Zanussi ZCG552NX Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
CS
Návod k použití 2
SK
Návod na používanie 17
Sporák
Sporák
ZCG552N
CZ
SK
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
ed prvm poitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Varná deska – Denní používání _ _ _ _ _ 7
Varná deska – Užitečné rady a tipy _ _ _ 8
Varná deska – Čištění a údržba _ _ _ _ _ 8
Trouba – Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Trouba – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ 9
Trouba – Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Co dělat, kd... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i při jeho případném stěho‐
vání nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používá‐
ním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Nedovolte, aby spotřebič používaly oso‐
by, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými
a smyslovými schopnostmi, sníženými
mentálními funkcemi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí. Takové osoby mo‐
hou spotřebič používat jen pod dozorem
nebo vedením osob odpovědných za je‐
jich bezpečnost.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra‐
nění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo
je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby
se k němu přibližovaly děti nebo zvířata.
Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dět‐
ského zámku nebo blokování tlačítek,
používejte ji. Zabráníte tak dětem a
zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Nedovolte, aby spotřebič používaly oso‐
by, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými
a smyslovými schopnostmi, sníženými
mentálními funkcemi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí. Takové osoby mo‐
hou spotřebič používat jen pod dozorem
nebo vedením osob odpovědných za je‐
jich bezpečnost.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra‐
nění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo
je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby
se k němu přibližovaly děti nebo zvířata.
Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dět‐
ského zámku nebo blokování tlačítek,
používejte ji. Zabráníte tak dětem a
zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Instalace
Spotřebič smí instalovat a zapojovat po‐
uze kvalifikovaný technik. Kontaktujte au‐
torizované servisní středisko. Předejdete
tak poškození zařízení nebo zranění
osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo‐
jujte. V případě nutnosti se obraťte na
dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by do‐
jít k porušení záruky.
2
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrni‐
ce nebo normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklační
směrnice, bezpečnostní normy pro elek‐
trická nebo plynová zařízení atd.).
Při stěhování spotřebiče buďte opatrní.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice. Netahejte spotřeb
za držadlo.
Během instalace musí být spotřebič od‐
pojený od elektrické sítě (pokud se toto
týká jeho typu).
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat‐
ních spotřebičů a nábytku.
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí instalovat a zapojovat po‐
uze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte
autorizované servisní středisko. Předej‐
dete tak poškození zařízení nebo zranění
osob.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty‐
povém štítku souhlasí s parametry vaší
domácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém
štítku.
Je nutné instalovat správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení, po‐
jistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnicí ji‐
stiče a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Části ochrany proti úrazu elektrickým pro‐
udem musejí být upevněny tak, aby je
nešlo odstranit bez nástrojů.
Vždy používejte správně instalovanou sí‐
ťovou zásuvku odolnou proti rázovému
proudu.
Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek
spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko‐
nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový
kabel (je-li součástí vybavení) za
spotřebičem neskřípli nebo jinak nepo‐
škodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in‐
stalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku
(je-li jí spotřebič vybaven).
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí
kabel. Kontaktujte servisní středisko.
Připojení plynu
Spotřebič smí instalovat a zapojovat po‐
uze kvalifikovaný technik - plynař. Kon‐
taktujte autorizované servisní středisko.
Předejdete tak poškození zařízení nebo
zranění osob.
Ujistěte se, že kolem spotřebiče může
dobře proudit vzduch. Nedostatečný
přívod vzduchu způsobuje nedostatek ky‐
slíku.
Informace ohledně přívodu plynu nale‐
znete na typovém štítku.
Tento spotřebič není připojen k zařízení
na odvod spalin. Musí být instalován a
připojen podle platných instalačních
předpisů. Zvláštní pozornost věnujte po‐
žadavkům na správné větrání.
Při použití plynového varného spotřebiče
vzniká v místnosti, ve které je spotřebič
instalovaný, teplo a vlhko. Zajistěte, aby
bylo v kuchyni dobré odvětrávání: přiro‐
zené větrací otvory nechte otevřené, ne‐
bo instalujte mechanické větrací zařízení
(mechanickou odsávací digestoř).
Dlouhodobé intenzivní používání
spotřebiče vyžaduje dodatečné větrání
(například otevřením okna nebo zvýše‐
ním stupně mechanického větrání – po‐
kud je jím místnost vybavena).
Použití spotřebiče
Spotřebič používejte pouze pro vaření v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerč‐
3
ním nebo průmyslovým účelům. Zabrání‐
te tak fyzickým úrazům osob či poškození
majetku.
Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření
dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdále‐
nosti. Může dojít k uvolnění horké páry.
Hrozí nebezpečí popálení.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho
kontaktu s vodou. Nepoužívejte
spotřebič, máte-li vlhké ruce.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne‐
bo odkládací plochu.
Varná deska spotřebiče se při použití
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí
nebezpečí popálení. Na varnou desku
nepokládejte kovové předměty jako např.
příbory nebo pokličky, protože by se mo‐
hly zahřát na vysokou teplotu.
Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá
na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpe
čí popálení. Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství či nádob používejte rukavi‐
ce.
Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-
li při přípravě jídla v troubě přísady obsa‐
hující alkohol, může vzniknout směs
vzduchu s alkoholem. Hrozí nebezpečí
požáru.
Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jis‐
kry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spé‐
kavé předměty (například z plastu nebo
hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
Po každém použití nastavte varné zóny
do polohy „vypnuto“.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mo‐
hlo by dojít k poškození nádoby a po‐
vrchu varné desky.
Jestliže na varnou desku něco spadne,
může se povrch poškodit.
Nepokládejte horké nádoby do blízkosti
ovládacího panelu, protože horko by mo‐
hlo spotřebič poškodit.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství
buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt
spotřebiče.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu varnou desku po‐
škrábat.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně bar‐
vy smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hli‐
níkovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte nási‐
lím.
Do oddílu pod troubou neukládejte žádné
hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze
žáruvzdorné příslušenství (pokud tak či‐
níte).
Nezakrývejte vývody páry trouby. Nachá‐
zejí se na zadní straně horní desky (jsou-
li u modelu).
Používejte pouze stabilní nádoby na
vaření se správným průměrem a tvarem
dna, abyste zabránili jejich převržení či
vylití. Hrozí nebezpečí popálení.
Víko
Víko spotřebiče chrání při zavření povrch
před prachem a při otevření před stříkají‐
cím tukem. Nepoužívejte jej pro jiné funk
ce.
Udržujte víko stále čisté.
Před zavřením víka se ujistěte, že je
spotřebič vychladlý.
Skleněná víka se mohou při zahřátí roz‐
bít.
4
Čištění a údržba
Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič
již chladný. Hrozí nebezpečí popálení.
Mohlo by dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě.
Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou
způsobit požár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení
povrchového materiálu
Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
K čistění spotřebiče nepoužívejte parní
čisticí zařízení, vysokotlaká čisticí zaříze‐
ní, ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky, drsné houbičky ani odstraňo‐
vače skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se poky‐
ny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na top‐
né články nebo snímač termostatu.
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky ani kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle‐
něné tabule může popraskat a následně
se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule
dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je
nutné je vyměnit. Kontaktujte servisní
středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká.
Před čištěním nebo údržbou spotřeb
vždy vypněte a odpojte od síťového na‐
pájení.
Při výměně žárovky trouby buďte opatrní.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým pro‐
udem. Nechte spotřebič vychladnout.
Hrozí nebezpečí popálení.
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifi‐
kovaný technik. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní
díly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly
děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpe‐
čí udušení.
5
Popis spotřebiče
Celkový pohled
9
1
2
3
10
7
8
6421 3 5
1 Ovládací panel
2 Ovladač odpočítávání času
3 Ovladač funkcí trouby
4 Kontrolka teploty
5 Ovladač teploty trouby
6 Ovladače pro varnou desku
7 Gril
8 Žárovka trouby
9 Typový štítek
10 Drážka na rošt
Uspořádání varné desky
2
1
3
4
1 Středně rychlý hořák
2 Středně rychlý hořák
3 Pomocný hořák
4 Rychlý hořák
Příslušenství
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za‐
chycování tuku.
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo‐
vé formy, pečeně.
Úložný prostor
Pod troubou se nachází úložný prostor.
Chcete-li tento prostor využít, zdvihněte
přední dolní dvířka a zatáhněte směrem
dolů.
Upozornění Při provozu spotřebiče se
může úložný prostor velmi ohřát.
6
Před prvním použitím
Před použitím trouby odstraňte vše‐
chny obaly z vnitřku i z vnějších stran
spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek.
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslu‐
šenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Předehřátí
Nastavte na maximální teplotu a prázd‐
nou troubu ponechte běžet 45 minut, aby
se z povrchu vnitřního prostoru odstranily
veškeré zbytky z výroby. Příslušenství se
může zahřát na vyšší teplotu než při běž‐
ném používání. Během této doby se může
uvolňovat pach. To je normální jev. Zajistě‐
te dobré větrání místnosti.
Varná deska – Denní používání
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Zapálení hořáku
Upozornění Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za
chybné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na
něj postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Zcela zatlačte ovladač varné desky a
otočte jím proti směru hodinových ruči‐
ček do krajní polohy . Zatlačení ovla‐
dače varné desky automaticky spustí
zapalovač hořáku.
2. Držte ovladač zatlačený asi 10 sekund,
aby se termočlánek zahřál. V opačném
případě bude přívod plynu přerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in‐
tenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika poku‐
sech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz‐
dělovač plamene a jeho víčko ve správné
poloze.
1
2
3
4
1 Víčko hořáku
2 Rozdělovač plamene hořáku
3 Zapalovací svíčka
4 Termočlánek
Upozornění Jestliže se hořák po
uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte
ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a
před dalším pokusem o zapálení hořáku
alespoň jednu minutu počkejte.
Důležité Hořák můžete zapálit i bez
elektrického zařízení (např. když není v
kuchyni elektřina). V tomto případě přiložte
plamen k hořáku, stiskněte ovladač a otočte
7
jím doleva do polohy maximálního přívodu
plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu
zhasne, otočte ovladačem do polohy
vypnuto a po nejméně 1 minutě se pokuste
hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto‐
maticky při zapnutí elektrické sítě, po
instalaci nebo výpadku proudu. Je to nor‐
mální jev.
Vypnutí hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem
na symbol
.
Upozornění Vždy nejprve stáhněte
nebo zhasněte plamen, a teprve pak
sejměte nádobu z hořáku.
Varná deska – Užitečné rady a tipy
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokličkami.
Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte pla‐
men, aby se jen dusilo.
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno
je vhodné pro rozměr hořáku.
Hořák Průměry nádobí
Rychlý 160 mm - 280 mm
Hořák Průměry nádobí
Středně ry‐
chlý
140 mm - 240 mm
Pomocný 120 mm - 180 mm
Používejte nádoby s co nejsilnějším a nej‐
plošším dnem.
Varná deska – Čištění a údržba
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Upozornění Před čištěním spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout.
Upozornění Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozornění K čištění nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky, ocelové
drátěnky nebo kyseliny, protože mohou
spotřebič poškodit.
Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte
teplou vodou s mycím prostředkem.
Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a
pak je osušte měkkým hadříkem.
Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro
mytí v myčce; musíte je umýt ručně .
Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky
správně nasadili.
Ke správnému fungování hořáku musí
být nožičky mřížek pod nádoby uprostřed
hořáku.
Při umisťování mřížek buďte velmi opatr‐
ní, aby se varná deska nepoškodila.
Po vyčištění osušte spotřebič měkkým
hadříkem.
Trouba – Denní používání
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na zvo‐
lenou funkci trouby.
8
2. Otočte ovladačem teploty na požadova‐
nou teplotu.
Současně se zvyšováním teploty se za‐
pne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funk‐
cí trouby a ovladačem teploty do polohy
Vypnuto.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo‐
statem, který v případě nutnosti přeruší do‐
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nad‐
měrnému přehřátí trouby. Po poklesu teplo‐
ty se trouba opět automaticky zapne.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha VYPNU‐
TO
Spotřebič je vypnutý.
Klasické pečení
Teplo přichází z horního i dolního topného článku. Pečení
moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby a pečení piz‐
zy. Pro pizzu nastavte ovladač teploty na
.
Spodní topný člá
nek
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. Pečení koláčů
s křupavým spodkem nebo kůrkou.
Horní topný člá‐
nek
Teplo přichází pouze z horní části trouby. Dopečení hoto‐
vých jídel.
Celý gril
Je zapnutý celý topný článek grilu. Grilování plochých kusů
ve velkém množství. Opékání topinek.
Minutka
Použijte ji k odpočítávání času.
Nejdøíve ovladačem minutky otočte (viz
"Popis výrobku") co nejdále ve smìru hodi‐
nových ručiček. Pak jím otočte na požado‐
vanou hodnotu časového období. Po uply‐
nutí nastavené doby zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz
trouby .
Trouba – Užitečné rady a tipy
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy ro‐
štů v troubě se počítají zdola.
Můžete péct různá jídla současně na
dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do
úrovně 1 a 3.
V troubě nebo na skle dvířek se může
srážet vlhkost. To je normální jev. Při ot
vírání dvířek trouby během pečení vždy
odstupte. Abyste kondenzaci snížili, trou‐
bu vždy před pečením na 10 minut
předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrý‐
vejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit
výsledky pečení a poškodit smaltový po‐
vrch.
9
Pečení mouční
Nejlepší teplota k pečení moučníků je
mezi 150 °C a 200 °C.
Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4
nastaveného času k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úro
veň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso
vysušuje.
Chcete-li míst červené maso dobře pro‐
pečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastav‐
te teplotu mezi 200 °C-250 °C.
Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě
150 °C-175 °C.
Při pečení velmi mastného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se
v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
skvrny.
Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět
vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pe‐
čení a jeho výsledek. Postupně si najděte
nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pe‐
čení, apod.) pro dané nádobí, recepty a
množství.
Váha
(kg)
Jídlo Funkce
trouby
Úroveň Teplota trouby
(°C)
Čas pečení v
(min)
1 Vepřové / jeh‐
něčí
2 180 110-130
1 Telecí / hovězí 2 190 70-100
1,2 Kuře / králík 2 190 70-80
1,5 Kachna 1 160 120-150
3 Husa 1 160 150-200
4 Krůta 1 180 210-240
1 Ryby 2 190 30-40
1 Plněné papri‐
ky, rajčata/pe‐
čené brambo‐
ry
2 190 50-70
Koláče, dorty
z práškové
směsi
2 160 45-55
1 Plněné pečivo 2 160 80-100
Sušenky 3 140 25-35
2 Lasagne 2 180 45-60
10
Váha
(kg)
Jídlo Funkce
trouby
Úroveň Teplota trouby
(°C)
Čas pečení v
(min)
1 Bílý chléb 2 190 50-60
1 Pizza 1 190 25-35
Grilování
Vždy na 10 minut předehřejte prázd‐
nou troubu.
Množství Grilování Doby pečení v minu‐
tách
DRUH JÍDLA Kousky g úroveň
drážek
Tepl.
(°C)
1. strana 2. strana
Hovězí svíčková 4 800 3 210 12-15 12-14
Hovězí biftek 4 600 3 210 10-12 6-8
Uzeniny 8 / 3 210 12-15 10-12
Vepřové kotlety 4 600 3 210 12-16 12-14
Kuře (rozkrojené
na polovinu)
2 1000 3 210 30-35 25-30
Kebaby 4 / 3 210 10-15 10-12
Kuřecí prsa 4 400 3 210 12-15 12-14
Hamburgery 6 600 3 210 20-30
Rybí filé 4 400 3 210 12-14 10-12
Toasty 4-6 / 3 210 5-7 /
Topinky 4-6 / 3 210 2-4 2-3
Pizza Eco
Upozornění Pro tuto funkci zvolte
maximální teplotu 210 °C.
Poloha roštu
zdola
Předehřátí v minu‐
tách
Teplota °C Doba vaření (mi‐
nuty)
Smaltovaný
plech
1 - 200º 20-30
Při pečení pizzy dosáhnete nejlepších
výsledků otočením ovladačů funkcí a
teploty trouby do polohy Pizza.
11
Varování ohledně
akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel dohněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
Trouba – Čištění a údržba
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vo‐
dy a čisticího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte běž‐
ný čisticí prostředek.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe‐
čou se.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe‐
ciálního prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem na‐
močeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, ostrý‐
mi předměty, ani je nemyjte v myčce. Mo‐
hli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Čištění dveří trouby
Před čištěním dveří je sejměte z trouby.
Upozornění Před čištěním skleněných
tabulí zkontrolujte, zda už vychladly.
Sklo by totiž mohlo prasknout.
Upozornění Jestliže jsou skleněné
tabule poškozené nebo poškrábané,
sklo je pak křehké a může prasknout.
Skleněné tabule je potom nutné vyměnit.
Další informace skáte v místním
servisním středisku.
1
Plně otevřete
dveře a uchopte je‐
jich závěsy.
2
Páčky na závě‐
sech zvedněte a
otočte.
3
Dveře uzavřete v
poloze prvního
otevření (v polovi‐
ně). Pak zatáhněte
směrem vpřed a vy‐
ndejte je z uložení.
Dveře položte na
stabilní povrch chrá‐
něný měkkou látkou.
Skleněnou tabuli omyjte saponátovou vo‐
dou. Dobře ji osušte.
Po vyčištění dveře trouby opět nasaďte.
Proveďte stejný postup v obráceném
pořadí.
12
Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliní‐
ku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou houbou.
Potom je vysušte měkkým hadříkem.
Nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyselé
nebo abrazivní prostředky, protože by mo‐
hly poškodit povrch trouby. Ovládací panel
vyčistěte se stejnou opatrností.
Žárovka trouby
Upozornění Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
Vypněte troubu.
Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněného krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/
čištění skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem dole‐
va a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá‐
rovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu
nevzniká jiskra.
Je přerušena dodávka
elektrického proudu.
Zkontrolujte, zda je spotřebič připo‐
jen a zda je zapnut zdroj elektrické‐
ho proudu.
Při zapalování plynu
nevzniká jiskra.
Je přerušena dodávka
elektrického proudu.
Zkontrolujte pojistky domovní elek
trické instalace.
Při zapalování plynu
nevzniká jiskra.
Víčko hořáku a rozdělo‐
vač plamene jsou nasa‐
zeny nesymetricky.
Zkontrolujte, zda jsou víčko hořáku
a rozdělovač plamene správně na‐
sazeny.
Plamen zhasíná ihned
po zapálení.
Termočlánek není
zahřátý na dostatečnou
teplotu.
Po zapálení plamene podržte ovla‐
dač stisknutý ještě asi 5 sekund.
Plynový kroužek hoří
nerovnoměrně.
Rozdělovač plamene je
ucpaný zbytky jídla.
Zkontrolujte, zda není hlavní tryska
zanesená a zda na rozdělovači pla‐
mene nejsou zbytky jídel.
Spotřebič vůbec nefun‐
guje.
Uvolněná pojistka v po‐
jistkové skříňce.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojist‐
ka vypadne vícekrát, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná
nastavení.
Zkontrolujte nastavení.
Žárovka trouby nesvítí. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.
Na jídle a uvnitř trouby
se usazuje pára a kon‐
denzát.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
Po upečení nenechávejte jídla v
troubě déle než 15-20 minut.
13
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob‐
raťte se na svého prodejce nebo na místní
servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko na‐
jdete na typovém štítku. Typový štítek se
nachází na předním rámu vnitřní části trou‐
by.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
Instalace
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Technické údaje
Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.
Rozměry
Výška 850 mm
Šířka 500 mm
Hloubka 500 mm
Objem trouby 44 l
Kategorie plynu II2H3B/P
Přívod plynu G20 (2H) 20 mbar
G30/31 (3B/P) - 30/30
mbar
Průměry trysek
Hořák Ø trysky v 1/100 mm.
Pomocný 30
Středně rychlý 32
Rychlý 42
Plynové hořáky
Hořák Normální
výkon
Snížený
výkon
Druh plynu Tlak Vstřiková‐
ní, prů‐
měr
Spotřeba
kW kW mbar mm
m
3
/h
Pomocný
hořák
1,00 0,35 Zemní plyn
G20
20 0,70 -
0,90 0,35 Zemní plyn
G25
25 0,70 -
1,00 0,35 Butan G30 28-30 0,50 72,71
1,00 0,35 Propan G31 37 0,50 71,41
Středně ry‐
chlý hořák
1,90 0,45 Zemní plyn
G20
20 0,96 -
14
Hořák Normální
výkon
Snížený
výkon
Druh plynu Tlak Vstřiková‐
ní, prů‐
měr
Spotřeba
kW kW mbar mm
m
3
/h
1,75 0,45 Zemní plyn
G25
25 0,96 -
2,00 0,43 Butan G30 28-30 0,71 145,43
2,00 0,43 Propan G31 37 0,71 142,83
Rychlý
hořák
2,60 0,75 Zemní plyn
G20
20 1,13 -
2,40 0,75 Zemní plyn
G25
25 1,13 -
2,50 0,72 Butan G30 28-30 0,77 218,14
2,50 0,72 Propan G31 37 0,77 214,24
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z
nerezové oceli v souladu s platnými předpi‐
sy. Pokud použijete kovové hadice, dbejte
na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých
částí, ani nebyly nikde stlačené.
Připojení pružných nekovových hadic
Pokud je možné snadno kontrolovat připo‐
jení po celé ploše, můžete použít pružnou
hadici. Pružné hadice musí být pevně
připevněny pomocí svěrek.
Instalace: použijte držák hadice. Vždy pou‐
žijte těsnění. Pak pokračujte s připojením
plynu. Pružnou hadici lze použít za těchto
podmínek:
nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou
teplotu, vyšší než 30 °C;
nesmí být delší než 1500 mm;
nesmí být přiškrcena;
nesmí být vystavena tahu nebo zkrouce‐
ní;
nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy;
musí být snadno přístupná, aby mohl být
kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje,
zda:
nemá po celé délce ani na koncích trhli‐
ny, zářezy nebo známky ohoření;
materiál není ztvrdlý, ale má svou nor‐
mální pružnost;
spojovací svorky nejsou rezavé;
doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, ha‐
dici neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace se ujistěte,
že jsou těsnění u všech spojek v pořádku.
Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!
Přívod plynu je umístěn na zadní straně
ovládacího panelu.
Upozornění Před připojením k plynu
odpojte zástrčku ze zásuvky nebo
vypněte pojistku v pojistkové skříni. Zavřete
hlavní kohout přívodu plynu.
15
1 42325
1 ípojka plynu (spotřebič má pouze jed‐
nu přípojku)
2 Těsnění
3 Nastavitelná přípojka
4 Držák trubky pro LPG
5 Držák trubky pro zemní plyn
Spotřebič je nastaven na výchozí typ
plynu. Pokud chcete nastavení změnit,
vyberte držák trubky ze seznamu. Vždy
použijte těsnění.
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšrou‐
bujte a odstraňte vstřikovací trysky a na‐
hraďte je tryskami požadovanými pro
nový druh plynu.
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným
postupem v opačném pořadí.
5. Vyměňte výrobní štítek (umístěný v blíz‐
kosti plynové přípojky) za jiný, který od‐
povídá novému druhu dodávaného ply‐
nu. Tento štítek najdete v balíčku s try‐
skami dodávanému se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je
požadovaný tlak, je nutné instalovat na
přívodní plynové potrubí vhodný nastavo‐
vač tlaku.
Nastavení minimální hodnoty
Seřízení minimální hodnoty hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Odstraňte ovladač.
4. Úzkým šroubovákem nastavte obtokový
šroub. Při přechodu ze zemního plynu
20 mbar na zkapalnělý plyn úplně utáh‐
něte seřizovací šroub. Při přechodu ze
zkapalnělého plynu na zemní plyn 20
mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4
otáčky.
1 Minimální seřizovací šroub
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot‐
očíte-li ovladačem rychle z maximální
do minimální polohy.
Elektrická instalace
Upozornění Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaný a
zkušený elektrikář.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez‐
pečnostních pokynů uvedených v kapitole
„Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a
síťovým kabelem.
1
Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly
jsou označeny mezinárodními zkratkami ja‐
ko PE, PS apod. Obalový materiál odneste
prosím do příslušných kontejnerů ve sběr‐
ném dvoře v místě svého bydliště.
Upozornění Před likvidací spotřebiče je
nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl
nebezpečný.
Postupujte tak, že vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a odstraníte napájecí
kabel od spotřebiče.
16
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Varná doska – každodenné používanie _ _ _ _ _ 21
Varná doska – užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Varná doska – ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ 22
Rúra každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Rúra – užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Rúra – ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Zmeny vyhradené
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto
príručku:
Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho
majetku
Pre ochranu životného prostredia
Pre správnu prevádzku spotrebiča.
Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebičom, aj
keď sa presťahujete alebo ho predáte.
Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštaláciu
alebo používanie, ktoré spôsobia poškodenie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby (vrátane
detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo men-
tálnou spôsobilosťou, ani osoby s nedostatočnými
skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto osoby mu-
sia byť pod dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo im zodpovedná osoba musí dô-
kladne vysvetliť obsluhu spotrebiča.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko
udusenia alebo zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v čin-
nosti, nedovoľte deťom ani domácim zvieratám,
aby sa k spotrebiču priblížili. Hrozí riziko zranenia
alebo iného trvalého poškodenia zdravia.
Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo blo-
kovania tlačidiel, použite ju. Zabráni deťom a zvie-
ratám v náhodnom použití spotrebiča.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby (vrátane
detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo men-
tálnou spôsobilosťou, ani osoby s nedostatočnými
skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto osoby mu-
sia byť pod dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo im zodpovedná osoba musí dô-
kladne vysvetliť obsluhu spotrebiča.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko
udusenia alebo zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v čin-
nosti, nedovoľte deťom ani domácim zvieratám,
aby sa k spotrebiču priblížili. Hrozí riziko zranenia
alebo iného trvalého poškodenia zdravia.
Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo blo-
kovania tlačidiel, použite ju. Zabráni deťom a zvie-
ratám v náhodnom použití spotrebiča.
Inštalácia
Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autori-
zovaný odborník. Obráťte sa na autorizované ser-
visné stredisko. Predchádza sa tak riziku kon-
štrukčného poškodenia alebo fyzického zranenia.
Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave poško-
dený. Poškodený spotrebič nezapájajte. V prípade
potreby sa obráťte na dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všet-
ky obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte typový ští-
tok. Môže tým zaniknúť záruka.
Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smerni-
ce a normy platné v krajine použitia (bezpečnostné
pravidlá, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej
bezpečnosti alebo bezpečnosti plynových spotre-
bičov atď.).
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spo-
trebič je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné ru-
kavice. Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpo-
jený od elektrickej siete (ak sa to vzťahuje na spo-
trebič).
17
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spo-
trebičov a nábytku.
•Spotrebič neumiestňujte na podstavec.
Elektrické zapojenie
•Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autori-
zovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizované ser-
visné stredisko. Predchádza sa tak riziku kon-
štrukčného poškodenia alebo fyzického zranenia.
•Spotrebič musí byť uzemnený.
Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typo-
vom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom
domácej elektrickej siete.
Informácie o napätí nájdete na typovom štítku.
Musia sa používať správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač
zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov izolačného zariadenia musí byť minimál-
ne 3 mm.
Časti, slúžiace na ochranu pred úrazom elektric-
kým prúdom, musia byť pripevnené tak, aby sa ne-
dali odmontovať bez použitia vhodného nástroja.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú
zásuvku elektrickej siete.
•Keď pripájate elektrické spotrebiče do elektrickej
siete, dávajte pozor, aby sa káble nedotýkali, resp.
nedostali do blízkosti horúcich dverí spotrebiča.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžova-
cie prívodné káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste
nestlačili alebo nepoškodili napájaciu zástrčku (ak
je k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.
Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po in-
štalácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťa-
hajte za prívodný kábel. Vždy ť
ahajte napájaciu
zástrčku (ak je k dispozícii).
Nevymieňajte napájací elektrický kábel. Obráťte
sa na servisné stredisko.
Prívod plynu
•Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autori-
zovaný odborník. Obráťte sa na autorizované ser-
visné stredisko. Predchádza sa tak riziku kon-
štrukčného poškodenia alebo fyzického zranenia.
Uistite sa, či je zabezpečené dostatočné prúdenie
vzduchu v okolí spotrebiča. Zlý prívod vzduchu
môže spôsobiť nedostatok kyslíka.
Informácie o prívode plynu nájdete na typovom
štítku.
Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu na
odvod spalín. Musí byť nainštalovaný a pripojený v
súlade s platnými predpismi na inštaláciu. Mimo-
riadnu pozornosť venujte príslušným požiadavkám
na vetranie.
Používanie plynového spotrebiča na prípravu jedál
spôsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v miestnosti, v
ktorej je nainštalovaný. Skontrolujte, či je vetranie
v kuchyni dostatočné: otvory na prirodzené vetra-
nie nechávajte otvorené alebo nainštalujte mecha-
nické vetracie zariadenie (mechanický odsávací
digestor).
Ak intenzívne používate spotrebič dlhý čas, je po-
trebné doplnkové vetranie (napríklad otvorenie ok-
na alebo zvýšenie intenzity mechanického vetra-
nia, ak je k dispozícii).
Použitie
Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti.
Spotrebič nepoužívajte na komerčné ani priemy-
selné účely. Predídete tak fyzickému poraneniu
osôb alebo poškodeniu na majetku.
Na spotrebič počas používania neustále dohliadaj-
te.
Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho
pri otváraní dvierok bezpečnostný odstup. Môže
dôjsť k úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenín.
Spotrebič nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou.
Spotrebič nepoužívajte, ak máte vlhké ruky.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odklada-
cí povrch.
Varný povrch spotrebiča sa počas používania zo-
hrieva. Hrozí riziko popálenín. Na varný povrch ne-
klaďte kovové predmety, ako sú príbory alebo po-
krievky riadu, pretože sa môžu veľmi zohriať.
Vnútro spotrebiča sa počas používania zohrieva.
Hrozí riziko popálenín. Keď vkladáte alebo vyberá-
te príslušenstvo alebo nádoby, používajte rukavi-
ce.
18
Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alko-
holom môže mať za následok zmiešanie alkoholu
so vzduchom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebi-
ča vyskytovať iskry ani otvorený plameň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľa-
vé látky, alebo predmety, ktoré by sa mohli rozta-
viť (zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte
do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. Hrozí ne-
bezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
Po každom použití varné zóny vypnite.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym ku-
chynským riadom ani bez riadu
Nenechajte obsah varnej nádoby vyvrieť. Môže
dôjsť k poškodeniu riadu a povrchu varnej dosky.
Povrch varnej dosky sa môže poškodiť pádom rôz-
nych predmetov alebo údermi kuchynského riadu.
Horúci riad neklaďte do blízkosti ovládacieho pa-
nela, pretože teplo môže spôsobiť poškodenie
spotrebiča.
Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postu-
pujte opatrne, aby sa nepoškodil smaltovaný po-
vrch spotrebiča.
Kuchynský riad vyrobený z liatiny, odlievaného hli-
níka alebo s poškodeným dnom môže pri presúva-
ní po povrchu poškriabať povrch varnej dosky.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby
smaltu:
–neklaďte žiadne predmety priamo na dno rúry a
neprikrývajte ho hliníkovou fóliou,
nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po
ukončení prípravy jedla.
Na otvorené dvierka netlačte.
Do priehradky pod spotrebičom nevkladajte horľa-
vé produkty. Uskladnite tam iba teplovzdorné prí-
slušenstvo (ak je k dispozícii).
Nezakrývajte otvory na vývod pary. Nachádzajú sa
v zadnej časti vrchného povrchu (ak je k dispozí-
cii).
Používajte iba stabilný riad správneho tvaru a prie-
meru, aby ste predišli náhodnému prevráteniu ale-
bo vyliatiu. Hrozí riziko popálenín.
Veko
Zatvorené veko chráni spotrebič pred prachom a
otvorené zachytáva prskajúcu mastnotu. Nepouží-
vajte ho na iné funkcie.
Veko vždy udržujte čisté.
Pred zatvorením veka musí byť spotrebič vychlad-
nutý.
Sklenené veká môžu pri zahriatí prasknúť.
Ošetrovanie a čistenie
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko, že sklené
panely môžu prasknúť.
Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a
ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť požiar.
Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu
povrchových materiálov.
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho
majetku spotrebič čistite iba vodou a jemným sa-
ponátom. Nepoužívajte horľavé produkty ani pro-
dukty, ktoré spôsobujú koróziu.
Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tla-
kových čistiacich zariadení, ostrých predmetov,
abrazívnych čistiacich prostriedkov, abrazívnych
špongií ani odstraňovačov škvŕn.
Ak používate sprej na čistenie rúr, postupujte pod-
ľa pokynov výrobcu. Nikdy nič nestriekajte na
ohrevné články ani na snímač termostatu.
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazív-
nych čistiacich prostriedkov ani kovovou škrabkou.
Teplovzdorný povrch vnútorného skla sa môže
rozbiť a rozsypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslab-
nú a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vymeniť. Obráť-
te sa na servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatr-
ne. Dvierka sú ťažké.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a od-
pojte ho od elektrickej siete.
Pri výmene žiarovky osvetlenia buďte opatrní. Hro-
zí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Ne-
chajte spotrebič vychladnúť. Hrozí riziko popále-
nín.
19
Autorizované servisné stredisko
•Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný tech-
nik. Obráťte sa na autorizované servisné stredi-
sko.
Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo po-
škodenia:
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite,
aby sa deti alebo malé domáce zvieratá zatvorili
vo vnútri spotrebiča. Hrozí riziko udusenia.
Popis výrobku
Celkový prehľad
9
1
2
3
10
7
8
6421 3 5
1 Ovládací panel
2 Otočný ovládač časomera
3 Otočný ovládač funkcií rúry
4 Indikátor teploty
5 Otočný ovládač teploty rúry
6 Otočné ovládače varnej dosky
7 Gril
8 Osvetlenie rúry
9 Typový štítok
10 Zasúvacia lišta
Rozloženie varného povrchu
2
1
3
4
1 Stredne rýchly horák
2 Stredne rýchly horák
3 Pomocný horák
4 Rýchly horák
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZCG552NX Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

v jiných jazycích