Panasonic TX32A400E Návod k obsluze

Kategorie
LCD televizory
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Číslo modelu
TX-32A400E
Návod k obsluze
LCD televizor
Děkujeme za nákup tohoto výrobku Panasonic.
Přečtěte si prosím pozorně tyto pokyny před obsluhou tohoto výrobku a uschovejte si je pro
budoucí nahlédnutí.
Obrázky použité v tomto návodu k obsluze slouží pouze pro názornost.
Pokud potřebujete kontaktovat místního prodejce společnosti Panasonic, prosím použijte
informace v brožuře Celoevropská záruka.
Česky
Podrobnější pokyny naleznete v návodu k použití
na disku CD-ROM.
Chcete-li zobrazit návod k použití na disku CD-ROM,
budete potřebovat počítač vybavený jednotkou
CD-ROM a nainstalovanou aplikací Adobe® Reader®
(doporučuje se verze 8.0 nebo novější).
Podle operačního systému nebo nastavení vašeho
počítače se návod k použití nemusí spustit automaticky.
V takovém případě otevřete soubor PDF ve složce
„MANUAL“ (Návod) a zobrazte pokyny ručně.
Obsah
Nezapomeňte přečíst
Bezpečnostní upozornění......................................2
Údržba .....................................................................3
Stručný návod
Příslušenství / Volby ..............................................4
Uspořádání ovládacích prvků ...............................6
Zapojení...................................................................8
Automatické ladění ..............................................10
Jak používat funkce menu ..................................12
Technické údaje ....................................................18
Licence ..................................................................19
2
Česky
Nezapomeňte přečíst
Bezpečnostní upozornění
Varování
Zacházení se zástrčkou a napájecím kabelem
Zcela zasuňte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky. (Pokud je zástrčka napájecího kabelu uvolněná, může
dojít k zahřívání a následně k požáru.)
Zajistěte si snadný přístup k zástrčce kabelu napájení.
Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama. Toto může způsobit úraz elektrickým proudem.
Nepoužívejte žádný jiný napájecí kabel než ten, který se dodává s televizním přístrojem. Mohlo by dojít k požáru
nebo k úrazu elektrickým proudem.
Nepoškozujte napájecí kabel, poškozený kabel může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Nepřemisťujte televizor s napájecím kabelem zapojeným do zásuvky.
Neumisťujte na napájecí kabel těžké předměty a neumisťujte jej poblíž objektů s vysokou teplotou.
Napájecí kabel nezkrucujte, příliš neohýbejte a nenapínejte.
Za napájecí kabel netahejte. Při odpojování zástrčky držte tělo zástrčky.
Nepoužívejte poškozený napájecí kabel nebo poškozenou síťovou zásuvku.
Ujistěte se, že napájecí kabel není televizorem skřípnutý.
Pokud shledáte
jakoukoli abnormalitu,
odpojte okamžitě
zástrčku napájecího
kabelu!
Střídavé napětí
220–240 V
50/60 Hz
Zdroj napájení / instalace
Tento televizor je určen pro:
Střídavé napětí 220-240 V, 50/60 Hz
Stolní použití
Nevystavujte dešti nebo nadměrné vlhkosti
Abyste předešli poškození, které může mít za
následek úraz elektrickým proudem nebo požár,
nevystavujte tento TV dešti nebo nadměrné vlhkosti.
Nad přístroj neumisťujte nádoby s tekutinou, jako
např. vázy, a TV nevystavujte kapající ani tekoucí
vodě.
Nesundávejte kryt a NIKDY neopravujte TV sami
Části s vysokým napětím mohou způsobit vážný
úraz elektrickým proudem, nesnímejte proto zadní
kryt televizoru, protože by mohlo dojít ke styku se
součástmi pod napětím.
Uvnitř se nenachází uživatelem opravitelné součásti.
Přístroj nechávejte kontrolovat, nastavovat a opravovat
u místního prodejce Panasonic.
Neumisťujte televizor na šikmé nebo
nestabilní plochy a přesvědčte se, že
televizor nepřesahuje přes hranu základny
Televizor by mohl spadnout nebo se převrátit.
Nevystavujte televizor přímému slunečnímu
světlu a jiným zdrojům tepla
Vyhýbejte se působení přímého slunečního světla
a jiných zdrojů tepla.
Nevkládejte cizí předměty do TV
Nenechte přes větrací otvory spadnout do přístroje
žádné předměty, protože by mohlo dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Pro zamezení požáru nikdy
nenechávejte svíčky či jiný
zdroj otevřeného ohně
v blízkosti televizního
přijímače
Požívejte pouze originální, speciální
základnu a instalační vybavení
Použití neschválených základen nebo jiných
xačních zařízení může mít za následek nestabilitu
přístroje a riziko zranění. Nezapomeňte o
nastavení nebo instalaci požádat místního prodejce
Panasonic.
Používejte schválené základny (str. 5).
3
Česky
Pozor
Při čištění televizoru odpojte napájecí kabel
Čištění televizoru pod napětím může způsobit úraz
elektrickým proudem.
Pokud nebudete televizor delší dobu používat,
odpojte hlavní zástrčku od síťové zásuvky
Pokud je televizor zapojen do zásuvky pod proudem,
stále odebírá určité množství elektrické energie,
i když je vypnutý.
Nevystavujte se nadměrnému hluku ze
sluchátek
Můžete si způsobit nevratné poškození sluchu.
Nepoužívejte nadměrnou sílu ani nebouchejte
do zobrazovacího panelu
Toto může způsobit poškození s následkem poranění.
Nezakrývejte zadní ventilační otvory
K prevenci selhání elektronických součástek je
důležité přiměřené větrání.
Větrání by se nemělo bránit zakrytím větracích
otvorů věcmi, jako jsou noviny, ubrusy a záclony.
Doporučujeme ponechat okolo televizoru prostor
minimálně 10 cm, a to i v případě, že je televizor
umístěn uvnitř skříňky nebo mezi poličkami.
Při použití základny dodržujte odpovídající
vzdálenost mezi televizorem a plochou, na které je
televizor postaven.
Pokud nepoužíváte základnu, ujistěte se,
že větrací otvory naspodu televizoru nejsou
blokované.
Minimální vzdálenost
10
10 10 10
(cm)
Údržba
Nejprve vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Panel, skříň, základna
Pravidelná péče:
Zlehka vyčistěte plochu zobrazovacího panelu, skříň
nebo základnu pomocí měkkého hadříku, abyste vyčistili
nečistoty a otisky prstů.
Pro zaschlé nečistoty:
Nejdříve očistěte prach na povrchu. Navlhčete měkký
hadřík čistou vodou nebo zředěným neutrálním saponátem
(1 díl saponátu na 100 dílů vody). Vyždímejte utěrku
a plochu utřete. Nakonec setřete veškerou vlhkost.
Pozor
Nepoužívejte tvrdé utěrky nebo hubky s tvrdou plochou, jinak může dojít k poškrábání povrchu.
Vodu ani saponát na TV nelijte. Kapalina uvnitř TV by mohla výrobek poškodit.
Nenanášejte na povrch repelenty, rozpouštědla, ředidla nebo jiné nestálé substance. Mohou snížit kvalitu
povrchu nebo způsobit odloupávání barvy.
Povrch panelu displeje je speciálně upraven a lze jej snadno poškodit. Dávejte pozor, abyste na povrch neklepali
nebo neškrábali nehtem nebo jinými tvrdými předměty.
Nedovolte, aby skříň nebo základna přišly na delší dobu do kontaktu s pryží nebo s PVC. Může se tím snížit
kvalita povrchu.
Zástrčka napájecího kabelu
Pravidelně zástrčku napájecího kabelu otírejte suchým hadříkem. Vlhkost nebo prach mohou způsobit požár nebo
úraz el. proudem.
4
Česky
Stručný návod
Příslušenství / Volby
Standardní příslušenství
Dálkový ovladač
N2QAYB000816
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
Baterie do dálkového
ovladače (2)
(R6
AA)
(str. 4)
Základna
(str. 5)
Napájecí kabel
(str. 8)
Montážní šroub
základny (4)
(str. 5)
Návod k obsluze Celoevropská záruka
M4 × 16
mm
Příslušenství se nemusí nacházet v jednom balení. Dávejte pozor, abyste některé díly nechtěně nevyhodili.
Tento produkt obsahuje potencionálně nebezpečné součásti (např. plastikové sáčky), které mohou náhodně
vdechnout nebo spolknout malé děti. Tyto části uchovávejte mimo dosah malých dětí.
Instalace / vyjmutí baterií dálkového ovladače
1 Sejměte kryt prostoru pro baterie. 2 Vložte dvě baterie R6AA (1,5 V) podle značek „+“
a „-“ do prostoru pro baterie. Zavřete kryt prostoru pro
baterie.
Zatáhnutím
otevřete
Háček
Dbejte na správnou
polaritu (+ nebo -)
Zavřete
Pozor
Při nesprávné instalaci může dojít k úniku elektrolytu a poleptání, které způsobí poškození dálkového ovladače.
Nikdy nemíchejte staré a nové baterie.
Používejte pouze stejné nebo ekvivalentní baterie. Nemíchejte baterie různých typů (např. alkalické s manganovými).
Nepoužívejte akumulátory (Ni-Cd).
Baterie nespalujte ani nerozebírejte.
Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, např. slunečnímu záření, ohni apod.
Baterie likvidujte náležitým způsobem.
Ujistěte se, že baterie jsou umístěné správně, protože v případě špatného umístění baterií hrozí nebezpečí
výbuchu a požáru.
Nerozebírejte ani neupravujte dálkový ovladač.
5
Česky
Připevnění / sundání základny
Varování
Základnu nerozebírejte ani neupravujte.
Jinak se může přístroj převrhnout a poškodit a způsobit zranění.
Pozor
Nepoužívejte žádnou jinou základnu než tu, která se dodává s televizním přístrojem.
Jinak se může přístroj převrhnout a poškodit a způsobit zranění.
Základnu nepoužívejte, pokud je zkroucená nebo fyzicky poškozená.
Používáte-li fyzicky poškozenou základnu, může dojít ke zranění. Neprodleně se spojte s místním prodejcem značky
Panasonic.
Během sestavování se ujistěte, že jsou všechny šrouby bezpečně utaženy.
Pokud by šrouby nebyly během montáže dostatečně dotaženy, základna by neměla potřebnou stabilitu k bezpečné
podpoře televizoru, mohla by se převrátit a způsobit poškození nebo úraz.
Zajistěte, aby se televizor nepřevrátil.
Pokud do přístroje udeříte nebo se do kontaktu s přístrojem či základnou dostanou děti, potom se televizor může
převrhnout a způsobit zranění.
K instalaci a odstranění televizoru jsou zapotřebí dvě nebo více osob.
Pokud nejsou přítomny dvě nebo více osob, televizor může spadnout a způsobit zranění.
Při sundávání základny z televizoru postupujte podle
pokynů. (podrobnosti níže)
V opačném případě může televizor nebo základna spadnout a poškodit se nebo způsobit zranění.
Montážní šrouby základny (4) Základna
M4 × 16 mm
1 Položte televizor zobrazovačem dolů na měkký a čistý
povrch, aby se nepoškodil a nepoškrábal.
2 Vložte háček základny do otvoru ve spodní části
televizoru.
Před instalací sejměte ze základny mylar.
3 Pomocí montážních šroubů základny dobře upevněte
základnu k televizoru.
4 Nezapomeňte utáhnout montážní šrouby šroubovákem.
6
Česky
Uspořádání ovládacích prvků
Dálkový ovladač
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
1
3
5
8
9
4
2
6
7
10
12
11
13
14
15
17
18
16
19
20
21
1 Zapnutí / vypnutí pohotovostního režimu
Zapnutí a vypnutí televizoru.
Pokud televizor nelze zapnout stiskem tlačítka
na
dálkovém ovladači, stiskněte tlačítko (POWER)
na boku televizoru.
2
Přepnutí do režimu přehrávání obsahu USB paměti.
3 (str. 12)
Stisknutím otevřete nabídku [Obraz], [Zvuk],
[Časovač] a [Nastavení].
4
Přepnutí na teletext.
5
(Informace)
Zobrazí informace o programu a pořadech.
6 Kurzorová tlačítka
Výběr a nastavení.
7
Volba a potvrzení.
Po nastavení programů lze stiskem rychle přepínat
programy.
Zobrazení seznamu programů.
8
Snadné volitelné nastavení zobrazení, zvuku atd.
9 Barevná tlačítka (červené, zelené, žluté, modré)
Výběr, navigace a ovládání různých funkcí.
10
(Zvýšení / snížení hlasitosti)
Nastavení hlasitosti.
11
Změna poměru stran.
12 Číselná tlačítka
Přepnutí programu a stran teletextu.
Nastavení znaků.
Zapnutí televizoru z pohotovostního režimu.
13
Zmrazení / rozmrazení obrazu.
Zastavení aktuálně zobrazené strany teletextu.
14 Volba vstupu
- Přepnutí režimů anténa / kabelová TV.
- Přepnutí AV vstupu ze seznamu
[Výběr vstupu].
15
Zobrazení TV programu.
16
Zobrazení titulků.
17
Návrat k běžnému sledování pořadu.
18
Návrat na předchozí nabídku / stranu.
19
(Zvýšení / snížení čísla programu)
Postupný výběr programů.
20
Zapnutí a vypnutí zvuku.
21
Přepnutí na program, který jste sledovali dříve.
7
Česky
Kontrolka / ovládací panel
1 Přijímač signálu dálkového ovladače
Mezi dálkovým ovladačem a přijímačem signálu
dálkového ovladače nesmí být žádné předměty.
42
1 5 763
Spodní strana
2 Indikátor napájení
Červená: Pohotovostní režim
Zelená: Zapnuto
Tato LED bliká, když televizor přijímá signál
dálkového ovladače.
3
(POWER)
Zapnutí a vypnutí televizoru.
Pokud chcete televizor úplně odpojit od elektrického
rozvodu, vytáhněte koncovku kabelu ze zásuvky.
4
Výběr vstupu signálu.
Slouží k potvrzení a pro vstup do výběru v nabídce
na obrazovce (OSD).
5
Vyvolání a skrytí nabídky na obrazovce (OSD).
6
Nastavení hlasitosti.
Nastavení hodnoty položky vybrané v nabídce na
obrazovce (OSD).
7
Přepnutí programu.
Výběr položky vybrané v nabídce na obrazovce (OSD).
Poznámka
Pokud televizor vypnete tlačítkem (POWER) na boku, nelze jej znovu zapnout tlačítkem na dálkovém ovladači.
Televizor zapnete dalším stisknutím tlačítka
(POWER) na boku.
Použití pokynů zobrazených na obrazovce - Průvodce funkcí
Mnoho vlastností tohoto televizoru lze vyvolat pomocí menu na obrazovce.
Průvodce funkcí Jak používat dálkový ovladač
Průvodce ovládáním vám pomůže řídit funkce pomocí
dálkového ovladače.
Příklad: [Zvuk]
MENU
Otevřít hlavní menu
1/2
Režim zvuku
Hloubky
Výšky
Balance
Hlasitost sluchátek
Surround
Automatické řízení hlas.
Korekce hlasitostiKorekce hlasitosti
Preferovaný zvuk 1 francouzština
Vzdálenost repro od zdi
Hudba
0
0
0
20
Vypnuto
Vypnuto
0
Více než 30cm
Hlavní menu
Obraz
Zvuk
Zvuk
Časovač
Nastavení
Změny
Vybrat
Návrat
P
ř
edch. strana
N
á
sl. strana
Průvodce funkcí
OK
Přesunutí kurzoru / výběr z řady
možností / výběr položky menu
(pouze nahoru a dolů) / nastavení
úrovně (pouze doleva a doprava)
OK
Vstupte do menu / uložení
provedeného nastavení nebo
vybraných možností
BACK/
RETURN
Návrat do předchozího menu
EXIT
Opuštění systému menu a návrat
k normálnímu zobrazení
Funkce automatického přepínání do pohotovostního režimu
Televizor automaticky přechází do pohotovostního režimu za následujících podmínek:
V menu [Časovač vypnutí] je aktivní funkce [Časovač]. (str. 16)
Po dobu nastavenou v režimu [Automatické vypnutí] nebyla provedena žádná operace. (str. 16)
8
Česky
Zapojení
Zobrazená externí zařízení a kabely se s tímto televizorem nedodávají.
Před připojováním a odpojováním jakýchkoli kabelů se ujistěte, že je televizor odpojen od sítě.
Konektory
1 HDMI 2 (str. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV 1
(SCART) (str. 9)
4 AV 2 (KOMPONENTNÍ / VIDEO)
5 HDMI 1 (ARC) (str. 9)
6 Konektor pro pozemní anténu
(podrobnosti níže)
7 Patice CI
8 Konektor pro sluchátka
9 Port USB
Připojení
Napájecí kabel a anténa
Napájecí kabel
Kabel RF
Zasuňte (dodávanou) zástrčku napájecího
kabelu pevně na její místo.
Při odpojování napájecího kabelu je vždy
nezbytně nutné nejprve vytáhnout síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Pozemní anténa
Kabel
Anténa, Kabel
Napájecí kabel
AC 220-240 V
50/60 Hz
Pokud je anténa umístěná na špatném místě, může se objevit rušení.
9
Česky
Poznámka
Neumisťujte koaxiální kabel blízko napájecího kabelu, abyste zamezili rušení.
Neumisťujte koaxiální kabel pod televizor.
K zajištění optimální kvality obrazu a zvuku použijte vhodnou anténu, správný kabel (koaxiální 75 Ω) a konektor.
Pokud používáte společnou televizní anténu, může být požadován správný kabel a konektory pro propojení mezi
anténní zásuvkou a televizorem.
Vaše místní servisní středisko nebo prodejce vám může pomoci zajistit odpovídající anténní zařízení a potřebné
příslušenství pro vaši oblast.
Zákazník nese plnou odpovědnost za veškeré záležitosti týkající se instalace antény, modernizace stávajících
systémů a potřebných doplňků a za vynaložené náklady.
AV zařízení
Přehrávač
TV
Přehrávač
Kabel HDMI
DVD rekordér / Videorekordér
TV
Kabel RF
Kabel RF
Kabel
Kabel SCART
DVD rekordér /
Videorekordér
Pozemní anténa
DVD rekordér / videorekordér a set top box
TV
Kabel RF
Kabel RF
Kabel HDMI
Kabel SCART
Kabel SCART
DVD rekordér /
Videorekordér
Set top box
Pozemní
anténa
Poznámka
Také si prosím přečtěte návod k připojovaným zařízením.
Televizor neumísťujte v blízkosti elektronických zařízení (video zařízení atd.) nebo zařízení s infračerveným
snímačem. Jinak může dojít k deformaci obrazu / zvuku nebo může být ovlivněno fungování jiných zařízení.
Při používání kabelu SCART nebo HDMI používejte plně zapojený kabel.
Při zapojování zkontrolujte, zda souhlasí typ konektorů a zástrček kabelů.
10
Česky
Automatické ladění
Automatické vyhledání a uložení televizních kanálů
Tyto kroky nejsou třeba, pokud bylo nastavení provedeno vaším místním prodejcem.
Před zahájením automatického ladění dokončete zapojení (str. 8, 9) a nastavení připojeného zařízení
(v případě potřeby). Podrobnosti týkající se nastavení připojeného zařízení naleznete v návodu k zařízení.
TV
BACK/
RETURN
OK
1
Televizor zapojte do zásuvky a zapněte
Potrvá několik sekund, než dojde ke zobrazení
Jestliže na TV svítí červená LED dioda, stiskněte spínač
pohotovostního režimu na dálkovém ovladači.
2
Vyberte jazyk
Sprache
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
English
Dansk
Еλληνικά
Svenska
Norsk
Suomi
Türkçe
Čeština
Slovenčina
Български
Magyar
Polski
Română
Hrvatski
Slovenščina
eesti keel
Srpski
Latviešu
Lietuvių
OK
vybrat
uložit
3
Vyberte stát
Země
Belgie
Ostatni
Španělsko
Malta
Nizozemí
Řecko
Polsko
Slovinsko
Chorvatsko
Itálie
Andora
Norsko
Finsko
Turecko
Čeština
Maďarsko
Estonsko
Francie
Portugalsko
Švédsko
Dánsko
Lucembursko
Slovensko
Litva
Romania
OK
vybrat
přístup
V závislosti na vámi zvolené zemi zvolte vaši oblast nebo uložte číslo PIN
dětského zámku („0000“ nelze uložit) podle pokynů na obrazovce. (Platí pouze
pro Francii, Itálii a Belgii).
4
Vyberte [Anténa] a spusťte ladění
Vyberte [Anténa] nebo [Kabel] v závislosti na zdroji signálu.
Automatické ladění
Anténa
Kabel
OK
vybrat
přístup
Začne automatické ladění
Automatické ladění
Status : Hledání...
Analogové kanály : 1
Digitální kanály : 0
Konec
Návrat
Vyhledávání 2%
Spustí se automatické nastavení, které vyhledá televizní kanály a uloží je.
Uložené kanály a pořadí třídění kanálů se liší podle země, oblasti, systému
vysílání a podmínek příjmu signálu.
Obrazovka automatického ladění se mění podle zvolené země.
11
Česky
5
Vyberte možnost [Domácnost]
Zvolte uživatelské prostředí [Domácnost] pro používání v domácnosti.
Prosím vyberte uživatelské prostředí.
Domácnost Obchod
OK
změny
potvrdit
[Obchod] volba uživatelského prostředí (pouze pro předvádění u obchodníka)
[Obchod] je režim ve kterém jsou vysvětleny hlavní funkce televizoru.
Zvolte uživatelské prostředí [Domácnost] pro používání v domácnosti.
Pokud jste omylem zvolili režim [Obchod] můžete se vrátit zpět k volbě uživatelského prostředí tlačítkem
BACK/RETURN.
1 Návrat do obrazovky výběru prohlížecího
prostředí
2 Vyberte možnost [Domácnost]
Obchod
Vybral jste režim Obchod
BACK/
RETURN
Prosím vyberte uživatelské prostředí.
Domácnost Obchod
OK
změnit
potvrdit
Pro pozdější změnu uživatelského prostředí bude třeba provést návrat k expedičnímu nastavení televizoru.
[Expediční nastavení] (str. 17)
Automatické ladění je nyní dokončeno a váš televizor připraven ke sledování.
Pokud ladění neproběhne úspěšně, zkontrolujte připojení kabelu RF a poté postupujte podle pokynů na obrazovce.
12
Česky
Jak používat funkce menu
K nastavení obrazu, zvuku a dalších funkcí slouží různá menu.
MENU
EXIT
OK
TV
BACK/
RETURN
Návrat ke
sledování
televizoru
kdykoliv
EXIT
Návrat na
předchozí stránku
BACK/
RETURN
Pohyb na
stránkách menu
nahoru
dolů
1
Zobrazení menu
MENU
Zobrazí se funkce, které lze nastavovat
(mění se v závislosti na vstupním signálu)
2
Zvolte menu
Hlavní menu
Obraz
Zvuk
Časovač
Nastavení
OK
vybrat
přístup
3
Zvolte položku
Obnova výchozích hodnot
Mód zobrazení
Podsvícení
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Teplota barev
Převzorkování 16:9
Normální
Normální
Vypnuto
Zapnuto
Hlavní menu Obraz
Obraz
Zvuk
Časovač
Nastavení
Vybrat
Selects your favourite picture mode for each input.
Redukce šumu obrazu
75
100
0
50
50
OK
vybrat
Zvolte si z nabízených možností
Teplota barev
Chladné
Normální
Teplé
OK
vybrat
uložit
Nastavte pomocí posuvné lišty
Ostrost 50
Přesunuto
OK
upravit
potvrdit
Přesun na následující stránku
Dětský zámek Přístup
Zobrazení další stránky
OK
přístup
Vynulování nastavení
Pouze nastavení obrazu a zvuku
[Obnova výchozích hodnot] v menu [Obraz] (str. 14) nebo [Zvuk] (str. 15)
Inicializace všech nastavení
[Expediční nastavení] (str. 17)
13
Česky
Seznam menu
Menu
Položka Nastavení / Kongurace (možnosti)
Obraz
Mód zobrazení
Vybere váš oblíbený režim obrazu pro jednotlivé vstupy.
[Dynamický] / [Normální] / [Kino] / [Kino režim] / [Hry]
[Dynamický]:
Vylepšuje kontrast a ostrost při sledování v jasné místnosti.
[Normální]:
Normální použití při sledování za normálního osvětlení.
[Kino]:
Vylepšuje kontrast, černou a reprodukci barev pro sledování lmů v tmavé
místnosti.
[Kino režim]:
Přesně reprodukuje původní kvalitu obrazu bez jakékoliv revize.
[Hry]:
Nabízí rychlou odezvu zobrazení pro hraní her.
Nevztahuje se k režimu TV
Chcete-li zobrazit průběžný záznam času stráveného v režimu [Hry]
[Zobrazení hracího času] (str. 17)
V každém režimu zobrazení lze pro jednotlivé vstupy upravit a uložit nastavení
[Kontrast], [Jas], [Barevná sytost], [Ostrost], [Tón barvy], [Teplota barev],
[Redukce šumu obrazu] a [3D-COMB].
Podsvícení, Kontrast,
Jas, Barevná sytost,
Ostrost
Zvyšuje nebo snižuje úroveň těchto parametrů podle vašich osobních preferencí.
Tón barvy
Upravuje odstín obrazu podle potřeb.
Pouze pro příjem signálu NTSC
Teplota barev
Nastavuje celkový barevný odstín obrazu.
[Chladné] / [Normální] / [Teplé]
Redukce šumu obrazu
Potlačení obrazového šumu
Snižuje nežádoucí obrazový šum a poblikávání v úsecích s obrysovými
přechody obrazu. [Vypnuto] / [Malá] / [Střední] / [Velká]
3D-COMB
Vytváří statické a pohyblivé snímky ještě živější. [Vypnuto] / [Zapnuto]
Při zobrazení statických nebo pomalu se pohybujících záběrů se může občas
objevit barevný rastr. Nastavte možnost [Zapnuto], obraz bude ostřejší a
barvy přesnější.
Pro příjem signálu PAL / NTSC v režimu TV nebo z kompozitního vstupu..
Barevná matice
Výběr rozlišení obrazu ze zařízení připojených ke vstupu Komponentní nebo
HDMI.
Pouze pro vstup HDMI / YPbPr
Pouze pro video signál 480p nebo 576p
Systém barev AV
Výběr optimální barvonosné normy podle video signálů v režimu AV:
[Automaticky] / [PAL] / [SECAM] / [M.NTSC] / [NTSC]
Pouze pro vstup AV
Převzorkování 16:9
Slouží k výběru pole obrazovky, na němž se zobrazí obraz.
[Vypnuto] / [Zapnuto]
[Zapnuto]:
Zobrazení je zvětšeno tak, aby byly okraje původního obrazu skryty.
[Vypnuto]:
Zobrazuje obraz v původní velikosti.
Pokud se na okraji obrazovky tvoří šum, nastavte možnost [Zapnuto].
Tato funkce je dostupná jen při nastavení poměru [16:9].
Tuto funkci lze uložit samostatně pro signály SD (Standardní rozlišení)
a HD (vysoké rozlišení).
14
Česky
Menu
Položka Nastavení / Kongurace (možnosti)
Obraz
Obnova výchozích hodnot
Stiskněte tlačítko pro vynulování přednastaveného [Mód zobrazení]
zvoleného vstupu na výchozí nastavení.
Zvuk
Režim Zvuk
Slouží k výběru oblíbeného zvukového režimu. [Hudba] / [Řeč] / [Uživatel]
Zvolený režim ovlivňuje všechny vstupní signály.
[Hudba]:
Zlepšuje kvalitu zvuku pro sledování hudebního videa atd.
[Řeč]:
Zlepšuje kvalitu zvuku pro sledování TV novin, dramat atd.
V režimech [Hudba] a [Řeč] platí normální nastavení zvuku, kdežto
v režimech [Hloubky] a [Výšky] platí nastavení pro každý režim zvlášť.
[Uživatel]:
Ruční úprava nastavení zvuku na preferovanou kvalitu pomocí ekvalizéru.
V režimu [Uživatel] se v [Zvuk] místo možností [Hloubky] a [Výšky] objeví
nastavení [Ekvalizér]. Zvolte možnost [Ekvalizér] a seřiďte frekvenci.
[Ekvalizér] (viz níže)
Ekvalizér
Seřizuje úroveň frekvence na pro vás vhodnou zvukovou kvalitu.
Tato funkce je dostupná, pokud je v položce [Režim Zvuk] nastavena
možnost [Uživatel].
Zvolte frekvenci a změňte úroveň frekvence pomocí kurzorového tlačítka.
Chcete-li vylepšit zvuk basů, zvyšte úroveň nižší frekvence.
Chcete-li vylepšit zvuk výšek, zvyšte úroveň vyšší frekvence.
Výchozí nastavení každé frekvence můžete obnovit výběrem možnosti
[Obnova výchozích hodnot] pomocí kurzorového tlačítka a následným
stisknutím tlačítka
.
Hloubky
Upravuje úroveň, aby se zdůraznil nebo minimalizoval zvuk spodního
kmitočtového pásma.
Výšky
Upravuje úroveň, aby se zdůraznil nebo minimalizoval zvuk horního
kmitočtového pásma.
Balance Nastavuje úroveň hlasitosti pravých a levých reproduktorů.
Hlasitost sluchátek Nastavuje hlasitost sluchátek.
Surround Nastavení prostorového zvuku. [Vypnuto] / [Zapnuto]
Automatické řízení hlas.
Automaticky reguluje velké rozdíly v hlasitosti mezi kanály a vstupy.
[Vypnuto] / [Zapnuto]
Korekce hlasitosti Nastaví hlasitost jednotlivých kanálů nebo vstupních režimů.
Vzdálenost repro
od zdi
Kompenzuje zvuk nízké frekvence v souvislosti se vzdáleností reproduktorů
od zdi. [Více než 30cm] / [Méně než 30 cm]
Pokud je prostor mezi zadní stranou televizoru a stěnou větší než 30 cm,
doporučuje se nastavení [Více než 30cm].
Pokud je prostor mezi zadní stranou televizoru a stěnou menší než 30 cm,
doporučuje se nastavení [Méně než 30 cm].
Preferovaný zvuk 1
Preferovaný zvuk 2
Vybere první a druhý preferovaný jazyk pro Multi Audio DVB (podle vysílací
stanice).
15
Česky
Menu
Položka Nastavení / Kongurace (možnosti)
Zvuk
MPX
Vybírá se vícenásobný režim zvuku (je-li dostupný)
[Stereo]: Používejte jako výchozí.
[Mono]: Používejte, když nelze přijímat stereofonní signál.
[M1] / [M2]: K dispozici při vysílání monofonního signálu.
Pro analogový režim
SPDIF
SPDIF: Standardní formát souboru pro přenos zvuku
Výběr výchozího nastavení pro signál digitálního zvukového výstupu
z konektoru DIGITAL AUDIO a HDMI 1 (ARC) (funkce ARC).
[Automaticky] / [PCM]
[Automaticky]: Výstup signálu Dolby Digital Plus, Dolby Digital
a vícekanálového HE-AAC má formát datového toku
Dolby Digital. MPEG je na výstupu ve formátu [PCM].
Výstup DTS je určen pro obsah videa [Přehrávač médií].
[PCM]: Signál digitálního výstupu je pevně nastaven na formát [PCM].
ARC (Audio Return Channel): Funkce digitálního zvukového výstupu,
která využívá kabel HDMI
Úroveň MPEG optical
Slouží k nastavení úrovně zvukového výstupu PCM z konektoru
DIGITAL AUDIO jako výchozího nastavení.
[-12] / [-10] / [-8] / [-6] / [-4] / [-2] / [0] (dB)
Zvuková stopa [PCM] je v porovnání s ostatními typy zvukových stop
běžně větší.
Vstup HDMI 1
Vstup HDMI 2
Vyberte pro přizpůsobení vstupního signálu. [Digitální] / [Analogový]
[Digitální]: Když je zvuk přenášen přes kabel HDMI.
[Analogový]: Když zvuk není přenášen přes adaptér HDMI-DVI.
Pro vstup HDMI
Zpoždění SPDIF
Seřizuje časovou prodlevu zvukového výstupu z konektorů DIGITAL AUDIO
a HDMI 1 (ARC) (funkce ARC), pokud je zvuk posunut vůči obrazu.
Režim downmixu
Vybírá výstupní režim pro poslech komprimovaného zvuku.
[Surround] / [Stereo] / [Duální1] / [Duální2]
Pro režim DVB
Typ
Nastavení mluveného komentáře pro nevidomé uživatele (k dispozici
pouze v některých zemích).
[Normální] / [Sluchově postižení] / [Zrakově postižení]
[Sluchově postižení]
[Typ prefer. podtitulků] (str. 17)
Nastavením na hodnotu [Zrakově postižení] aktivujete zvukovou stopu
mluveného komentáře, pokud je ve vysílání k dispozici.
[Zrakově postižení] se zobrazí po vybrání této možnosti
(viz níže).
Pro režim DVB
Zrakově postižení
Reproduktor
Zvuková stopa mluveného komentáře je přehrávána z reproduktorů TV.
[Vypnuto] / [Zapnuto]
Sluchátka
Zvuková stopa mluveného komentáře je přehrávána ze sluchátek.
[Vypnuto] / [Zapnuto]
Před vybráním této možnosti připojte sluchátka.
Hlasitost Upravuje hlasitost zvukové stopy mluveného komentáře.
Pan a fade
Nastavuje zvukový efekt zesílení a zeslabení. [Vypnuto] / [Zapnuto]
[Vypnuto]: Původní zvuk programu
[Zapnuto]: Nastavuje hlasitost zvuku původního programu a nastavuje
zesílení přidruženého zvuku programu
Obnova výchozích hodnot
Stiskem tlačítka resetujete aktuální nastavení [Hloubky], [Výšky],
[Balance], [Hlasitost sluchátek], [Surround], [Úroveň MPEG optical], [Typ],
a [Zrakově postižení] na výchozí hodnoty.
16
Česky
Menu
Položka Nastavení / Kongurace (možnosti)
Časovač
Časovač vypnutí
Nastavuje čas, po jehož uplynutí televizor automaticky přejde do
pohotovostního režimu.
[Vypnuto] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minut)
Časové pásmo
Nastavení časových údajů.
Časová data budou upravena podle GMT.
Chcete-li nastavit čas podle své oblasti automaticky, použijte možnost
[Automaticky].
Automatické vypnutí
Automaticky přepne televizor do pohotovostního režimu za účelem
úspory energie, není-li během 4 hodin provedena žádná operace.
[Vypnuto] / [2 hodiny] / [4 hodiny]
Automatické přepnutí vstupu pomocí připojeného zařízení ovlivňuje
tuto funkci a čítání času se vynuluje.
Oznamovací zpráva se objeví 3 minuty před přechodem do režimu
vypnutí.
Nastavení
Nastavení spojení
CEC
Pokud je nastaveno [Zapnuto] a zapne se zařízení HDMI, na kterém
je zvolený režim přehrávání, televizor se automaticky přepne na
odpovídající vstup HDMI. [Vypnuto] / [Zapnuto]
Funkce HDMI CEC připojeného zařízení, které je kompatibilní
s funkcí HDMI CEC, musí být zapnutá.
Vypínání přes Link
Pokud je nastaveno [Zapnuto], všechna připojená HDMI zařízení se
vypnou automaticky vypnutím televizoru. [Vypnuto] / [Zapnuto]
Panasonic DVD rekordér se nevypne, pokud je v režimu nahrávání.
Televizor zůstane zapnutý, i když se vypnou všechna ostatní zařízení
připojená pomocí HDMI.
Dětský zámek Slouží k zablokování kanálu / vstupu AV proti přístupu.
Menu ladění (Anténa / Kabel)
Výběr TV Vybírá typ signálu, který chcete naladit. [Anténa] / [Kabel]
Automatické ladění Automaticky vyhledá dostupné kanály.
Vyhledávání Přidá nově nalezené kanály při zachování stávajících kanálů.
Ruční ladění analogu Slouží k manuálnímu hledání analogových kanálů.
Stav signálu DVB-T Slouží ke kontrole stavu signálu DVB-T.
Ruční ladění DVB-T Slouží k manuálnímu hledání DVB-T kanálů.
Stav signálu DVB-C Slouží ke kontrole stavu signálu DVB-C.
Ruční ladění DVB-C Slouží k manuálnímu hledání DVB-C kanálů.
Výběr oblíbené sítě
Pro každou vysílací stanici vybere vaši oblíbenou síť
(dostupné pouze v některých zemích).
Pro režim DVB
Edituj složku Oblíbené Slouží k vytvoření seznamu oblíbených kanálů.
Přeskočit Slouží k přeskočení nechtěných kanálů.
Řazení Slouží k řazení kanálů.
Editace kanálů Slouží k úpravě kanálů.
Smazat seznam kanálů Slouží ke smazání naladěných kanálů.
17
Česky
Menu
Položka Nastavení / Kongurace (možnosti)
Nastavení
Jazyk Změna jazyka zobrazovaných údajů.
Nastavení zobrazení
Preferovaný teletext
Zvolí preferovaný jazyk pro teletextovou službu DVB (závisí na
provozovateli vysílání).
Nastavení znaků TXT
Slouží k výběru jazyka teletextu. [Západní] / [Východní 1] / [Východní 2]
[Západní]: angličtina, francouzština, němčina, řečtina, italština,
španělština, švédština, turečtina atd.
[Východní 1]: čeština, angličtina, estonština, lotyština, rumunština,
ruština, ukrajinština atd.
[Východní 2]: čeština, maďarština, lotyština, polština, rumunština atd.
Preferované podtitulky 1
Preferované podtitulky 2
Vybere první a druhý preferovaný jazyk pro titulky DVB (podle vysílací
stanice).
Typ prefer. podtitulků
Slouží k zvolení preferovaného typu titulků.
[Normální] / [Sluchově postižení]
Funkce [Sluchově postižení] poskytuje pomoc při porozumění
a zábavě s titulky DVB (závisí na provozovateli vysílání).
Přednost má volba [Preferované podtitulky 1
]
/
[Preferované podtitulky 2].
Označení vstupů
Otevření seznamu označení vstupů pro výběr označení jednotlivých
režimů vstupu nebo nastavení přeskočení nepřipojených vstupů pro
snazší identikaci a výběr v části [Výběr TV], [Výběr vstupu] nebo pruhu.
Pokud chcete vstupní režim přeskočit, vyberte možnost [Přeskočit].
Doba zobr. informací
Slouží k nastavení doby, po kterou zůstane informační pruh na obrazovce.
[nezobrazovat] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6] / [7] / [8] / [9] / [10] (sekundy)
Zobrazení hracího času
Chcete-li každých 30 minut zobrazit v pravé horní části obrazovky
průběžný záznam času stráveného v režimu [Hry], nastavte možnost
[Zapnuto]. [Vypnuto] / [Zapnuto]
Tato funkce je dostupná, pokud je v položce [Mód zobrazení]
nastavena možnost [Hry].
Režim rádia
Slouží k nastavení časovače pro automatické vypnutí obrazovky po
zvolení kanálu rádia [Vypnuto] / [5] / [10] / [15] / [20] (sekund)
Zvuk je aktivován, i když je obrazovka vypnutá. Tato funkce je efektivní
ve snižování spotřeby energie, když posloucháte kanál rádia.
Obrazovku zapnete stisknutím libovolného tlačítka kromě tlačítka
pohotovostního režimu, tlačítek pro zvyšování / snižování hlasitosti
a tlačítka pro vypnutí zvuku.
Nevztahuje se na analogový režim.
Nastavení systému
Expediční nastavení Obnovení výchozích hodnot pro všechna nastavení.
Common Interface Nastavení sledování zakódovaných kanálů.
Aktualizace systému Slouží ke stažení nového softwaru do televizoru.
Softwarová licence Zobrazí informace o licenci k softwaru.
Nastavení DEMO Pro předvádění na prodejně [Obchod].
Systémové informace Zobrazí systémové informace tohoto televizoru.
Úsporný režim
Slouží ke snížení jasu obrazu kvůli úspoře elektrické energie.
[Vypnuto] / [Zapnuto]
V režimu [Přehrávač médií] se zobrazí jiné menu.
Lze zvolit pouze dostupné položky.
18
Česky
Technické údaje
Informace o produktu
Dodavatel
Panasonic Corporation
ID modelu
TX-32A400E
Třída energetické účinnosti
A+
Velikost viditelné obrazovky
(úhlopříčka)
80 cm / 31,5 palce (úhlopříčka)
Průměrná spotřeba energie
v zapnutém režimu
30 W
Průměrná roční spotřeba
energie*1
44 kWh
Průměrná spotřeba energie
v pohotovostním režimu*2
0,3 W
Spotřeba energie
ve vypnutém režimu
0,3 W
Rozlišení obrazovky
1 366 (Š) × 768 (V)
*1: Spotřeba energie XYZkWh ročně: vychází ze spotřeby energie televizoru, který je vprovozu 4hodiny denně, 365dní
vroce. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu využívání televizoru.
*2: Je-li televizor vypnutý dálkovým ovladačem a není aktivní žádná funkce.
Informace o jmenovitém příkonu naleznete na štítku na zadním krytu televizoru.
19
Česky
Licence
Plně uznávány jsou však i společnosti nebo ochranné známky produktů uvedené bez zvláštního označení.
Tento produkt obsahuje následující software:
(1) software licencovaný dle GNU General Public License, verze 2.0 (GPL V2.0) anebo,
(2) software s otevřeným zdrojovým kódem, kromě softwaru licencovaného dle GPL.
Software v kategoriích (1) - (2) je distribuován s domněnkou, že bude užitečný, ale NENÍ POSKYTOVÁNA
ŽÁDNÁ ZÁRUKA, včetně předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL.
Prostudujte podrobné podmínky uvedené v nabídce „Softwarová licence“ tohoto produktu.
Panasonic Corporation poskytne na základě žádosti zaslané na níže uvedenou kontaktní adresu po dobu nejméně
tří (3) let od dodání produktu strojově čitelnou a kompletní kopii odpovídajícího zdrojového kódu licencovaného
dle GPL V2.0 nebo jiné licence, a to v případech, kdy je k tomu licenčními podmínkami zavázána, a proti úhradě
nákladů za fyzickou distribuci zdrojového kódu, a rovněž i příslušné informace o autorských právech.
Kontaktní informace:[email protected]
Zdrojový kód a informace o autorských právech jsou rovněž k dispozici zdarma na našem webu uvedeném níže.
http://www.unipf.jp/dl/DTV13ET/
DVB DVB a loga DVB jsou ochranné známky právního subjektu DVB Project.
Dolby
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého
písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
HDMI
HDMI, logo HDMI, a High-Denition Multimedia Interface jsou obchodními značkami
nebo registrovanými obchodními značkami HDMI Licensing LLC ve Spojených státech
a ostatních zemích.
HD TV
Logo „HD TV“ je obchodní značka společnosti DIGITALEUROPE.
DTS
Vyrobeno na základě licence dle amerických patentů č: 6 487 535 a dalších amerických
I celosvětových patentů, vydaných nebo čekajících na vydání. DTS, Symbol a kombinace
DTS a Symbolu jsou registrované obchodní značky a DTS 2.0+Digital Out je obchodní
značka společnosti DTS, Inc. Produkt obsahuje software. © DTS, Inc. Všechna práva
vyhrazena.
Upozornění týkající se funkcí DVB
Tento televizor je navržen tak, aby splňoval standardy (k srpnu 2013) služeb digitálního pozemního vysílání DVB-T
(MPEG2 a MPEG4-AVC (H.264)) a služeb digitální kabelové televize DVB-C (MPEG2 a MPEG4-AVC (H.264)).
Informace o dostupnosti služeb DVB-T ve vaší oblasti vám poskytne prodejce.
Informace o dostupnosti služeb DVB-C s tímto televizorem vám podá poskytovatel služeb kabelové televize.
Tento televizor nemusí správně pracovat se signálem, který nesplňuje požadavky standardů DVB-T nebo DVB-C.
V závislosti na zemi, oblasti, subjektu televizního vysílání a poskytovateli služeb nemusí být k dispozici všechny
služby.
Ne všechny moduly CI správně pracují s touto TV. Ptejte se svého poskytovatele na dostupnost CI modulu.
Tato TV nemusí správně pracovat s CI modulem, který není schválen poskytovatelem služeb.
V závislosti na poskytovateli služeb mohou být účtovány poplatky.
Kompatibilita s budoucími službami není zaručena.
Zkontrolujte aktuální informace o dostupnosti služeb na následující internetové stránce. (pouze anglicky)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Prohlášení o shodě
Autorizovaný zástupce:
Středisko Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Záznamy zákazníka
Číslo modelu a sériové číslo tohoto produktu naleznete na jeho zadním panelu. Toto sériové číslo byste si měli
poznamenat níže a tuto příručku uchovat spolu s dokladem o nákupu (účtenkou). Budou sloužit jako trvalý záznam
vašeho nákupu a pomohou vám při identikaci přístroje v případě krádeže nebo ztráty. Poslouží také pro účely
záručního servisu.
Číslo modelu Sériové číslo
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických
a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická
a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při
nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na
místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento
symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Webové stránky: http://panasonic.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302

Panasonic TX32A400E Návod k obsluze

Kategorie
LCD televizory
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro