Remington R-5130 Návod k obsluze

Kategorie
Pánské holicí strojky
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

All technical modifications reserved. 03/09. TSC 09.0249
09/INT/R4130/R5130/R6130/R7130 Version 03/09 Part No. T22-26207
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of
its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KgaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2009 SBI
Model No. R4130/R5130/R6130/R7130
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington
®
прошел
необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского
законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке
его действия вы сможете найти на сайте www.remington-products.ru.
ʂʁ
360 ROTARY SHAVER
FLEX AND PIVOT TECHNOLOGY
R4130/R5130
R6130/R7130
7
8
9
10
2
6
1
3
4
5
090249_REM_IFU_R4130-7130_IFU_Cover.indd Spread 1 of 2 - Pages(1, 2, 3) 04.03.2009 22:29:12 Uhr
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
DENMARK
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. 06 1 347 9000
Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,
U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA,
www.remington-europe.com
ISRAEL
Tel. 15-99-55-99-66
Sarig Electric Ltd., Nesher Industrial Area, Ramle.
P.O. BOX 841, ISRAEL, www.sarig.com
090249_REM_IFU_R4130-7130_IFU_Cover.indd Spread 2 of 2 - Pages(4, 5, 6) 04.03.2009 22:29:13 Uhr
1
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE
Thank you for choosing Remington
®
. Our products are designed to meet the
highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using
your new Remington
®
appliance. Please read the instructions for use carefully
and keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Remington
®
.
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water.
DESCRIPTION
1
Pivoting Head & cutter assembly
2
Head release button
3
Individual flexing heads
4
On/Off Push button
5
Power port
6
LED light (R4130):
-
Green charging indicator
LED light (R5130):
-
Green charging indicator
-
Red low battery indicator
LCD Display (R6130/R7130):
-
Minutes remaining
-
Recharge warning
7
Trimmer button
8
Head guard
9
Power plug
10
Cleaning brush
1
HE GB
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd GB_1 04.03.2009 22:37:56 Uhr
2
ENGLISH
GETTING STARTED
For best shaving performance, it is recommended that you use your new shaver daily
for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to
the new shaving system.
CHARGING YOUR SHAVER
Always ensure that your hands, shaver and power cord are dry before charging your
shaver.
Ensure the shaver is switched off. Connect the shaver to the adapter (Fig. A), then to the
mains (Fig. B) and charge for at least 24 hours when using for the first time (Fig. C).
R7130 – Place your shaver in the charging stand, connect the charging adaptor to the stand
and then to the mains.
Charge for at least 24 hours when using for the first time.
After the shaver batteries are fully charged, the green indicator light will blink (R4130),
the fuel gauge (R5130) or the LCD display (R6130/R7130) will indicate the shaver is fully
charged.
Use product until the battery is low. This is indicated by illuminated red light or the LCD
display.
Fully recharge for 24 hours every 6 months to maintain battery condition.
When empty, the battery will be fully charged around 90 minutes for the R5130, R6130,
R7130, and around 24 hours for the R4130.
The shaver adapts automatically to a mains voltage between 100V and 240V.
ENGLISH
Feature
R4130 R5130
R6130 R7130
Power System
Cordless Cord/
Cordless
Cord/
Cordless
Cord/
Cordless
Full Charge Time
24 hours
90 minutes 90 minutes 90 minutes
Cordless Shave
Time
30 minutes 30 minutes 60 minutes 60 minutes
Quick Charge No Yes Yes Yes
Indicators Single green
LED for
charging
Fuel gauge LCD LCD
Voltage Type Worldwide Worldwide Worldwide Worldwide
Replacement
Part No.
SP-SF SP-TF SP-DF SP-DF
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd GB_2 04.03.2009 22:37:57 Uhr
3
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE GB
CORDED USE (R5130, R6130, R7130)
Connect the shaver to the adapter, then to the mains and recharge for 5 min. before using.
CAUTION:
Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
HOW TO US E
SHAVING
Switch the shaver on (Fig. D).
Use the trimmer to remove long hair first (see below).
Hold the shaving head so all three heads touch your face simultaneously (Fig.E). The
independently floating heads will automatically adjust to the contours of your face.
Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.
Only apply light pressure on the shaving head while shaving (pressing too hard can damage
the heads and make them vulnerable to breakage).
Use short, circular strokes.
TRIMMING
Push the trimmer button down (Fig. F). Place trimmer at desired trim line for a quick, easy,
professional trim. Hold the shaver as shown in the illustration (Fig. G). To retract and
switch off the trimmer, push the trimmer lock button in and downwards (Fig. H).
TIPS FOR BEST RESULTS
Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all
three heads are touching the skin with equal pressure. Use moderate to slow stroking
movements. The use of short circular motions in stubborn areas may obtain a closer shave,
especially along the neck and chin line.
DO NOT press hard against the skin in order to avoid damage to the rotary heads.
CARE FOR YOUR SHAVER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your
shaver after each use. Using the brush supplied clean the internal parts of the head assembly
and shaver body. The easiest and the most hygienic way to clean the shaver is by rinsing the
product head after use with warm water. Always keep the protective cap on the shaving head
and keep the trimmer in the “off” position when the shaver is not in use.
ENGLISH
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd GB_3 04.03.2009 22:37:57 Uhr
4
ENGLISH
CLEANING DAILY
Ensure the shaver is switched off and unplugged from the mains.
Open the shaver head by pressing the release button on the front of the shaver (Fig. I) and
flipping open the head away from the body of the shaver (Fig. J).
Rinse the shaver head with warm water (Fig. K).
Close head assembly (Fig. L).
CLEANING WEEKLY
Perform the daily cleaning steps first.
Grasp plastic case around outer cutter and rotate toward the small dot on the shaver head
(Fig. M).
Pull outer cutter up and off the head assembly and remove inner cutter repeat steps 1-2
for the remaining cutters (Fig. N).
Brush hairs from inner and outer cutter (Fig. O).
Replace inner cutter (Fig. P).
Replace outer cutter by lining up the locator with the small dot (Fig. Q).
Twist towards large indent to lock in place. Repeat steps 4-6 remaining cutters (Fig. R).
CAUTION:
Never submerge your shaver in water. The shaver can be rinsed with water. The water
temperature should not exceed 70 degrees. Attention. Unplug the shaver before cleaning with
water. Keep the adaptor and cable dry.
CLEANING TRIMMER
Lubricate the teeth of the trimmer every six months with one drop of sewing machine oil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE,
OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet, except
when charging. Keep the power adaptor and cord away from heated surfaces.
Make sure the power adaptor and cord do not get wet.
Do not plug or unplug the shaver with wet hands.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via the
Remington
®
Service Center.
Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
ENGLISH
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd GB_4 04.03.2009 22:37:57 Uhr
5
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE GB
Always unplug from the mains when cleaning or when being used under running water.
Only use parts supplied or recommended by Remington
®
.
Do not submerge.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions
or supervise the use of the appliance.
TROUBLESHOOTING
If your shaver battery is completely empty or the shaver has not been used for an
extended period of time, the shaver may not start when operated using the cord. If this
occurs, charge the shaver for approximately 15 sec. before shaving.
Your shaver should be mainly used in cordless mode and only recharged when battery
charge is low. Extended mains only use or continuous connection to the mains will result in
the reduction of the battery life.
PROTECT THE ENVIR ONMENT
This appliance contains an environmental friendly rechargeable Nickel Metal Hydride
battery. Do not dispose the appliance or the battery in the household waste as
restrictions exist in most countries. Adhere to the national or local regulations for
collection and disposal that apply for your specific location. In case you are required
to remove the battery from the appliance for separate disposal see instructions in the
‘Battery Removal’ section on how to open the housing. For further information on
recycling see www.remington-europe.com
CAUTION:
Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or release toxic materials.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
ENGLISH
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd GB_5 04.03.2009 22:37:57 Uhr
7
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE GB
DEUTSCH
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington
®
Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung
sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Gebrauchszweck.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es
heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
1
Scherkopf und Klingenblock
2
Scherkopf-Entriegelungstaste
3
Individuelle flexible Scherköpfe
4
Ein-/Aus-Schalter
5
Netzanschluss
6
LED-Anzeige (R4130):
Grüne LED Ladekontrollanzeige
LED-Anzeige (R5130):
- Grüne LED Ladekontrollanzeige
- Rote LED Nachladewarnanzeige
LCD-Anzeige (R6130/R7130):
- Verbleibende Zeit (Minuten)
- Nachladewarnanzeige
7
Taste für Langhaarschneider
8
Scherkopf-Schutzkappe
9
Netzanschluss
10
Reinigungsbürste
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd DE7 04.03.2009 22:37:57 Uhr
8
DEUTSCH
Funktion
R4130 R5130
R6130 R7130
Netzstrom
ohne Kabel mit und
ohne Kabel
mit und
ohne Kabel
mit und ohne
Kabel
Full Charge Time
24 Std.
90 Min. 90 Min. 90 Min.
Kabellose
Betriebsdauer
30 Min. 30 Min. 60 Min. 60 Min.
Schnellladung Nein Ja Ja Ja
Anzeigen Einzelne
grüne LED als
Ladeanzeige
Lade-
zustands-
anzeige
LCD LCD
Spannung Weltweit Weltweit Weltweit Weltweit
Ersatzteil-Nr.
SP-SF SP-TF SP-DF SP-DF
ERSTE SCHRITTE
r beste Rasurergebnisse wird empfohlen, dass Sie Ihren neuen Rasierer bis zu vier Wochen
lang täglich benutzen, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnen.
LADEN IHRES RASIERERS
Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände, Rasierer und Stromkabel trocken sind, ehe Sie den
Rasierer aufladen.
Stellen Sie sicher, dass der Rasierer ausgeschaltet ist. Schließen Sie den Rasierer zuerst an
den Adapter an (Abb. A), dann an das Stromnetz (Abb. B) und laden Sie ihn vor dem ersten
Gebrauch mindestens 24 Stunden lang auf (Abb. C).
R7130 - Stellen Sie Ihren Rasierer in die Ladestation, verbinden Sie den Ladeadapter mit dem
Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an.
Laden Sie ihn vor dem ersten Gebrauch mindestens 24 Stunden lang auf.
Wenn der Akku voll aufgeladen ist, blinkt die grüne Anzeige (R4130), die Ladezustandsanzeige
(R5130) oder die LCD-Anzeige (R6130/R7130) zeigen an, dass der Rasierer voll aufgeladen ist.
Verwenden Sie das Gerät, bis der Akku leer ist. Die rote Nachladewarnanzeige oder die LCD-
Anzeige leuchtet, wenn der Akku fast leer ist.
Laden Sie Ihren Rasierer alle sechs Monate 24 Stunden lang auf, um die optimale
Funktionsfähigkeit des Akkus zu erhalten.
Ein leerer Akku ist nach 90 Minuten (R5130, R6130, R7130) bzw. 24 Stunden (R4130) wieder
vollständig aufgeladen.
Das Gerät stellt sich automatisch auf Netzspannungen zwischen 100 V und 240 V ein.
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd DE8 04.03.2009 22:37:57 Uhr
11
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE D
Achten Sie darauf, den Rasierer stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie ihn reinigen oder
unter fließendem Wasser verwenden.
Verwenden Sie nur solche Teile, die mit dem Rasierer geliefert wurden. Die Verwendung von
Ersatzteilen, die nicht von Remington
®
stammen, kann bei diesem Produkt zu gefährlichen
Situationen führen.
Nicht ins Wasser tauchen.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche
Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese
überwachen.
FEHLERSUCHE
Wenn der Akku vollständig leer ist oder der Rasierer längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
es vorkommen, dass der Rasierer auch im Netzbetrieb nicht funktioniert. Ist dies der Fall,
laden Sie den Rasierer vor der Benutzung für ca. 60 Sek. auf.
Ihr Rasierer sollte hauptsächlich im Akkubetrieb verwendet und nur dann aufgeladen werden,
wenn der Ladezustand des Akkus niedrig ist. Längerer Einsatz des Geräts im Netzbetrieb oder
dauerhafte Verbindung zum Stromnetz führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Get entlt einen umweltfreundlichen aufl adbaren Nickel-Metall-Hybridakku.
Werfen Sie das Gerät oder den Akku nicht in den Hausll, da dies in den meisten Ländern
untersagt ist. Beachten Sie die entsprechenden nationalen und lokalen Vorschriften bei der
Entsorgung Falls es erforderlich ist, Akku und Gerät getrennt zu entsorgen, befolgen Sie
bitte die Anweisungen zum Öffnen des Rasierergehäuses, die im Abschnitt „Akkuaustausch“
beschrieben sind.
ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder
giftige Stoffe freisetzen.
ACHTUNG:
Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe
freisetzen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd DE11 04.03.2009 22:37:58 Uhr
13
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE NL
Dank u voor het kiezen van Remington
®
. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de
hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen.
Wij hopen dat u uw nieuwe Remington
®
product met veel plezier zult gebruiken.
Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor
toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit product alleen waar het voor bedoeld is, zoals in deze gebruiksaanwijziging
beschreven.
Gebruik dit product niet, als het niet op de juiste wijze werkt, als het product gevallen of
beschadigd is, of in het water gevallen is.
BESCHRIJVING
1
Eenheid met ronddraaiende kop & mesjes
2
Scheerkop ontgrendelknop
3
Individuele flexibele koppen
4
Aan/Uit-knop
5
Spanningsuitgang
6
LED-lampje (R4130):
- Groene oplaadindicator
LED-lampje (R5130):
- Groene oplaadindicator
- Rode indicator voor opnieuw opladen
LCD-display (R6130/R7130):
- Resterende minuten
- Oplaadwaarschuwing
7
Trimmerknop
8
Beschermingskapje
9
Netstekker
10
Schoonmaakborsteltje
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd NL13 04.03.2009 22:37:58 Uhr
14
NEDERLANDS
Functie
R4130 R5130
R6130 R7130
Elektrisch
systeem
Draadloos Snoer/
Draadloos
Snoer/
Draadloos
Snoer/
Draadloos
Full Charge Time
24 uur.
90 min. 90 min.. 90 min.
Snoerloze
scheertijd
30 min. 30 min. 60 min. 60 min.
Snel opladen Nee Ja Ja Ja
Indicators Enkele groene
LED voor
opladen
Laadindicator LCD LCD
Voltagetype Wereldwijd Wereldwijd Wereldwijd Wereldwijd
Reserveonderdeel
nr.
SP-SF SP-TF SP-DF SP-DF
BEGINNEN
Voor het beste scheerresultaat adviseren wij u om gedurende vier weken uw nieuwe
scheerapparaat dagelijks te gebruiken. Op deze wijze wennen uw baard en huid aan
het nieuwe scheersysteem.
UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN
Controleer altijd of uw handen, het scheerapparaat en het snoer droog zijn voordat u uw
scheerapparaat gaat laden.
Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld. Sluit het scheerapparaat voor het eerste
gebruik aan op de adapter (Afb. A), daarna op de netvoeding (afb. B) en laat het ten minste 24
uur opladen (Afb. C).
R7130 – Plaats uw scheerapparaat in het laadstation, sluit de laadadapter op het station aan
en vervolgens op het stopcontact.
Voor het eerste gebruik dient u het scheerapparaat minimaal 24 uur op te laden.
Nadat de accu‘s van het scheerapparaat geheel opgeladen zijn, zal het groene indicatielampje
knipperen (R4130), en zal de laadindicator (R5130) of het LCD-display (R6130/R7130)
aangeven of het scheerapparaat volledig geladen is.
Gebruik het product tot de accu bijna leeg is. Dit wordt door een rood indicatielampje op het
LCD-display aangegeven.
De batterij elke 6 maanden gedurende 24 uur volledig opladen om de status van de batterij
te behouden.
Een geheel lege accu kan in circa 90 minuten volledig worden opgeladen voor de R5130,
R6130, R7130 en in ongeveer 24 uur voor de R4130.
Het product past zich automatisch aan de netspanning tussen 100 VAC en 240 VAC.
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd NL14 04.03.2009 22:37:58 Uhr
17
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE NL
Neem de stekker altijd uit het stopcontact als het wordt gereinigd of onder stromend water
wordt afgespoeld.
Gebruik alleen de onderdelen die met dit product zijn meegeleverd. Het gebruik van niet-
Remington
®
onderdelen bij dit product kan risico’s met zich meebrengen.
Niet onderdompelen.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit product door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die
voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op
het gebruik van het product te houden.
PROBLEEMOPLOSSING
Als de batterij van uw scheerapparaat helemaal leeg is of als het scheerapparaat gedurende
langere tijd niet werd gebruikt, kan het zijn dat het scheerapparaat niet werkt als het op de
stroomvoorziening wordt aangesloten. Als dit van toepassing is, laadt het scheerapparaat dan
gedurende ca.60 seconden op voordat u gaat scheren.
Uw scheerapparaat dient vooral name in de snoerloze functie gebruikt te worden en alleen
opgeladen te worden als de batterij bijna leeg is. Langdurig gebruik via de stroomvoorziening
kan een beperkte levensduur van de batterijen tot gevolg hebben
BESCHERM HET MILIEU
Dit product bevat een milieuvriendelijke oplaadbare nikkelmetaal hybride batterij. Gooi geen
product of batterijen met het huishoudelijk afval weg. In de meeste landen bestaan hiervoor
speciale regels.
Handel volgens de landelijke of plaatselijke voorschriften voor de afvalverwijdering die
voor uw woonplaats gelden. Als u de batterijen uit het product moet verwijderen voor een
gescheiden afvalverwerking, zie dan de instructies in het hoofdstuk ‘Batterij verwijderen’ over
hoe de behuizing kan worden geopend.
LET OP:
De batterijeenheid niet verbranden of kapot maken, omdat de eenheid hierdoor zou kunnen
exploderen of giftige stoffen kunnen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd NL17 04.03.2009 22:37:58 Uhr
19
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE F
Merci d‘avoir choisi Remington
®
. Nos produits sont conçus pour répondre aux
exigences les plus élevées de qualité, de performances et de design. Nous espérons
que vous aurez plaisir à utiliser votre nouveau rasoir Remington
®
Veuillez lire
attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que les
accessoires recommandés par Remington
®
.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé ou s‘il est
endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
DESCRIPTION
1
Ensemble tête pivotante et lame
2
Bouton de dégagement de la tête
3
Têtes flexibles individuelles
4
Bouton marche/arrêt
5
Port d’alimentation
6
diode (R4130):
- Témoin vert de charge
diode (R5130):
- Témoin vert de charge
- Témoin rouge de décharge
Écran LCD (R6130/R7130):
- Minutes restantes
- Alerte de rechargement
7
Bouton de la tondeuse
8
Capot de protection
9
Prises secteur
10
Brosse de nettoyage
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd FR19 04.03.2009 22:37:58 Uhr
20
FRANÇAIS
Caractéristiques
R4130 R5130
R6130 R7130
Système
d’alimentation
Sans fil Avec ou
sans fil
Avec ou
sans fil
Avec ou
sans fil
Due de
rechargement
24 heures
90 min. 90 min.. 90 min.
Rasage sans fil
30 min. 30 min. 60 min. 60 min.
Recharge rapide Non Oui Oui Oui
Témoins Diode verte
simple pour le
chargement
Témoin
d’alimentation
LCD LCD
Type de tension Mondial Mondial Mondial Mondial
Nuro de pièce
de remplacement
SP-SF SP-TF SP-DF SP-DF
AVANT DE COMMENCER
Nous vous recommandons d‘utiliser votre nouveau rasoir tous les jours pendant
quatre semaines pour laisser à votre barbe et à votre peau le temps de s‘accoutumer
au nouveau système de rasage. Vous obtiendrez alors un rasage au plus prêt.
POUR CHARGER VOTRE RASOIR
Assurez-vous toujours que vos mains, le rasoir et le câble d’alimentation sont secs avant de
recharger l‘appareil.
Assurez-vous que l’appareil est éteint. Branchez l‘appareil sur le bloc d‘alimentation (Fig. A),
puis sur le secteur et chargez-le pendant au moins 24 heures avant la première utilisation
(Fig. C).
R7130 - Placez votre tondeuse sur son support de charge et branchez le bloc d‘alimentation
sur l’appareil, puis sur le secteur.
Pour la première utilisation, chargez-le pendant au moins 24 heures.
Après le rechargement total de la batterie du rasoir, la diode verte témoin clignotera (R4130),
le témoin d‘alimentation (R5130) ou l’écran LCD (R6130/R7130)indiqueront que le rasoir est
complètement rechargé.
Utilisez l‘appareil jusqu‘à épuisement de la batterie. Le témoin lumineux rouge ou l‘écran LCD
indiquent que la batterie doit être rechargée.
Rechargez complètement la batterie pendant 24 heures tous les six mois pour maintenir la
batterie en bon état.
Lorsque la batterie est épuisée, son rechargement complet dure environ 90 minutes (R5130,
R6130, R7130, et environ 24 heures pour le R4130.
Le rasoir s‘adapte automatiquement à une tension secteur entre 100 V et 240 V.
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd FR20 04.03.2009 22:37:59 Uhr
24
FRANÇAIS
RETRAIT DE LA BATTERIE
DANGER:
Si le rasoir a été démonté pour être jeté, n‘essayez pas de le remonter et/ou de l‘utiliser.
Débranchez le rasoir.
Ôtez la tête du rasoir (appuyez sur le bouton de dégagement et retirez la tête du corps du
rasoir).
Faites levier à l’aide d’un petit tournevis à tête plate pour retirer le couvercle frontal du rasoir.
Ôtez les 4 vis situées à l’avant du rasoir. (Fig. S)
Retirez le couvercle arrière du boîtier interne pour exposer les batteries (Fig. T)
Retirez les batteries du circuit imprimé et coupez les fils (Fig. U-V).
Mettez les batteries au rebut.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre
tout défaut de fabrication ou matériel pendant la due de garantie, à compter de la date
d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, veuillez vous
adresser au magasin où vous avez effectué l’achat qui prodera à un échange sur psentation
d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les déts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne respectant
pas les consignes techniques et/ou de sécuri. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a
été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington
®
.
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd FR24 04.03.2009 22:37:59 Uhr
25
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE E
Gracias por elegir Remington
®
. Nuestros productos están diseñados para satisfacer
las demandas más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos
que disfrute utilizando su nuevo producto Remington
®
Por favor lea atentamente las
instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice esta afeitadora solamente para el uso previsto según lo descrito en este manual.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al
agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1
Conjunto de cuchillas y cabezal pivotante
2
Botón de liberacn del cabezal
3
Cabezales flexibles individuales
4
Botón on/off
5
Puerto de alimentación
6
Luz LED (R4130):
- Luz verde indicadora de carga
Luz LED (R5130):
- Luz verde indicadora de carga
- Luz roja indicadora de batea baja
Pantalla LCD (R6130/R7130):
- Minutos restantes
- Advertencia de batería baja
7
Botón del cortapatillas
8
Protector del cabezal
9
Casquillo de conexión
10
Cepillo de limpieza
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd E25 04.03.2009 22:37:59 Uhr
26
ESPAÑOL
Función
R4130 R5130
R6130 R7130
Sistema de
alimentación
Sin cable Con/sin
cable
Con/sin
cable
Con/sin
cable
Tiempo de carga
completa
24 horas
90 min. 90 min.. 90 min.
Tiempo de
afeitado sin cable
30 min. 30 min. 60 min. 60 min.
Carga rápida No
Indicadores LED verde
individual de
carga
Indicador de
carga
LCD LCD
Tipo de voltaje Mundial Mundial Mundial Mundial
N.º de pieza de
recambio
SP-SF SP-TF SP-DF SP-DF
CÓMO EMPEZAR
Para obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar la nueva máquina de afeitar
diariamente por un período máximo de cuatro semanas para que la barba y la piel se
acostumbren al nuevo sistema de afeitado.
PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA
Asegúrese siempre de que sus manos, la afeitadora y el cable de alimentación estén secos antes
de cargar la afeitadora.
Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Al usarla por primera vez, conecte la afeitadora
al adaptador (Fig. A), éste a la red eléctrica (Fig. B) y cargue el aparato por lo menos durante
24 horas (Fig. C).
R7130 - Coloque la afeitadora en el soporte de carga, conecte el adaptador al producto y
luego a la red eléctrica.
Al usarlo por primera vez, cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.
Cuando las baterías de la afeitadora estén completamente cargadas, la luz indicadora verde
parpadeará (R4130), o bien lo señalará el indicador de carga (R5130) o la pantalla LCD
(R6130/R7130).
Utilice el producto hasta que la batería esté baja. Esto se indicará mediante una luz roja
encendida o a través de la pantalla LCD.
Recárguela completamente durante 24 horas cada 6 meses para conservar la batería.
Una vez descargada, la batería volverá a cargarse totalmente en aprox. 90 minutos para los
modelos R5130, R6130, R7130, y aprox. 24 horas para el R4130.
La afeitadora se adapta automáticamente a un voltaje de entre 100V y 240V.
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd E26 04.03.2009 22:37:59 Uhr
29
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE E
Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla o cuando la esté lavando con agua
corriente.
No sumergir.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo
utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o
los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán
dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la batería de la afeitadora está totalmente descargada o si la afeitadora no ha sido utilizada
durante un largo período, es posible que la máquina no se ponga en marcha cuando se utilice
el cable. Si esto ocurriera, cargue la afeitadora durante 60 segundos aproximadamente antes
de iniciar el afeitado.
Su afeitadora debe ser utilizada principalmente sin enchufar, debiendo recargarla solamente
cuando la batería esté baja. El uso continuo de la afeitadora enchufada o su conexión
permanente a la red eléctrica provocará la reducción de la vida útil de la batería.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato contiene una batería recargable de níquel-metal-hidruro, respetuosa con el
medio ambiente. No tire el aparato ni la batería al cubo de la basura, ya que en la mayoría de
países existen restricciones al respecto. Cumpla las normas nacionales o locales de recogida y
eliminacn de desechos que correspondan a su localidad específica. En caso de que se le exija
que elimine la batea del aparato de forma separada, consulte las instrucciones de la sección
Eliminacn de la batería” para averiguar cómo abrir la carcasa del aparato.
ADVERTENCIA:
No queme ni destruya las baterías porque pueden explotar o liberar sustancias tóxicas.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington-europe.com
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd E29 04.03.2009 22:37:59 Uhr
31
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE I
Complimenti per aver scelto Remington
®
. I prodotti Remington
®
sono progettati per
soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design.
Grazie a questo nuovo apparecchio Remington
®
sarà possibile raggiungere i risultati
desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per
future consultazioni.
ATTENZIONE
L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato, se caduto a
terra o in acqua.
DESCRIZIONE
1
Set lamine e lame a rotazione
2
Pulsante per il rilascio delle testine
3
Testine flessibili ed indipendenti
4
Pulsante di accensione/spegnimento
5
Foro di alimentazione
6
Spia LED (R4130):
- Indicatore di ricarica a luce verde
Spia LED (R5130):
- Indicatore di ricarica a luce verde
- Indicatore di batteria scarica a luce rossa
Display LCD (R6130/R7130):
- Minuti rimanenti
- Avviso di ricarica
7
Pulsante del trimmer/rifinitore
8
Protezione delle testine
9
Fonti di alimentazione
10
Spazzolina per pulitura
0
90249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd I31 04.03.2009 22:38:00 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Remington R-5130 Návod k obsluze

Kategorie
Pánské holicí strojky
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro