat.
Voor apparaten met isobutaan (R600a): isobutaan is een natuurlijk
gas dat geen schadelijke invloed heeft op het milieu, maar wel
ontvlambaar is. Het is daarom noodzakelijk om te controleren of de
leidingen van het koelcircuit niet beschadigd zijn.
Dit product kan een gefluorideerd broeikasgas bevatten dat onder
het Protocol van Kyoto valt; het koelgas zit in een hermetisch
verzegeld systeem. Koelgas: R134a heeft een globaal
verwarmingsvermogen (GWP) van 1300.
Conformiteitsverklaring
Dit apparaat is bestemd voor het bewaren van voedingsmiddelen
en is vervaardigd in overeenstemming met de Verordening (EG)
nr. 1935/2004.
Dit apparaat is ontwikkeld, gefabriceerd en op de markt gebracht
in overeenstemming met:
- de veiligheidsvereisten van de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
(die in plaats komt van de Richtlijn 73/23/EEG en latere
wijzigingen daarop);
- de veiligheidsvereisten van de “EMC”-richtlijn 2004/108/CE.
De elektrische veiligheid is alleen gewaarborgd wanneer het op
de juiste wijze op een efficiënte werkende installatie is
aangesloten, die volgens de wettelijke voorschriften is geaard.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
1. Držadlo
2. Bezpečnostní uzávěr (je-li u modelu)
3. Těsnění
4. Uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu (je-li u
modelu)
5. Ovládací panel
6. Koš (je-li u modelu)
7. Kondenzátor (umístěný na zadní straně)
INSTALACE
Přečtete si část "před použitím spotřebiče".
Vybalte spotřebič z obalu.
Odstraňte 4 distanční prvky vložené mezi dveře a
spotřebič.
Upozornění: dva ze čtyř distančních prvků je
nutné vložit do příslušného umístění plastových
držáků kondenzátoru na zadní straně spotřebiče.
Toto opatření je nutné k zajištění správného odstupu
spotřebiče od zdi.
Ověřte si, zda je uzávěr kanálku na rozmrazenou
vodu (je-li u modelu) správně umístěný (4).
K zajištění maximálního výkonu spotřebiče a
bezpečného otvírání dveří je nutné dodržet
vzdálenost alespoň 7 cm od zadní stěny a 7 cm po
každé straně.
Vložte příslušné vybavení (je-li u spotřebiče).
1. Červená kontrolka: když bliká, označuje podmínku
poplachu (viz oddíl "JAK ODSTRANIT PORUCHU").
2. Žlutá kontrolka: jestliže svítí, signalizuje zapnutí
funkce rychlého zmrazování (fast freezing).
3. Zelené kontrolky: označují, že spotřebič je v chodu a
teplota je nastavená.
4. Tlačítko nastavení teploty: pro obnovení nastavené
teploty a pro aktivaci/dezaktivaci operací rychlého
zmrazování.
Uvedení spotřebiče do provozu
Připojte spotřebič.
Rozsvítí se zelená kontrolka ("Normal").
Červená kontrolka (1) bliká, protože uvnitř spotřebiče
ještě není dostatečně nízká teplota ke vložení
potravin. Tato kontrolka se obvykle vypne do šesti
hodin po zapnutí.
Potraviny vložte až po zhasnutí červené kontrolky.
Poznámka:
Vzhledem k účinnosti těsnění není možné otevřít dveře
spotřebiče hned po jejich zavření. Počkejte několik minut
a teprve pak dveře spotřebiče opět otevřete.
Nastavení teploty
Zvolte požadovanou teplotu pomocí tlačítka (4).
Teplotu spotřebiče můžete seřizovat následujícím
způsobem:
Stiskněte vícekrát tlačítko (4). Při každém stisknutí
tlačítka bude nastavená teplota cyklicky obnovena
mezi hodnotami "Normal", "Eco" a "Plus".
Zvolte "Plus", přejete-li si nižší teplotu k uchování
potravin.
V případě částečného naplnění chladničky
doporučujeme zvolit "Eco", abyste optimalizovali
energetickou spotřebu.
Poznámka: V případě výpadku elektrického proudu
zůstanou nastavení každopádně uchována v paměti.
Doba potřebná k tomu, aby teplota uvnitř mrazničky
dosáhla nastavené hodnoty, může být různá v závislosti
na klimatických podmínkách a na zvoleném nastavení.
Klimatická třída T. prostř. (°C) T. prostř. (°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
Spotřebič, který jste zakoupili, je určen výhradně pro
použití v domácnosti k uchovávání zmrazených potravin,
zmrazování čerstvých potravin a k výrobě ledových kostek.
Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případná
zranění osob a zvířat nebo škody na věcech
způsobené nedodržením výše uvedených předpisů.
1. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda není
poškozený, zda dveře dokonale přiléhají a těsnění není
deformované. Případná poškození je třeba nahlásit
prodejci do 24 hodin od dodání spotřebiče.
2. Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče
počkali nejméně dvě hodiny, aby chladicí okruh mohl
dokonale fungovat.
3. Instalaci a elektrické připojení smí provádět pouze
kvalifikovaný odborník podle pokynů výrobce a v
souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.
4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte.
Před připojením spotřebiče k elektrické síti zkontrolujte,
zda napětí ve vašem bytě odpovídá napětí uvedenému
na typovém štítku na zadní straně spotřebiče.
Připojení k síti musí být provedeno v souladu s
místními předpisy.
ZMRAZO VÁNÍ POTRAVIN
Příprava čerstvých potravin ke zmrazení
Zabalte a zapečet'te čerstvé potraviny do: alobalu,
průhledných fólií, nepropustných plastických obalů,
polyetylénových nádob s víčky mrazničky vhodných pro
zmrazované potraviny.
Potraviny musí být čerstvé, zralé a nejlepší kvality.
Čerstvé ovoce a zeleninu je nutné zmrazit co nejdříve
po sklizni, aby se zachovaly jejich výživné látky,
konzistence, barva a chut'.
Horká jídla nechte vždy před vložením do mrazničky
vychladnout.
Zmrazování čerstvých potravin
Potraviny, které chcete zmrazit, vložte tak, aby se přímo
dotýkaly svislých stěn mrazničky.
A) - potraviny ke zmrazení,
B) - potraviny již zmrazené.
Potraviny ke zmrazení se nesmí přímo dotýkat již
zmrazených potravin.
K dokonalejšímu a rychlejšímu zmrazení rozdělte
potraviny do malých porcí; tento způsob oceníte i při
pozdější spotřebě zmrazených
potravin.
1. Alespoň o 24 hodin před tím,
než budete zmrazovat ve
spotřebiči čerstvé potraviny,
aktivujte rychlé zmrazování
(fast freezing) stisknutím
tlačítka (4) přibližně na 3
vteřiny. Žlutá kontrolka (2) se
rozsvítí.
2. Vložte potraviny určené k
zmrazování a neotvírejte
dveře spotřebiče po dobu 24
hodin. Po uplynutí této doby
lze potraviny pokládat za zmrazené. Funkci rychlého
zmrazování (fast freezing) je možné dezaktivovat
stisknutím tlačítka (4) na přibližně 3 vteřiny.
Pokud tato operace nebude provedena, spotřebič se
automaticky postará o dezaktivaci funkce po uplynutí
přibližně 50 hodin od chvíle, kdy byla zapnuta.
UCHOVÁNÍ POTRAVIN
Řiďte se tabulkou na spotřebiči.
Označení zmrazených
potravin
Vložte a označte zmrazené
potraviny; doporučujeme
poznačit na obal datum
uchování, abyste potraviny
spotřebovali do data jejich
trvanlivosti.
Rady k uchování
zmrazených potravin
Při nákupu zmrazených potravin dbejte na to, aby:
Obal nebyly porušený, protože potraviny v poškozených
obalech mohou být zkažené. Je-li obal vyboulený nebo
jsou-li na něm vlhké skvrny, výrobek nebyl správně
skladován a obsah se mohl začít rozmrazovat.
Zmrazené potraviny nakupujte jako poslední a k
přepravě používejte speciální chladicí tašky.
Ihned po návratu domů uložte zmrazené potraviny do [
mrazničky.
Vyhněte se změnám teploty, nebo je co nejvíce omezte.
Dodržujte dobu trvanlivosti uvedenou na obalu.
Při skladování zmrazených potravin se vždy řiďte
pokyny na jejich obalu.
Poznámka:
Rozmrazené nebo částečně rozmrazené potraviny
okamžitě spotřebujte. Rozmrazené potraviny znovu
nezmrazujte s výjimkou potravin, z kterých připravíte
vařené nebo pečené jídlo. Po uvaření nebo upečení
můžete jídlo z těchto potravin opět zmrazit.
V případě delšího přerušení elektrického napájení:
Dveře spotřebiče otevřete pouze tehdy, jestliže
chcete na pravé i levé straně spotřebiče na
zmrazené potraviny položit mrazicí akumulátory
(jsou-li u modelu). Tímto způsobem můžete zpomalit
zvyšování teploty.
MĚSÍCE
POTRAVINY
GEBRUIKSAANWIJZING
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN
Zorg ervoor dat het product na de installatie niet op de
voedingskabel staat.
Bewaar geen dranken in glas in de vriezer, omdat deze kunnen
barsten.
Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer komen,
omdat deze zo koud zijn dat ze brandwonden kunnen
veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af
voordat u met reinigings- of onderhoudswerkzaamheden begint.
Installeer de vriezer niet op plaatsen waar deze aan direct
zonlicht blootstaat of in de buurt van warmtebronnen; hierdoor
neemt het energieverbruik toe.
Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en licht
ontvlambare stoffen in de buurt van de vriezer of andere
elektrische huishoudelijke apparatuur. De dampen die hieruit
voortkomen kunnen brand of explosies veroorzaken.
Installeer het product waterpas op een vloer die het gewicht kan
dragen en in een ruimte die geschikt is voor de afmetingen en het
gebruik van het product.
Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte.
Het apparaat is afgesteld om te werken in ruimten waarin de
temperatuur binnen de volgende waarden ligt, die gebaseerd zijn
op de klimaatklasse die op het typeplaatje staat aangegeven. Het
is mogelijk dat het apparaat niet goed functioneert als het voor
een lange tijd in een ruimte wordt gelaten met een hogere of
lagere temperatuur dan het genoemde bereik.
Het is raadzaam het apparaat aangesloten te laten, ook als het
voor korte tijd leeg is.
Let er bij het verplaatsen van het apparaat op dat de vloer niet
beschadigd wordt (bv. parket).
Gebruik geen andere mechanische systemen of middelen die het
ontdooiproces versnellen dan door de fabrikant zijn aanbevolen.
Gebruik geen elektrische apparaten aan de binnenkant van het
apparaat, behalve als dit aanbevolen is door de fabrikant.
Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of mentale vermogens, of zonder ervaring of kennis
van het apparaat, behalve als zij tijdens het gebruik instructies
ontvangen van of begeleid worden door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om het risico van verstikking en opsluiting in de koelkast te
vermijden, mag het kinderen niet worden toegestaan in het
apparaat te spelen of zich erin te verstoppen.
De voedingskabel mag uitsluitend worden vervangen door een
bevoegd technicus.
Gebruik geen verlengsnoeren of meervoudige adapters.
Het apparaat moet van het elektriciteitsnet kunnen worden
afgekoppeld door de stekker uit het stopcontact te trekken of via
de tweepolige schakelaar die voor het stopcontact is geplaatst.
Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met
de spanning in uw woning.
Slik de (niet-giftige) vloeistof uit de vrieselementen niet in (indien
bijgeleverd).
Open het deksel van het apparaat zo weinig mogelijk.
ONTDOOIEN VAN DE VRIEZER
Wij raden u aan de vriezer te
ontdooien wanneer het ijs op de
wanden 5-6 mm dik is geworden.
Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
Haal de levensmiddelen uit de
vriezer, wikkel ze strak tegen elkaar
in kranten en berg ze op op een
koele plaats of in een isolerende tas.
Laat de deur van de vriezer
openstaan.
Verwijder de binnendop van het afvoerkanaal (indien aanwezig).
Verwijder de buitendop van het afvoerkanaal (indien aanwezig)
en plaats hem zoals aangegeven op de afbeelding.
Zet een bak onder het afvoerkanaal om het restwater op te
vangen. Gebruik indien beschikbaar de afscheider.
U kunt het ontdooien versnellen door met een spatel het ijs op
de wanden van de vriezer los te maken.
Verwijder het ijs van de bodem van de vriezer.
Gebruik, om onherstelbare schade aan het vriesvak te
voorkomen, geen puntige of scherpe metalen voorwerpen
om het ijs te verwijderen.
Gebruik geen schuurmiddelen en verwarm het vriesvak
niet kunstmatig.
Maak de binnenkant van de vriezer zorgvuldig droog.
Plaats na afloop van het ontdooien de dop weer in zijn
behuizing.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder het ijs op de bovenste randen (zie Opsporen van
storingen).
Reinig na het ontdooien de binnenkant met een vochtige spons
met lauw water en/of een neutraal schoonmaakmiddel.
Reinig het ventilatierooster aan de zijkant (indien aanwezig).
Verwijder het stof van de condensator aan de achterkant van het
apparaat.
Voordat u begint met het onderhoud van uw apparaat, dient
u de stekker uit het stopcontact te halen. Gebruik geen
schuurpasta's of schuursponsjes, vlekkenmiddelen (bv. aceton,
trichloorethyleen) of azijn om het product te reinigen.
Om het apparaat optimaal te laten functioneren, wordt
geadviseerd om het tenminste eenmaal per jaar te reinigen
en te onderhouden.
VERVANGEN VAN HET DEURLAMPJE (INDIEN
AANWEZIG)
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Verwijder de melkglazen kap aan de
hand van de aanwijzingen van de
afbeelding en in de aangegeven
volgorde.
Draai het lampje los en vervang het
door een nieuw lampje met dezelfde
spanning en hetzelfde vermogen.
Breng de melkglazen kap weer aan en sluit het apparaat aan op
het elektriciteitsnet.
OPSPOREN VAN STORINGEN
1. Het rode lampje knippert.
Is de stroom uitgevallen?
Bent u begonnen met ontdooien?
Is de deur van het apparaat goed dicht?
Staat het apparaat in de buurt van een warmtebron?
Zijn het ventilatierooster en de condensator schoon?
2. Alle lampjes knipperen tegelijkertijd.
Neem contact op met de Klantenservice.
GEBRUIKSAANWIJZING
ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
Het product dat u heeft aangeschaft is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik en voor de conservering van
diepvriesproducten, het invriezen van verse levensmiddelen
en voor het maken van ijsblokjes.
De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht.
De fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor eventueel letsel aan personen,
dieren of voor schade aan voorwerpen die
veroorzaakt is door het niet in acht nemen van deze
voorschriften.
1.Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet
beschadigd is, of de deur perfect sluit en of de afdichting
niet vervormd is. Uw leverancier dient binnen 24 uur
vanaf de levering van het product van eventuele schade
op de hoogte te worden gesteld.
2.Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in
werking te stellen, om het koelcircuit perfect te kunnen
laten functioneren.
3.Zorg ervoor dat de installatie en de elektrische
aansluiting door een gekwalificeerd technicus worden
verricht overeenkomstig de aanwijzingen van de
fabrikant en de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
4.Reinig de binnenkant van het product alvorens het in
gebruik te nemen.
Controleer voordat u het apparaat op het
elektriciteitsnet aansluit, of de spanning overeenkomt
met de gegevens op het serienummerplaatje op de
achterkant van het apparaat.
Houd u aan de plaatselijke voorschriften voor de
elektrische aansluiting.
INVRIEZEN VAN LEVENSMIDDELEN
Klaarmaken van verse levensmiddelen om in te
vriezen
Wikkel en verzegel de in te vriezen verse levensmiddelen
in: aluminiumfolie, plastic folie, waterdichte plastic zakjes
of diepvriesbakken met deksel.
De levensmiddelen moeten vers, rijp en van een zeer
goede kwaliteit zijn.
Verse groenten en fruit zo mogelijk direct na de oogst
invriezen, om de voedingsstoffen, de consistentie, de
kleur en de smaak te behouden.
Laat warme levensmiddelen altijd afkoelen voordat u ze
in de vriezer zet.
Invriezen van verse levensmiddelen
Plaats de in te vriezen levensmiddelen direct tegen de
verticale wanden van de vriezer:
A) - in te vriezen levensmiddelen,
B) - reeds ingevroren levensmiddelen.
Plaats de in te vriezen levensmiddelen niet direct tegen
de al ingevroren levensmiddelen aan.
Voor beter en sneller invriezen raden wij aan de
levensmiddelen in kleine pakjes
te verdelen; dit zal ook van pas
komen bij het gebruiken van
het ingevroren voedsel.
1.Activeer minstens 24 uur voor
het invriezen van verse
levensmiddelen in het product
de snelvriesfunctie (fast
freezing) door ongeveer 3
seconden lang op de knop (4)
te drukken. Het gele lampje
(2) licht op.
2.Plaats de in te vriezen
levensmiddelen in het product
en houd de deur 24 uur lang
gesloten. Na het verlopen van deze tijd zijn de
levensmiddelen ingevroren. De snelvriesfunctie (fast
freezing) kan gedeactiveerd worden door ongeveer 3
seconden lang de knop (4) ingedrukt te houden.
Als deze handeling niet wordt uitgevoerd zal het product
automatisch ongeveer 50 uur na de inschakeling de functie
deactiveren.
CONSERVERING VAN LEVENSMIDDELEN
Raadpleeg de tabel op het apparaat
Indeling van de ingevroren levensmiddelen
Zet de ingevroren
levensmiddelen in de
vriezer en deel ze in; het is
raadzaam om de
invriesdatum op de
verpakking aan te geven,
om te zorgen dat het
product tijdig
geconsumeerd wordt.
Tips voor het bewaren van diepvriesproducten
Bij de aankoop van diepvriesproducten moet u op de
volgende punten letten:
de verpakking moet intact zijn, omdat voedsel in
beschadigde verpakkingen in kwaliteit achteruitgegaan
kan zijn. Als een pakje bol staat of als er vochtplekken op
zitten, is het niet onder optimale omstandigheden
bewaard en kan het al gedeeltelijk zijn ontdooid.
De diepvriesproducten moeten als laatste worden
gekocht en in isolerende tassen worden vervoerd.
Zet de diepvriesproducten bij thuiskomst meteen in de
vriezer.
Variaties in temperatuur moeten vermeden worden of
tot een minimum worden beperkt. De uiterste
houdbaarheidsdatum op de verpakking moet worden
gerespecteerd.
De instructies op de verpakking voor het conserveren
van diepvriesproducten moeten altijd worden opgevolgd.
Opmerking: ontdooide of gedeeltelijk ontdooide
levensmiddelen moeten onmiddellijk worden
geconsumeerd. Vries ze niet opnieuw in, tenzij het
ontdooide levensmiddel gebruikt wordt voor de
bereiding van een gerecht dat gekookt wordt. Nadat
het ontdooide levensmiddel gekookt is, mag het
opnieuw worden ingevroren.
Als de stroom gedurende langere tijd uitvalt:
Open de deur van de vriezer niet, behalve om de
vrieselementen (indien beschikbaar) boven op het
ingevroren voedsel aan de rechter- en linkerkant
van de vriezer te plaatsen. Op deze manier kunt u
de snelheid waarmee de temperatuur stijgt
beperken.
MAANDEN
VOEDSEL
NÁVOD K POUŽITÍ
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ
Po instalaci se přesvědčte, zda spotřebič nestojí na
přívodním kabelu.
Do spotřebiče nedávejte skleněné nádoby s tekutinami,
protože by mohly prasknout.
Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po
vyjmutí ze spotřebiče, mohly by vám způsobit omrzliny v
ústech.
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky nebo ho odpojte od
elektrické sítě.
Spotřebič byste neměli instalovat na místo, kde by byl
přímo vystaven slunečním paprskům, nebo do blízkosti
tepelného zdroje, protože tyto faktory zvyšují spotřebu
elektrické energie.
V blízkosti mrazničky ani jiných elektrických spotřebičů
nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé plyny a kapaliny.
Uvolněné páry mohou způsobit požár nebo výbuch.
Spotřebič instalujte a vyrovnejte na podlaze, která
unese jeho váhu, a v prostředí, které vyhovuje jeho
rozměrům a použití.
Umístěte ho na suchém a dobře větraném místě.
Spotřebič je určen k provozu v prostředích, ve kterých je
teplota v následujícím rozmezí podle klimatické třídy
uvedené na štítku s údaji, který najdete na zadní straně
spotřebiče. Při dlouhodobém ponechání spotřebiče v
nižší nebo vyšší teplotě nemůže spotřebič správně
fungovat.
Doporučujeme nechat spotřebič připojený, i když je
krátkodobě prázdný.
Při přemist'ování spotřebiče dejte pozor, abyste
nepoškodili podlahy (např. parkety).
Neurychlujte odmrazování mechanickými nástroji nebo
jinými prostředky, než doporučuje výrobce.
Uvnitř spotřebiče používejte pouze elektrické přístroje
doporučené výrobcem.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí o
spotřebiči a zkušeností s jeho používáním, s výjimkou
situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná
osoba odpovědná za jejich bezpečnost.
Nedovolte dětem, aby si hrály, nebo se schovávaly ve
spotřebiči, mohly by se udusit nebo zůstat uvnitř jako v
pasti.
Přívodní kabel smí vyměňovat pouze kvalifikovaný
pracovník.
Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozdvojky.
Odpojení od elektrické sítě musí být možné buď
vytažením zástrčky ze zásuvky, nebo pomocí
dvoupólového sít'ového vypínače umístěného před
zásuvkou.
Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá
napětí ve vašem bytě.
Nepolykejte tekutinu (netoxickou) obsaženou v
mrazicích akumulátorech (jsou-li u vašeho modelu).
Omezte otvírání dveří.
ODMRAZOVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Vrstva námrazy, která se tvoří na
stěnách, se musí odstranit, když
dosáhne tloušt'ky asi 5-6 mm.
Odpojte spotřebič od elektrické
sítě.
Vyjměte všechny potraviny,
zabalte je těsně k sobě do
novinového papíru a uložte je
na velmi chladné místo nebo do
speciální chladicí tašky.
Dveře spotřebiče nechte otevřené.
Odstraňte vnitřní uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu
(je-li u modelu).
Odstraňte vnější uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu
(je-li u modelu) a umístěte ho jako na obrázku.
Pod kanálek položte plochou misku na vytékající zbylou
vodu. Je-li model vybaven přepážkou, použijte ji.
Odmrazování lze urychlit použitím lopatky na uvolnění
námrazy ze stěn spotřebiče.
Odstraňte námrazu ze dna spotřebiče.
K odstraňování námrazy nepoužívejte kovové
špičaté nebo ostré nástroje, abyste nenapravitelně
nepoškodili vnitřek spotřebiče.
Nepoužívejte abrazivní prostředky a vnitřek
chladničky uměle nezahřívejte.
Vnitřek spotřebiče pečlivě vysušte.
Po dokončení odmrazování zasuňte opět uzávěr do
příslušného umístění.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Odstraňte námrazu, která se tvoří na horních okrajích
(viz Jak odstranit poruchu).
Po odmrazování vyčistěte vnitřek spotřebiče houbou
namočenou v roztoku vlažné vody a/nebo neutrálního
čisticího prostředku.
Vyčistěte boční větrací mřížku (je-li u modelu).
Odstraňte prach z kondenzátoru umístěného na zadní
straně spotřebiče.
Před každou údržbou vytáhněte přívodní kabel ze
zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte pasty ani drátěnky s
drsnými částicemi nebo prostředky na čistění skvrn
(např. aceton).
K zajištění optimálního provozu spotřebiče
doporučujeme nejméně jednou ročně spotřebič
vyčistit a provést jeho údržbu.
VÝMĚNA ŽÁROVKY OSVĚTLENÍ DVEŘÍ (JE-LI U
MODELU)
Odpojte spotřebič od elektrické
sítě.
Sejměte mléčný kryt podle pokynů
na obrázku v uvedeném pořadí.
Vyšroubujte žárovku a vyměňte ji
za novou se stejnými hodnotami V
a W.
Mléčný kryt nasaďte zpět a spotřebič opět připojte k síti.
JAK ODSTRANIT PORUCHU
1. Červená kontrolka bliká.
Nebyl přerušený proud?
Nezačalo odmrazování?
Jsou dveře spotřebiče dobře zavřené?
Nestojí spotřebič v blízkosti tepelného zdroje?
Jsou větrací mřížka a kondenzátor čisté?
2. Všechny kontrolky blikají současně.
Kontaktujte servisní středisko.
SERVIS
Než se spojíte se servisem:
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu
sami.
2. Znovu spust'te spotřebič a přesvědčte se, zda
porucha trvá. Je-li tomu tak, spotřebič opět
vypněte a zkoušku po hodině opakujte.
3. Jestliže problém trvá, zavolejte do servisního
střediska.
Sdělte:
typ poruchy,
model,
servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem
SERVICE na typovém štítku umístěném na zadní
straně spotřebiče)
svoji úplnou adresu,
své telefonní číslo s předvolbou.
NÁVOD K POUŽITÍ
3. Spotřebič je nadměrně hlučný.
Je spotřebič umístěn dokonale rovně?
Nedotýká se spotřebič jiného nábytku nebo předmětů,
které mohou vibrovat?
Odstranili jste obal ze spodní části spotřebiče?
Poznámka: Slabý hluk způsobený cirkulací chladicího
plynu, i po zastavení kompresoru, je zcela normální jev.
4. Kontrolky jsou zhasnuté a spotřebič nefunguje.
Nebyl přerušený proud?
Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
Není elektrický kabel poškozený?
5. Kontrolky jsou zhasnuté a spotřebič funguje.
Kontaktujte servisní středisko.
6. Kompresor funguje nepřetržitě.
Nevložili jste do spotřebiče teplá jídla?
Nebyly dveře spotřebiče příliš dlouho otevřené?
Nestojí spotřebič v příliš teplé místnosti nebo v blízkosti
tepelného zdroje?
Byla aktivována funkce rychlého zmrazování? (žlutá
kontrolka svítí)
7. Nadměrné množství námrazy na horních okrajích.
Jsou správně umístěny uzávěry kanálku na odtok
rozmrazené vody?
Jsou dveře spotřebiče dobře zavřené?
Není těsnění dveří spotřebiče poškozené nebo
deformované? Viz část "Instalace")
Odstranili jste 4 distanční prvky? Viz část "Instalace")
8. Tvoření kondenzátu na vnějších stěnách spotřebiče.
Tvoření kondenzátu je normální za zvláštních
klimatických podmínek (vlhkost vyšší než 85%), nebo
stojí-li spotřebič ve vlhkých nebo málo větraných
místnostech. Neznamená to ale žádné zhoršení výkonu
spotřebiče.
9. Vrstva námrazy na vnitřních stěnách spotřebiče není
rovnoměrná.
Tento jev je zcela normální.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
1. Obal
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen
recyklačním symbolem . Při jeho likvidaci se řiďte
místními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové
materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro
děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál
z jejich dosahu.
2. Likvidace
Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu .
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a
elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných
předpisů pomůže uživatel zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na spotřebiči nebo příslušných dokladech
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do
příslušného sběrného centra k recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Jestliže už spotřebič nechcete
používat, znehodnot'te ho odříznutím elektrického
přívodního kabelu a odstraňte police a dveře, aby se děti
nemohly zavřít uvnitř. Při jeho likvidaci se řiďte místními
předpisy pro odstraňování odpadu. Odvezte spotřebič do
autorizovaného sběrného dvora; nenechávejte ho bez
dozoru ani jen na několik dní, protože pro děti představuje
možný zdroj nebezpečí. Další informace o likvidaci,
rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče získáte na
příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Informace:
Tento spotřebič neobsahuje CFC. Chladicí okruh obsahuje
R134a (HFC) ani R600a (HC) (viz typový štítek uvnitř
spotřebiče). Pro majitele spotřebičů obsahujících isobutan
(R600a): isobutan je přírodní plyn bez škodlivých účinků
na životní prostředí, ale je hořlavý. Je tedy nutné se
přesvědčit, že nedošlo k poškození trubek chladicího
okruhu.
Tento spotřebič může obsahovat fluorované skleníkové
plyny, na které se vztahuje Kjótský protokol; chladicí plyn
je obsažen v hermeticky uzavřeném systému.
Chladicí plyn: R134a má potenciál globálního oteplování
(GWP) 1300.
Prohlášení o souladu s předpisy
Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a byl
vyroben v souladu s předpisem (ES) č. 1935/2004.
Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a prodán v
souladu s:
- bezpečnostními ustanoveními Směrnice pro nízké
napětí 2006/95/ES (která nahrazuje směrnici
73/23/EHS a následující změny);
- požadavky na ochranu směrnice “EMC” 2004/108/ES.
Elektrické zabezpečení spotřebiče je zajištěno pouze v
případě správného připojení k účinnému uzemňovacímu
zařízení odpovídajícímu předpisům.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
1. Handgreep.
2. Veiligheidssluiting (indien aanwezig).
3. Afdichting.
4. Dop afvoerkanaal voor dooiwater (indien aanwezig)
5. Bedieningspaneel.
6. Mandje (indien aanwezig).
7. Condensator (aan de achterkant).
INSTALLATIE
Raadpleeg het hoofdstuk “Alvorens het apparaat
te gebruiken”.
Haal het apparaat uit de verpakking.
Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur
en het product.
Belangrijk: twee van de vier beschermdelen
moeten in de daarvoor bestemde ruimte in de
plastic steunen van de condensator worden
geplaatst, die u op de achterwand van het product
vindt.
Dit handigheidje is noodzakelijk om de juiste afstand
tussen het product en de muur te garanderen.
Controleer of de dop voor de afvoer van het dooiwater
(indien aanwezig) op de juiste manier geplaatst is (4).
Om de maximale prestaties te verkrijgen en schade te
voorkomen bij het openen van de deur van het apparaat,
dient een afstand van tenminste 7 cm van de achterwand
en 7 cm van de zijkanten te worden vrijgelaten.
Breng de bijgeleverde accessoires aan (indien aanwezig).
1. Rood lampje: wanneer dit lampje knippert wordt een
alarmsituatie aangegeven (zie paragraaf “OPSPOREN
VAN STORINGEN”).
2. Geel lampje: wanneer dit brandt, is de snelvriesfunctie
ingeschakeld (fast freezing).
3. Groene lampjes: geven aan dat het product
functioneert en dat de temperatuur ingesteld is.
4. Thermostaatknop: voor het veranderen van de
ingestelde temperatuur en voor de
activering/deactivering van de handelingen voor de
snelvriesfunctie.
Ingebruikneming van het apparaat
Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
Het groene lampje gaat branden (“Normal”).
Het rode lampje knippert omdat aan de binnenkant van
het product de temperatuur nog niet laag genoeg is om
de levensmiddelen erin te zetten. Het lampje gaat
gewoonlijk binnen zes uur na het inschakelen van de
vriezer weer uit.
Zet de levensmiddelen pas in de vriezer wanneer het
rode lampje uit is.
Opmerking: de afdichting sluit de vriezer hermetisch af,
dus u kunt de deur van het apparaat niet onmiddellijk na
sluiting weer openen. Wacht enkele minuten voordat u de
deur van het apparaat opnieuw opent.
Regeling van de temperatuur
Selecteer met behulp van de knop de (4) de gewenste
temperatuur.
Om de temperatuur van het apparaat te regelen gaat u als
volgt te werk
Druk meerdere keren op de knop (4). Elke keer dat de
knop wordt ingedrukt wordt de ingestelde temperatuur
op cyclische wijze van de waarden “Normal”, “Eco” naar
“Plus” veranderd.
Selecteer “Plus” als u een lagere bewaartemperatuur.
In het geval van een halfvolle vriezer raadt men aan om
voor “Eco” te kiezen om het energieverbruik te
optimaliseren.
Opmerking: in het geval van een stroomuitval blijven de
ingestellingen in het geheugen opgeslagen. De tijd die
nodig is om de binnenkant van de vriezer de ingestelde
temperatuur te laten bereiken kan naar aanleiding van de
klimaatomstandigheden en de gekozen instelling
variëren.
Klimaatklasse Omg. temp. (°C) Omg. temp. (°F)
SN Van 10 tot 32 Van 50 tot 90
N Van 16 tot 32 Van 61 tot 90
ST Van 16 tot 38 Van 61 tot 100
T Van 16 tot 43 Van 61 tot 110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Whirlpool AFG 6322 E-B Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka
Tato příručka je také vhodná pro