Philips 690768716 Uživatelský manuál

Kategorie
Stolní lampy
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

16 17
05- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.
06-
Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.
07-
Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu.
08-
Svítidlo je vhodné pro montáž na stěnu i strop.
09-
Minimální vzdálenost svítidla od osvětlovaných objektů musí být dodržena.
10-
IPX1 Svítidlo je chráněno proti kapající vo
11-
IPX3: Svítidlo může být vystaveno dešti (Kapky vody dopadají pod úhlem max. 6k vertikální ose).
12-
IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti vniknutí vody (může být stříkáno proudem vody z jakéhokoliv směru 360°).
13-
IPX5: Svítidlo je chráněno pro tryskající vo
14-
IPX7: Svítidlo je vhodné pro instalaci do země.
15-
IPX8: Stupkrytí před vniknutím vody při trvalém ponoření pod tlakem.
16-
IP5X: Svítidlo je chráněno proti prachu
17-
IP6X: Svítidlo je prachotěsné
18-
Rozbitá nebo prasklá krycí (bezpečnostní) sklíčka ihned vyměňte za nová. Používejte výhradně originálníly.
19-
Třída krytí I. Svítidlo má svorku pro uzemnění - ochranný vodič musí býtipojen na svorku označenou .
20-ída kryII. Svítidlodvojitou izolaci – není třeba uzemňovat.
21-
Třída krytí III. Nízkonapět’osvítidlo 12V.
22-
Stáhněte izolaci z vodiče, tak jak je naznačeno v diagramu.
23-
Zemnící vodič musí být vždy delší než ostatní vodiče.
24-
Dodané návleky s vysokou tepelnou odolnospřetáhněte přes odizolované části přívodních vodičů.
25-
K připojení svítidla k hlavnímu okruhu použijte kabel s teplotní odolností.
26-
Svítidlo lze připojit jen na samostatný přívod.
27-
X - zapojení: v případě poškození vodiče, musí být tento vyměněn za vodič stejného typu.
Y- zapojení: v případě poškození vodiče, musí být tento, kvůli možnému riziku vyměněn pouze výrobcem, nebo odborníkem.
Z- zapojení: vodič nemůže být vyněn.
28-
MAX. …W : žárovky pro toto svítidlo nesmít vyšší než předepsaný výkon.
29-
Svítidlo je vhodné jen pro reflektorové žárovky.
30-
Svítidlo je vhodné jen pro vyznačený světelný zdroj.
31-
Svítidlo není vhodné pro vyznačený světelzdroj.
32-
Přípustné je použití výhradněžné žárovky s průměrem 60mm. Žárovka o průměru 45mm nesmí být u tohoto typu svítidla použita.
33-
Poużívejte pouze žárovku GLOBE s vyznačeným. Nikdy nepoužívejte standartžárovku.
34-
Pro tento výrobek jsou vhodné pouze svíčkové žárovky.
35-
Nepoužívejte žárovky "chladný paprsek" (cool- beam) pro toto svítidlo.
36-
Svítidlo je vhodné jen pro použití bezpečnostní žárovky nebozkotlaké žárovky. Bezpečnostní sklíčko není nut
37-
Lineárních halogenových žárovek ani dvoukolíkových halogenových žárovek se nedotýkejte holými prsty.
38-
Svítidlo je vybaveno pojistkou.Jestliže je svítidlo po výměně žárovky mimo provoz, je třeba vnitřní pojistku vyměnit. Pokud by došlo
ke kontaktu s vnitřním vodičem, opravu by měl provést kvalifikovaný elektrikář.
39- Svítidlo je možné ovládat stmívačem, pokud není použit PLCE zdroj (úsporná jednopaticová zářivka)
40-
Svítidlo je vybaveno bezpečnostním transformátorem. Je-li nutné transformátor vyměnit, pak jen za takový, který má shodné
specifikace s transfortorem originálním.
41-
Svítidlo pro nešetrné použití.
42-
Svítidlo s možnosnastavení času a citlivosti. Minimum a maximum je zobrazeno na ikonce v části A.
43-
Svítidlo může být umístěno do maximální výšky 6 metrů.
44-
K dosažení optimální funkce je nutné umístit svítidlo do výšky udané na ikonce. Maximální a minimální dosah senzoru je též
uveden na ikonce v části A.
45-
Standardní úhel pokrytí senzorem je uveden ve stupních na ikonce.
46-
Toto svítidlo má být umístěno horizontálně. Pro delší životnost žárovky nepřekračujte úhel 4 stupně.
47-
Při instalaci dejte pozor, abyste vrtáním nepoškodili vodiče ve zdech nebo stropu.
48-
Je-li svítidlo montováno na stropní nebo nástennou krabici,je nezbytné tuto nejdríve opatrit víckem.
49-
Dbejte na to,aby nedošlo ke skrípnutí nebo pretocení vodicu mezi svítidlem a povrchem, na který je montováno.
50-
Svítidlo je vhodné pro "zrcadlovou" žárovku.
51-
Části svítidla se zahřívají.
52-
Tento výrobek není vhodný proti mladší 14-ti let.
Toto svítidlo – stejně jako všechna ostatní z naší kolekce – bylo navrženo, vyrobeno a testováno v souladu s nejpřísnějšími evropskými
bezpečnostnímiedpisy (EN 60.598/
). Na výrobní vady a vady materiálu poskytuje výrobce záruku 2 roky u interiérových a 2 roky
(pokud na obalu není uvedeno jinak) u venkovních svítidel. Rozbisklo, vybi baterie a světelný zdrojárovka) nejsou edmětem
poskytovaných záruk. Na jakékoli poškození osvětlení způsobené jeho užíním v extrémních podmínch (např. v oblasti mořského
pobřeží, v průmyslových zónách či každodenm kontaktem s organickým hnojivem,....) se nevztahuje záruční lta. Záruka začídnem
koupě výrobku. Pro její uplatnění je nutno předložit účtenku (pokladní blok)- doklad o koupi. Záruka se nevztahuje na výrobky, které
nebyly instalovány podlevodu, byly opravovány či upravovány. Výrobce též nepřijímá odpodnost za škody způsobené nesprávným
používáním či nevhodnou instalací svítidla.
Vyhrazujeme si právo na změny designu a technických specifikacích.
RADÍAKOSPRÁVNEPOUŽÍVAT’SVIETIDLÁ-ČASŤB
S L O V E N Č I NA
Vždy postupujte podl’a návodu, zaistíte tak správnu a bezpečnú inštaláciu a funkciu svietidla.
Pred inštaláciou, údržbou, alebo opravou vždy vypnite prívod el. prúdu.
Ak si neviete poradit’, obrát’te sa na elektrikára, alebo sa informujte v predajni, kde ste výrobok zakúpili. Zaistíte tým inštaláciu svietidla
tak, aby zodpovedala predpisom. V niektorých krajináchže svietid inštalovat’ iba kvalifikovaný odborník (napr. Nemecko).
Skrutky vo svorkovnici vždy pevne dotiahnite.
Pred inštaláciou zistite význam farebného označenia vodičov : modrý nulový N, hnedý alebo čierný fázový F. Pri triede krytia I.
- žltozelený uzemňovací.
Interiérové svietidlá čistite suchou prachovkou. Nepoužívajte rozpúšt’adlá ani brúsne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby sa žiadne
tekutiny nedostali na elektrické súčiastky.
Nástenné svietidlá inštalujte mimo dosahu detí.
Ak je svietidlo inštalované na kovopovrch, musí byť uzemnené alebo vybavené spojom vhodným na uzemnenie.
Vždy majte na pamäti technickú špecifikáciu svietidla. Tie sú vždy vyznačené pomocou obrázkov na identifikačnom štítku a v návode
na použitie.
POZOR:Tunájdetevysvetlenievšetkýchobrázkovsichčíselnýmkódom:
01- Svietidlože byť inštalova len v interiéri.
02-
Svietidlo nie je vhodné pre inštaláciu v kúpel’niach (tu je nutné posudzovat’ umiestnenie vzhl’adom k jednotlivým zónam).
03-
Svietidlo môže byt’ inštalované na bežne horl’avé materiály. Svietidlo nesmie byt’ v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo
akýmkol’vek iným podobm materiálom.
08- A termék rögzíthető falra és mennyezetre is.
09
- Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilátott tárgytt.
10
- IPX1: A termék csepez ellendett.
11
- IPX3: A termék esőnek is kitehető. ltéri használatra (Azcseppek beesési szőge maximum 60° lehet a függőlegestől).
12
- IPX4: A termék felfreccseznek is kitehető (bármilyen irányból (36)).
13
- IPX5: A termék zsur ellen dett.
14-
IPX7: A szerelvényldbe llyeszthető.
15
- IPX8: A megadott mélységig törz a metés ellen nyújtdettséget.
16
- IP5X: A termék porvédett.
17
- IP6X: A termék pormentes.
18
- Azonnal cserélje ki a repedt vagy törött biztongi üveget, de csak a gyáráltal javasoltra.
19
- I o. védelem - A termék földelt csatlakozási lehetősséggel van ellátva. A földelt vezetéket (sárga/zöld), az -szel jelzett
csatlakozáshoz kelltni.
20
- II o. védelem - A termék kettősszigetelésű,ldelt vezekkel is el van látva.
21
- III o. védelem - A termék csak törpe feszültséggel üzemeltethető (Pl. 12V).
22
- Csupaszítsd le a belt ahogyan az ábra mutatja.
23
- A földelő vezetéknek mindig hosszabbnak kell lennie mint az elektromos vezetékeknek.
24-
A mellékelt nagy hőállású szigetelő csövet húzza fel az érszigetelésre.
25
- Bekötésnél használjon álló kábelt.
26
- A világítótest csak csatlakozó dobozon keresztül (dugaszoló villa és kapcsoló közbeiktatása nélkül) kötheaz elektromos
hálózatba.
27
- X- Amennyiben a kábel sérül csak ugyanolyanpusúbellel cserélhető ki.
Y- Amennyiben a bel sérül csak a grtó, forgalma vagy szakember cserélheti ki.
Z- Abel nem cserélhető.
28
- MAX. …W: Csak a termékhez előírt izzó használható különös figyelemmel az előírt maximum watt értékre.
29
- A termék csak reflektorizzóval használható.
30
- A termék csak kompakt fénycsővel (PLC) használható.
31
- A termék nem használható kompakt fénycsővel (PLC).
32
- Csak 60 mm átmérő iz használható. 45 mm átmérőjű izzó nem használható.
33
- Csak megadott méretű normál globe izzót használjon! Soha ne alkalmazzon egyéb normál izt!
34-
Ez a termék csak gyertyaláng alakú izzóval használható!
35
- Soha ne használjon hidegtüks izzót ehhez a termékhez.
36
- A termék csak alacsony nyomású izzóval vagy beépített biztosítékkal rendelkező izzóval használható.Külön biztonsági üveg nem
szükséges.
37
- Az izzó és közvetlen környezete nem érinthető szabad kézzel.
38
- A termék biztosítékkal van szerelve. Ha izzócserétvetően a szerelvény elromlik, a belső biztosítékot ki kell cserélni. Ha ezen
műveletzben a belső vezekekkel kontaktveszély áll fenn, akkor szakembert kell hívni.
39
- A termék dimmer kapcsolóval is használható, kivétel ha PLCE izzót használnak. Konzultáljon szakemberrel a megfelelő típus
kiválasztásánál.
40
- A termék biztonsági transzformátorral működik. Hibás transzformátort csak az eredetinek megfelelő jellemzőkkel rendelkezőre
cserélje ki. Konzultáljon szakemberrel vagy szakbolttal.
41
- Termékek durva igénybevételre.
42
- A termék idő- és fény beállítási lehetőséggel rendelkezik. Min. és max. az ábra A. részében.
43
- A termék max. 6 m magasságba helyezhető.
44-
Az optimális teljetmény érdekében a terméket a leírt magasságban kell elhelyezni. Az érzékelő max. és min. hatótávolsága az
ábra A. részében jelölve.
45
- Az érzékelő szabvány hatótávolsága az ábrán jelölve.
46
- A termék csak vízszintesen szerelhető. A hosszabb élettartam érdekében az izzó nem zárhat be nagyobb szöget mint 4 fok.
47
- Ellenőrizze, hogy nem rt-e keresztül semmilyen elektromos vezetéket vagys tárgyat a felszeres során.
48
- Amennyiben a lámpatest mennyezeti vagy fali dobozba kerül felszerelésre, a doboztet mindig rá kell tenni a dobozra.
49
- Sohasem szabad összeszorítani vagy összecsavarni a világítest és a falfelülettt az elektromos kábelt!
50
- Foncsorozott izzóval használandó lámpák.
51
- A lámpa olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek felmelegedhetnek.
52
- Ez a termék 14 év alatti gyermekek számára nem ajánlott!
A vágítótestek – ugyanúgy, mint minden más termékünk – tervezése, gyártása és tesztelése a legszigorúbb európai biztonsági előrások
szerintrténik (EN 60.598/
).Szerkezeti vagy anyaghibárt a gyártó beltéri világítótestekre 2 év, kültéri világítótestekre 2 év
garanciát vállal (amennyiben a termék dobon nincs sképp feltüntetve). Törött üvegre, transzformátorra és izra a garancia nem
érvényes. A garanciális feltételek nem vonatkoznak az olyan sérülésekre, amelyek a világítótestnek az extrémlmények zötti (pl.
tengerparti területek, ipari környezet) használatából erednek. A garancia a vásárlás időpontjától érvényes és csak az eredeti sárst
igazoló blokk ellenében érvényesíthető. A garancia érvényét veszti amennyiben a lámpatest nem a szeresi útmutató szerint lett üzembe
helyezve, javítva vagy alakítva. A gyárnem vállal felelősséget a terk hibás használatál vagy hibás szeresből ere hikért.
A megjelenés és a technikai jellemzők változtatásának joga fenntartva.
RADYJAKSPRÁVNEPOUŽÍVATSVÍTIDLA-CÁSTB
Vždy postupujte podle vodu, zajistíte tak správnou bezpnou instalaci a funkci svítidla.
Před instalací, údržbou nebo opravou dy vypněteívod el. proudu.
Nevíte- li si rady, obrat’te se na elektrikáře nebo se informujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Zajistěte, aby instalace svítidla
odpovídala předpim. V některých zemích může stidla instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář (např. Německo).
Šroubky ve svorkovnici vždy pevně dotáhněte.
Před instalací zjistěte význam barevného značení vodů: modrý N, hnědý nebo čerF. Při tří
krytí I.-žluto zele- ochranný zemnící.
Toto nástěnné svítidlo instalujte mimo dosah dětí
Při instalaci svítidla na kovový povrch mut tento povrch dostatečně odizolován a uzemněn.
Interiérová svítidla čistěte suchou prachovkou. Nepoívejte rozpouštědla, ani brusné čistící prostředky. Dbejte na to, aby se tekutiny
nedostaly na elektrické součásti.
dy mějte na paměti technické specifikace svítidla. Ty jsou vyzneny pomocí obrázků na identifikačním štítku v části A návodu k použití.
POZOR:Zdenaleznetevysvětlenívšechobrázkůsjejichčíselnýmkódem:
01- Pouze pro vnitřní použití.
02-
Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivýmnám).
03-
Svítidlo může býtipevněno na běžně hořlavé plochy.
Vestavná svítidla v žádném případě nezakrývejte izolačním nebo podobným materiálem.
04-
Tento výrobek není vhodný proímou montáž na hořlavé povrchy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips 690768716 Uživatelský manuál

Kategorie
Stolní lampy
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro