Russell Hobbs Cottage Floral 18514-56 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál
Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning 24
instruksjoner 27
yttöohjeet 30
инструкции усский) 33
pokyny (Čeština) 36
pokyny (Slovenčina) 39
instrukcja 42
upute 45
navodila 48
οδηγίες 51
utasok 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции ългарски) 63
instructions 66
9
Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand
doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, maar
gooi ze pas weg wanneer u zeker weet dat het apparaat goed functioneert.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
2 Dompel het apparaat niet in vloeistoffen; gebruik het apparaat niet in de badkamer,
in de buurt van water of in de open lucht.
3 Raak de warme oppervlakken niet aan (bijv. koffiekan, warmhoudplaat).
4 Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
5 Houd het apparaat en het snoer weg van de rand van werkbladen en buiten bereik van
kinderen.
6 Leg het snoer zodanig dat het niet uitsteekt en niemand erover kan struikelen of erachter
kan blijven haken.
7 Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat buiten gebruik is, verplaatst of
gereinigd wordt.
8 Plaats de koffiekan nooit in een microgolfoven.
9 Probeer de metalen band rond de koffiekan niet aan te passen. Hierdoor kan het glas breken.
10 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
11 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
12 Dit apparaat mag niet bediend worden met een externe timer of een bedieningssysteem op
afstand.
13 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
14 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Vul het reservoir tot het :; teken en laat het apparaat doorlopen zonder koffie.
Laat het afkoelen, gooi het water weg, en gebruik het dan normaal.
C VULLEN
1 Verwijder de koffiekan van de warmhoudplaat.
2 Gebruik het handvat om het deksel op te tillen en het reservoir bloot te stellen.
3 Om te vermijden dat u te veel water in het apparaat giet, kunt u de kan gebruiken om het
reservoir.
4 Druk de hendel in achterop het deksel van de kan, boven het handvat, om het deksel te
openen.
5 Vul het met minimaal 2 kopjes water, maar overschrijd het :; teken niet.
6 Open een papierfilter (nr.4) en plaats deze in de filterhouder.
7 Schep gemalen koffie (snelfiltermaling) in het filter. De hoeveelheid zal variëren afhankelijk
van het type koffie en de individuele smaak, maar we adviseren twee bolle theelepels per
kopje water.
instructies
afbeeldinge n
1 papierfilter (nr.4)
2 tab
3 handvat
4 filterhouder
5 handvat
6 deksel
7 water
8 sleuf
9 overlopen
10 warmhoudplaat
11 deksel
12 druk
13 handvat
14 koekan
14
C CURA E MANUTENZIONE
37 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di
pulirlo o di metterlo via.
38 Utilizzare la linguetta per aprire il coperchio.
39 Utilizzare il manico del filtro per estrarlo dal porta filtro .
40 Buttare il contenuto del porta filtro nel cestino.
41 Pulire la caraffa e il porta filtro con acqua calda e sapone. Sciacquare bene per eliminare
qualsiasi traccia di sapone.
42 Pulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno umido.
43 Allineare la linguetta posta sul retro del porta filtro con la fessura sul retro della macchina del
caffè e riporre il porta filtro nella macchina del caffè.
44 Chiudere il coperchio.
45 Non mettere alcuna parte dell’apparecchio in lavastoviglie.
C DECALCIFICAZIONE
46 Decalcificare regolarmente. Utilizzare una marca di decalcificante adatta a prodotti in
plastica. Seguire le istruzioni sulla confezione del decalcificante.
, I prodotti rimandati indietro in garanzia con guasti dovuti alle incrostazioni incorreranno in
un addebito per la riparazione.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
istruzioni per luso – istruzioni più dettagliate sono disponibili sul nostro sito:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
17
41 Puede limpiar la jarra y la cesta del filtro también en agua templada jabonosa. Después
aclare a fondo para eliminar cualquier rastro de jabón.
42 Limpie las supercies exteriores del aparato con un paño húmedo.
43 Alinee la pestaña de la parte posterior del soporte del filtro con la ranura de la parte trasera
de la cafetera y coloque de nuevo el soporte del filtro en su sitio.
44 Cierre la tapa.
45 No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas
C SACAR EL SARRO
46 Saque el sarro regularmente. Use una marca registrada de destructor de sarro adecuado al
uso en productos de plástico. Siga las instrucciones del destructor de sarro.
, Los productos devueltos bajo la garantía con fallos causados por el sarro estarán sujetos a
pagos de reparación.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas
con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo
no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
instrucciones – en nuestra página web encontrará instrucciones más detalladas:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
35
C АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
33 Примерно через 2 часа работы кофеварка выключится.
34 Если пройдет более часа, химические изменения кофейной пасты начнут влиять на
аромат. Лучше всего будет вылить содержимое и заварить новое.
C БЫСТРАЯ ЧАШКА
35 Вы можете снять графин в любое время.
36 Для предотвращения разливания кофе на держатель фильтра, установите резервуар на
подставку в течение 20 секунд.
C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
37 Отключите прибор и дайте ему остыть перед чисткой или хранением.
38 Используйте специальный захват, чтобы открыть крышку.
39 Чтобы вынуть держатель фильтра, используйте ручки по его сторонам.
40 Выбросьте содержимое держателя фильтра в мусорное ведро.
41 Графин и держатель фильтра можно мыть в теплой мыльной воде. После этого
хорошенько прополосните для удаления мыла.
42 Очистите внешнюю поверхность прибора влажной тканью.
43 Совместите язычок на задней стороне держателя фильтра с разъемом на задней
стороне кофеварки, а затем опустите держатель фильтра обратно в кофеварку.
44 Закройте крышку.
45 Не опускайте прибор в посудомоечную машину.
C УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
46 Регулярно удаляйте накипь. Используйте устройство для удаления накипи, подходящее
для пластиковых товаров. Следуйте инструкциям на устройстве.
, Товары, возвращенные по гарантии с поломками вследствие накипи, будут подлежать
ремонту.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных
веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным
символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а
как восстановленные или повторно использованные.
инструкции (Русский) – Более подробные указания можно найти на нашем веб-сайте:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
36
Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s
pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřeb
funguje.
A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:
1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod
jejím dozorem. Spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí.
2 Neumisťujte spotřebič do kapaliny, nepoužívejte jej v koupelně, u vody ani venku.
3 Nedotýkejte se horkých ploch. (např. karafy, plotny).
4 Umístěte spotřebič na stabilní, rovnou plochu odolnou vůči teplu.
5 Umístěte spotřebič i kabel mimo okraje pracovních ploch a mimo dosah dětí.
6 Kabel veďte tak, aby nevisel dolů a nebylo možno přes něj chodit nebo jej zachytit.
7 Když spotřebič nepoužíváte, před přesunem a čištěním jej odpojte.
8 Nevkládejte karafu do mikrovlnné trouby.
9 Nezkoušejte upravovat kovový pásek kolem karafy, sklo rozbijete.
10 Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my.
11 Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového ovládání.
12 Nepoužívejte spotřebič pro jiný účel, než je uvedeno v těchto pokynech.
13 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
14 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba
podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.
jen pro domácí použití
U PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Naplňte nádobu po rysku :;, pak zapněte spotřebič bez kávy.
Nechte vychladnout, vodu vylijte, pak jej používejte normálně.
C PLNĚNÍ
1 Zvedněte karafu z plotny.
2 Víčko otevřete za držák, odhalte nádobu.
3 K plnění nádobky používejte karafu, abyste nádobku nepřelili.
4 Stiskněte páčku na zadní straně u víka karafy nad držadlem a víko karafy se otevře.
5 Naplňte nejméně 2 šálky vody, ale ne přes rysku :;.
6 Otevřete #4 papírový filtr a umístěte jej do držáku na filtr.
7 Vložte mletou kávu do filtru. Množství se liší podle typu kávy a individuální chutě, ale
doporučujeme dvě zarovnané čajové lžičky na šálek vody.
8 Zavřete víko
9 Znovu položte karafu na plotnu.
C ZAPÍNÁNÍ
10 Zasuňte zástrčku do zásuvky.
C KÁVA TEĎ
11 Časový údaj ignorujte.
12 Pokud připravujete méně než 5 šálků kávy, stiskněte tlačítko AROMA pro zapnu
koncentrace přípravy. Na displeji se objeví AROMA.
13 Zpomaluje process vaření, takže vaše káva bude mít stejnou sílu jako káva z plné karafy.
14 Pravděpodobně uslyšíte, jak při tom bude cvakat spínač.
15 Stiskněte a uvolněte tlačítko 2. Světlo 2 se rozsvítí a na displeji se objeví “ON”.
16 Krátce poté začne do karafy kapat káva.
17 Až bude hotovo, plotna udrží karafu teplou.
37
C KÁVA POZDĚJI
18 Údaje zůstanou nastavené až do odpojení kávovaru.
19 Displej zobrazuje AM pro dopoledne, a PM pro odpoledne.
20 Zkontrolujte, zda je světlo 2 vypnuté. Pokud ne, stiskněte tlačítko 2 pro vypnutí.
21 Pokud připravujete méně než 5 šálků kávy, stiskněte tlačítko AROMA pro zapnu
koncentrace přípravy. Na displeji se objeví AROMA.
22 Nastavte hodiny na správný čas.
23 Pro nastavení správného času použijte tlačítka h a min.
24 Nastavte časovač na dobu, kdy chcete začít kávu vařit.
25 Stiskněte a uvolněte tlačítko PROG. Na displeji se rozsvítí “PROG”.
26 Pro nastavení správného času použijte tlačítka h a min.
, Pokud během 5 vteřin nestisknete ani tlačítko h, ani min, kávovar se vrátí do pozice “normal”
a objeví se čas. Budete muset zmáčknout tlačítko PROG a začít znovu.
27 Stiskněte a uvolněte tlačítko AUTO. Rozsvítí se světlo AUTO a na displeji se objeví “AUTO”.
28 Jakmile dojde k dosažení nastaveného času, světlo AUTO zhasne, světlo 2 se rozsvítí a displej
se změní z “AUTO” na “ON, a začne příprava.
29 Pokud chcete zrušit časový spínač před vařením, stiskněte tlačítko AUTO.
30 Pokud chcete zastavit kávovar během vaření, stiskněte tlačítko 2.
C HOTOVO?
31 Stiskněte a uvolněte tlačítko 2. Světlo 2 zhasne.
32 Vytáhněte spotřebič ze zásuvky a nechte jej před čištěním zcela vychladnout, nebo asi 10
minut před dalším plněním.
C AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
33 Přibližně 2 hodiny po vaření se kávovar vypne.
34 Pokud ji tam necháte déle než hodinu, chemické změny v kávě začnou ovlivňovat chuť.
Nejlepší je kávu odlít a uvařit čerstvou konvici.
C RYCHLÝ ŠÁLEK
35 Karafu můžete kdykoli vyjmout.
36 Aby nedošlo k přeplnění držáku filtru, vraťte karafu na plotnu asi do 20 sekund.
C PÉČE A ÚDRŽBA
37 Odpojte spotřebič a nechte jej vychladnout, než jej vyčistíte nebo uložíte.
38 Víko zvedejte za držák.
39 Pro vyzvednutí filtru použijte držadla na stranách držáku filtru.
40 Obsah držáku filtru vysypejte do koše.
41 Karafu a držák filtru myjte v horké mýdlové vodě. Pak důkladně opláchněte, abyste odstranili
všechny stopy po mýdle.
42 Vyčistěte vnější plochy spotřebiče vlhkým hadříkem.
43 Vycentrujte zarážku na zadní straně držáku filtru s otvorem na zadní straně kávovaru, a držák
filtru spusťte zpět do kávovaru.
44 Zavřete víko.
45 Nevkládejte žádnou část spotřebiče do myčky.
pokyny (Čeština)
nákres y
1 papírový filtr #4
2 zarážka
3 držadlo
4 držák filtru
5 poutko
6 víčko
7 voda
8 otvor
9 přebytek
10 plotna
11 víčko
12 stiskněte
13 držadlo
14 karafa
38
C ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
46 Pravidelně odstraňujte vodní kámen. Používejte vlastní značku přípravku na odstraňování
vodního kamene pro použití v plastových produktech. Dodržujte pokyny na balení přípravku.
, Výrobky reklamované kvůli vadám způsobeným vodním kamenem, budou opraveny za
úplatu.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek
obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto
symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu
použít nebo recyklovat.
pokyny – Další podrobné informace naleznete na našich internetových stránkách:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
68
C DESCALING
46 Descale regularly. Use a proprietary brand of descaler suitable for use in plastic-bodied
products. Follow the instructions on the package of descaler.
, Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with
unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
instructions – more detailed instructions are available on our website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
551-087
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Russell Hobbs Cottage Floral 18514-56 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál