LG 47LA860V Uživatelský manuál

Kategorie
LED televizory
Typ
Uživatelský manuál
A-6
MAKING CONNECTION
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LA79** models.
Antenna connection
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
An antenna cable and converter are not
supplied.
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát
a megfelelő irányba.
Az antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(75 Ω).
UWAGA
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-
mocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem zesilovač
signálu, aby se kvalita zlepšila.
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem.
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
signálu.
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
smerom.
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
sú súčasťou dodávky.
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-9
MAKING CONNECTION
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie
palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu
(75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 omi).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75
Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ом).
Satellite connection
(Only satellite models)
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu
RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75
Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
A-11
MAKING CONNECTION
Česky
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
následujícího vyobrazení.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
tom, který port použijete.
POZNÁMKA
Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
doporučuje použít televizor s připojením
HDMI.
Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
Control – ovládání spotřební elektroniky).
Vysokorychlostní kabely HDMI™
jsou testovány pro přenos HD signálu
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
Podporovaný formát HDMI Audio:
Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
176KHz/192KHz)
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia do
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
obrázku.
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
POZNÁMKA
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odporúča používať televízor s pripojením
HDMI.
Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
testované tak, aby prenášali HD signál s
rozlíšením až do 1080p a viac.
Podporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192
kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
KHz/176 KHz/192 KHz)
Română
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
calitate a imaginii.
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Electronics Control).
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de până
la 1080p şi peste.
Format audio HDMI acceptat: Dolby
Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
/176KHz/192KHz)
Български
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
За най-добро качество на изображението
е препоръчително да използвате
телевизора с HDMI връзка.
Използвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
Electronics Control).
Високоскоростните HDMI™ кабели са
тествани за възможност да поемат HD
сигнал до 1080p и по-висок.
Поддържан HDMI аудиоформат:
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
/176KHz/192KHz)
A-14
MAKING CONNECTION
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля HDMI, как показано на следующем
рисунке.
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с функцией
CEC (Customer Electronics Control).
Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи сигнала
высокой четкости с разрешением до 1080p и
выше.
Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby
Digital
, DTS
, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/
48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Magyar
Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC
kimeneteket támogató külső audioeszközt
HDMI/DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.
Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-
koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC
kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai
audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-
gatja a SIMPLINK funkciót.
Polski
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo-
ne przez port wejścia HDMI/DVI IN 1 (ARC).
W przypadku podłączenia za pomocą prze-
wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą-
dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysyła
optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego
optycznego przewodu audio i obsługuje funk-
cję SIMPLINK.
Česky
Externí audio zařízení, které podporuje SIM-
PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí
portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Pokud je externí audio zařízení, které podpo-
ruje ARC, připojeno vysokorychlostním kabe-
lem HDMI, má na výstupu optické SPDIF bez
dalšího optického audio kabelu a podporuje
funkci SIMPLINK.
A-17
MAKING CONNECTION
Magyar
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
készülékhez a fejhallgató segítségével.
MEGJEGYZÉS
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
menü elemei nem működnek.
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
0,624-1,04 mW
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
na poniższej ilustracji.
UWAGA
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
AUDIO będą zablokowane.
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne.
Impedancja słuchawek: 16 Ω
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
chawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
tek nejsou aktivní.
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
jení sluchátek není k dispozici.
Impedance sluchátek: 16 Ω
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
1,04 mW
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Slovenčina
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
ponuky ZVUK.
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojení slúchadiel k dispozícii.
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
až 1,04 mW
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
A-22
MAKING CONNECTION
Română
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
În funcţie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcţioneze dacă este un
cablu HDMI la DVI este în uz.
Atunci nd utilizi cablul HDMI/DVI, este
accepta numai o letură.
Български
Предава цифровия видеосигнал от външно
устройство на телевизора. Свържете външното
устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
както е показано на следната фигура. За да
се предава аудиосигнал, е необходимо да
включите аудиокабел.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
В зависимост от графичната карта е
възможно DOS режимът да не е активен,
ако в същото време използвате кабел
HDMI към DVI.
При използването на HDMI/DVI кабел се
поддържа само единична връзка.
Česky
Přenáší signál digitálního videa z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
tom, který port použijete.
POZNÁMKA
V závislosti na grafické kartě nemusí režim
DOS fungovat v případě, že se používá
kabel HDMI na DVI.
Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno připojení.
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na
prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový
kábel.
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
POZNÁMKA
V závislosti od špecifikácií grafickej karty
režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa
kábel HDMI-do-DVI.
Pri používaní bla HDMI/DVI je podporovaný
tospoj single link.
A-25
MAKING CONNECTION
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Component w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
UWAGA
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Při nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
barvy.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
Component connection
VIDEO
AUDIO
L R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
RED
BLUE
GREEN
RED
WHITE
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
RED RED
RED
RED
WHITE WHITE
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
(*Not Provided)
GREENYELLOW
(Use the component
video cable provided.)
NOTE
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
A-28
MAKING CONNECTION
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Български
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора чрез
композитния кабел, както е показано.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со композитен кабел како што е
прикажано на следната слика.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору с
помощью композитного кабеля, как показано на
следующем рисунке.
A-30
MAKING CONNECTION
Česky
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
z mobilních telefonů do televizorů.
POZNÁMKA
Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/
DVI IN 4 (MHL) zobrazíte obrazovku telefonu
na televizoru.
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV
a mobilního telefonu.
Lze použít pouze pro telefony vybavené
rozhraním MHL.
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
dálkového ovladače.
Některé mobilní telefony podporující rozhraní
MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem
Magic.
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
následujících situacích:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
v pohotovostním režimu.
Slovenčina
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televízorov.
POZNÁMKA
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN
4 (MHL) a v televízore sa zobrazí obrazovka
telefónu.
Na prepojenie televízora a mobilného
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
ktoré podporujú pripojenie MHL.
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
pomocou diaľkového ovládania.
V prípade niektorých mobilných telefónov s
podporou technológie MHL môžete ovládanie
realizovať prostredníctvom diaľkového
ovládania Magic Remote Control.
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,
ak:
- funkcia MHL je vypnutá
- mobilný telefón je plne nabitý
v pohotovostnom režime
Română
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
NOTĂ
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/
DVI IN 4 (MHL) pentru a vedea ecranul
telefonului pe televizor.
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
conectarea televizorului la un telefon mobil.
Acest lucru funcţionează numai la telefoanele
compatibile MHL.
Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.
Pentru anumite telefoane mobile care
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de
telecomanda Magic.
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci
când:
- funcţia MHL este dezactivată
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
complet în modul de aşteptare
Български
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
е интерфейс за предаване на цифрови
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
към телевизори.
ЗАБЕЛЕЖКА
Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI
IN 4 (MHL) порта, за да видите екрана на
телефона на телевизора.
Пасивният MHL кабел е необходим
за свързване на телевизор с мобилен
телефон.
Това е възможно само за телефон с
разрешена MHL връзка.
Някои приложения могат да бъдат
насочвани от дистанционното управление.
При някои мобилни телефони, които
поддържат MHL, можете да използвате
дистанционното управление “Меджик”.
Извадете пасивния MHL кабел от
телевизора, когато:
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е напълно
заредено в режим на готовност
A-34
MAKING CONNECTION
Česky
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
volitelný externí zvukový systém.
Připojení digitálním optickým
zvukovým kabelem
Přenáší signál digitálního videa z televize do
externího zařízení. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Nedívejte se do optického výstupního portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Slovenčina
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
použiť voliteľný externý zvukový systém.
Digitálne optické zvukové
pripojenie
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
obrázku.
POZNÁMKA
Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
zrak.
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
zvuku.
Magyar
A beépített hangszóró helyett használjon
opcionális külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
látását.
Az ACP (Audio másolásvédelem)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
audiokimenetet.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Optyczne połączenie cyfrowe
audio
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału audio z telewizora do urządzenia
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
Nie wolno zaglądać do środka optycznego
portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę
laserową może spowodować uszkodzenie
wzroku.
System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
audio.
A-38
MAKING CONNECTION
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
UWAGA
Niektóre koncentratory USB mogą nie
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB
podłączone za pomocą koncentratora USB
nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB
telewizora.
Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
może być zewnętrzne źródło zasilania.
Česky
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
jako například paměť ash USB, externí pevný
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
prostřednictvím nabídky Smart Share používat
různé multimediální soubory.
POZNÁMKA
Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud
není zařízení USB připojené pomocí hubu
USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu
USB na TV.
Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte
externí zdroj napájení.
Slovenčina
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
POZNÁMKA
Niektoré rozbočovače USB nemusia
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
pomocou rozbočovača USB nepodarí
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB
na televízore.
Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
USB connection
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
USB IN
PCMCIA CARD SLOT
HUB
HDD
(*Not Provided)
USB
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
NOTE
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
Connect the external power source if your
USB is needed.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
Smart Share menüre a különböző multimédiás
fájlok használatához.
MEGJEGYZÉS
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
működnek. Ha a készülék nem érzékeli az
USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-
eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a
TV-készülék USB-portjához.
Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külső tápellátást.
A-41
MAKING CONNECTION
CI module connection
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
(*Not Provided)
Magyar
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
digitális TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelő irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
szolgáltatójával.
Polski
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani
dźwięku w przypadku podłączenia modułu
CI+CAM, należy skontaktować się z
operatorem usługi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
Česky
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
modul není vložen správně, může dojít
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemního/ kabelového/
satelitního vysílání.
A-45
MAKING CONNECTION
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ sygnału
wyjściowego
Aktualny
sygnał wejściowy
AV1
(Wyjście
telewizyjne
1
)
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Telewizja
analogowa
Component
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: przekazuje sygnał telewizji
analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
trybie 3D za pośrednictwem przewodu
SCART może być wysyłany wyłącznie
sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
Jeśli podczas zaplanowanego nagrywania
telewizji cyfrowej zostanie włączony tryb
3D, sygnał wyjściowy monitora nie będzie
wysyłany za pośrednictwem przewodu
SCART i nagrywanie nie będzie mogło
zostać zrealizowane.
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a
televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-
jícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentní
HDMI
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
Pokud sledujete televizi v 3D režimu,
poskytuje výstup televizoru prostřednictvím
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
modely)
Pokud nastavíte 3D režim na možnost
Zapnuto během provádění naplánovaného
nahrávání na digitálním televizoru, nelze
provádět výstup signálů výstupu monitoru
prostřednictvím kabelu SCART ani
nahrávání.
A-53
MAKING CONNECTION
Polski
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
pozwala wybrać konkretne urządzenie
zewnętrzne, które będzie używane w danym
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
Sposób podłączania urządzenia
zewnętrznego może się różnić w zależności
od modelu.
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
telewizorze.
W przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
lub magnetowidu wejściowy przewód
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
do telewizora za pośrednictwem tego
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
znajdziesz w instrukcji podłączonego
urządzenia.
Informacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego
instrukcji obsługi.
Konsolę do gier należy podłączyć
do telewizora za pomocą przewodu
dołączonego do konsoli.
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
przy niektórych rozdzielczościach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasności. Należy wówczas
spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
Česky
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zařízení. Další informace o připojování externích
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
a další externí zařízení.
POZNÁMKA
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
bez ohledu na pořadí televizního portu.
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
kabel televizního signálu k televizoru
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
videorekordéru. Další informace o nahrávání
najdete v návodu k připojenému zařízení.
Pokyny k používání externího zařízení
naleznete v příslušném návodu k použití.
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
použijte kabel dodaný společně s herním
zařízením.
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
dokud se obraz nevyjasní.
V režimu PC nemusí některá nastavení
rozlišení fungovat správně v závislosti na
grafické kartě.
VOD KOBSLUZE
Televizor LED
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě
prostudujte tento návod auložte jej pro budoucí
potřebu.
www.lg.com
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD spodsvětlenými diodami LED.
2
CS
ČESKY
OBSAH
OBSAH
3 LICENCE
3 OZNÁMENÍOSOFTWARUOPEN
SOURCE
4 BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
10 - Sledování3Dobrazu(pouze3Dmodely)
12 POSTUPINSTALACE
12 MONTÁŽAPŘÍPRAVA
12 Vybalení
15 Dokupujesezvlášť
16 Součástiatlačítka
17 Zvedáníapřemístěnítelevizoru
18 Umístěnímonitorunastolek
19 Montážnastěnu
21 Používáníintegrovanékamery
21 - Přípravaintegrovanékamery
22 Názvydílůintegrovanékamery
22 - Kontrolarozsahuzáběrukamery
23 DÁLKOVÝOVLADAČ
24 FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČE
MAGIC
25 ZaregistrovánídálkovéhoovladačeMagic
25 JakpoužívatdálkovýovladačMagic
25 Opatřenípropoužívánídálkovéhoovladače
Magic
26 POUŽÍVÁNÍUŽIVATELSKÉ
PŘÍRUČKY
27 ÚDRŽBA
27 Čištěnítelevizoru
27 - Obrazovka,Rámeček,Krytastojan
27 - Napájecíkabel
27 ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ
VAROVÁNÍ
Pokudbudetetutovarovnouzprávu
ignorovat,můžedojítkvážnémuzranění,
nehoděčiúmrtí.
UPOZORNĚNÍ
Pokudbudetetotoupozorněníignorovat,
mohlobydojítklehkýmzraněnímnebo
kpoškozenívýrobku.
POZNÁMKA
Poznámkapomáháporozumětvýrobku
abezpečnějejpoužívat.Předpoužitím
výrobkusipoznámkudůkladněpřečtěte.
28 NASTAVENÍEXTERNÍHO
OVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ
28 TECHNICKÉÚDAJE
3
CSČESKY
LICENCE/OZNÁMENÍOSOFTWARUOPENSOURCE
LICENCE
Urůznýchmodelůsepodporovanélicencemohoulišit.Dalšíinformaceolicencíchnaleznetenawebové
stráncewww.lg.com.
VyrobenopodlelicencespolečnostiDolbyLaboratories.„Dolby“asymboldvojitého
písmeneDjsouochrannéznámkyspolečnostiDolbyLaboratories.
„PojmyHDMIaHDMIHigh-DefinitionMultimediaInterfacearovněžlogoHDMIjsou
ochrannéznámkynebozapsanéochrannéznámkyspolečnostiHDMILicensing,
LLCveSpojenýchstátechadalšíchzemích.“
INFORMACEODIVXVIDEO:DivX®jedigitálníformátvideavytvořenýspolečností
DivX,LLC,dceřinourmouspolečnostiRoviCorporation.Totojeociálně
certikovanézařízeníDivXCertied®,kterépřehrávávideoDivX.Dalšíinformace
asoftwarovénástrojeprokonverzisouborůnavideaveformátuDivXnaleznetena
webovéstráncedivx.com.
INFORMACEODIVXVIDEO-ON-DEMAND:Totocertikovanézařízení
DivXCertied®musíbýtpropřehrávánílmůDivXVideo-on-Demand(VOD)
zaregistrováno.Chcete-lizískatregistračníkód,přejdětedočástiDivXVOD
vnabídcenastavenízařízení.Dalšíinformaceainformaceodokončeníregistrace
naleznetenaadresevod.divx.com.
„CertikovanézařízeníDivXCertied®propřehrávánívideaveformátuDivX®aždo
rozlišeníHD1080p,včetněprémiovéhoobsahu.“
„LogaDivX®,DivXCertied®asouvisejícílogajsouochrannéznámkyspolečnosti
RoviCorporationnebojejíchdceřinýchspolečnostíajsoupoužíványnazákladě
licence.“
„Podléhájednomuneboněkolikanásledujícímamerickýmpatentům:
7,295,673;7,460,668;7,515,710;7,519,274”
Vyrobenovlicencivrámciamerickýchpatentůř.5956674;5974380;6487535
adalšíchvydanýchanavyřízeníčekajícíchamerickýchacelosvětovýchpatentů.
DTS,příslušnýsymbolaDTSasymboldohromadyjsouregistrovanýmiochrannými
známkamiaDTS2.0+DigitalOutjeochrannáznámkaspolečnostiDTS,Inc.Výrobek
obsahujesoftware.©DTS,Inc.Všechnaprávavyhrazena.
OZNÁMENÍOSOFTWARUOPENSOURCE
Chcete-lizískatzdrojovýkódnazákladělicenceGPL,LGPL,MPLadalšíchlicencíksoftwarusotevřeným
zdrojovýmkódem,kterýtentovýrobekobsahuje,navštivtewebovýserverhttp://opensource.lge.com.
Kromězdrojovéhokódusilzestáhnoutvšechnyzmiňovanélicenčnípodmínky,vyloučenízáruky
aupozorněnínaautorskápráva.
SpolečnostLGElectronicsposkytujeuživatelůmotevřenýzdrojovýkódnadiskuCD-ROMzapoplatek
pokrývajícínákladynadistribuci(např.cenumédia,poplatkyzamanipulaciadopravu),povyžádání
e-mailemzaslanýmadresu[email protected].Tatonabídkajeplatnápodobutří(3)letoddata
zakoupenívýrobku.
4
CS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Předpoužitímvýrobkusidůkladněpřečtětetytobezpečnostnípokyny.
VAROVÁNÍ
Neumisťujtetelevizoradálkovýovladačvnásledujícíchprostředích:
- Místovystavenépřímémuslunečnímusvitu
- Místosvysokouvlhkostí,např.koupelna
- Blízkotepelnýchzdrojů,např.kamenadalšíchzařízení,kteráprodukujíteplo
- Blízkokuchyňskélinkynebozvlhčovačevzduchu,kdemůžebýtsnadnovysta-
venpářenebooleji
- Místovystavenédeštinebovětru
- Blízkonádobsvodou,např.váz
Jinakmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudem,závaděnebodeformacivý-
robku.
Neumísťujtevýrobekdoprašnéhoprostředí.
Mohlobydojítkpožáru.
Elektrickázástrčkasloužíkodpojenízařízení.Zástrčkamusíbýtokamžitěpřístup-
ná.
Napájecízástrčkysenedotýkejtemokrýmarukama.Pokudjsoukolíkykabelumok-
rénebozaprášené,zcelaotřeteaosuštezástrčku.
Vysokávlhkostbymohlazpůsobitzraněníelektrickýmproudem.
Napájecíkabelmusíbýtpřipojenkuzemněnézásuvce.(Svýjimkouzařízení,která
seneuzemňují.)
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudemnebozranění.
Napájecíkabelřádněpřipojte.
Pokudnenínapájecíkabelpřipojenřádně,můžedojítkevznikupožáru.
Dbejtenato,abynapájecíkabelnepřišeldostykushorkýmiobjekty,například
stopnýmtělesem.
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
Nepokládejtenanapájecíkabelytěžképředmětyanisamotnývýrobek.
Jinakmůžedojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
Kabelanténymezivnitřkemavnějškembudovyzahnětetak,abydovnitřnezatékal
déšť.
Jinakbymohlodojítkpoškozenívnitřkuvýrobkuvodouahrozběúrazuelektrickým
proudem.
Přimontážitelevizorunastěnudbejtenato,abytelevizorpomontážineviselza
napájecíasignálovékabelynazadnístranětelevizoru.
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
5
CSČESKY
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Nezapojujtedojednéelektrickézásuvkypřílišmnohoelektrickýchzařízení.
Jinakmůžedojítkpožáruzdůvodupřehřátí.
Připřipojováníexterníchzařízenídávejtepozor,abyvámvýrobekneupadlnebose
nepřevrátil.
Jinakmůžedojítkezraněnínebopoškozenívýrobku.
Desiccant
Dbejtenato,abybylyvinylovéobalyatakémateriálprotivlhkosti,kterýjesoučástí
balení,mimodosahdětí.
Materiálprotivlhkostibymohlbýtpřipožitínebezpečný.Pokudbydošloknáhod-
némupožití,vyvolejtezvraceníanavštivtenejbližšínemocnici.Vinylovéobalymo-
houzpůsobitzadušení.Uchovávejtejeprotomimodosahdětí.
Nedovolte,abynatelevizorlezlynebosejepřidržovalyděti.
Jinaksemůžetelevizorpřevrátitazpůsobitvážnézranění.
Použitébateriepečlivělikvidujte,abyjedětinemohlysníst.
Vpřípadě,žedítěbateriesní,ihnedsnímjděteklékaři.
Nevkládejtedokoncenapájecíhokabeluvodivépředměty(napříkladkovovépřed-
měty),pokudjedruhýkonecpřipojendoelektrickésítě.Rovněžsenedotýkejtena-
pájecíhokabeluihnedpozasunutízástrčkydoelektrickésítě.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.
(Závisínamodelu)
Neumísťujeanineuskladňujtevblízkostivýrobkuhořlavélátky.
Přineopatrnémzacházeníshořlavýmilátkamihrozínebezpečívýbuchunebopo-
žáru.
Nevhazujtedovýrobkukovovéobjekty,jakojsounapříkladmince,sponkydovla-
sů,příborynebodráty,anihořlavéobjekty,napříkladpapírnebozápalky.Tosi
musíuvědomitzvláštěděti.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem,požárunebozranění.Pokudsedo-
vnitřvýrobkudostanecizípředmět,odpojtenapájecíkabelakontaktujteservisní
středisko.
Nestříkejtenavýrobekvoduanijejnečistětehořlavoulátkou(ředidlemneboben-
zenem).Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.
Zabraňtenárazůmčipádujakýchkolipředmětůdovýrobkuadejtepozor,abyste
nicneupustilinaobrazovku.
Mohlobydojítkezraněnínebokpoškozenívýrobku.
Nikdysenedotýkejtetohotovýrobkučiantényběhembouřky.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.
Nikdysenedotýkejteelektrickézásuvky,pokuddošlokúnikuplynu.Vtakovémpří-
paděotevřeteoknaavyvětrejte.
Mohlobydojítkpožárunebovzníceníodelektrickéhovýboje.
6
CS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Samivýrobeknerozebírejte,neopravujteanineupravujte.
Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.
Vpřípaděnutnostiprovedeníkontroly,kalibracečiopravyseobraťtenaservisní
středisko.
Vpřípadě,žedojdekněkteréznížeuvedenýchudálostí,výrobekihnedodpojtea
kontaktujtemístníservisnístředisko.
- Došloknárazu(do)výrobku
- Výrobekbylpoškozen
- Dovýrobkusedostalycizípředměty
- Zvýrobkuvycházelkouřnebonezvyklýzápach
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
Pokudvýrobeknebudetedelšídobupoužívat,odpojteodnějnapájecíkabel.
Usazenýprachmůžezpůsobitpožár,případněopotřebenáizolacemůžezpůsobit
probíjení,úrazelektrickýmproudemnebopožár.
Zařízenínesmíbýtvystavenokapajícínebostříkajícívodě.Nazařízenínepoklá-
dejteaniobjektynaplněnévodou,napříkladvázy.
1 / 1

LG 47LA860V Uživatelský manuál

Kategorie
LED televizory
Typ
Uživatelský manuál