Avent SCF782/20 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Upozornění
- Před prvním použitím rozeberte všechny části a důkladně je
vyčistěte (Obr. 1).
- Před předáním hrnečku dítěti vždy zkontrolujte, zda jsou všechny
části správně sestaveny (Obr. 4).
- Tento hrneček je určen pro zdravé nápoje. Nejlepšími nápoji pro
dítě jakéhokoli věku jsou voda a mléko.
- Husté či perlivé nápoje nebo nápoje obsahující dužninu mohou
ucpat ventil a způsobit jeho rozbití nebo netěsnost.
- Hrneček není určen k přípravě kojenecké výživy. Hrneček
nepoužívejte k míchání ani protřepání kojenecké výživy, neboť by
mohlo dojít k ucpání otvorů a zapříčinit netěsnosti hrnečku.
- Aby nedošlo k opaření, nechte horkou tekutinu před naplněním
hrnečku vychladnout.
- Samotný hrneček je určen pro použití v mikrovlnné troubě,
nikoli však jeho víčko. Chcete-li ohřát jakoukoli tekutinu, sejměte
z horní části víčko hrnečku. Víčko hrnečku nevkládejte do
mikrovlnné trouby.
- Při ohřívání v mikrovlnné troubě dbejte zvýšené opatrnosti.
Před podáváním pokrmu ohřívaný pokrm vždy zamíchejte a
vyzkoušejte jeho teplotu.
- Hrneček nevkládejte do mrazničky.
- Neutahujte příliš víčko hrnečku.
Použití přístroje
Tento hrneček je určen pro děti, které se samy učí pít z běžného
hrnečku. Když dítě začne poprvé používat hrneček, je běžné, že
občas dítěti ukapává tekutina. Doporučujeme používat každý den
pro optimální proces učení. V závislosti na četnosti používání, věku
batolete a samotném dítěti může trvat několik týdnů až měsíců,
než si dítě osvojí správné dovednosti pro přirozené pití.
1. Umístětespodníretnastranuhrnečkuahorníretnaexibilní
horníčástvíčka,jakobystepilizběžnéhohrnečku.
2. Nakloňtehrnečeksměremnahoruapřitlačtehorníretna
exibilníhorníokrajvíčka,tímaktivujetetoktekutiny.
3.
Pokudmátehrnečekvbatohu,vždynahorníčástnasazujte
těsnicíuzávěr.Zabránítetímvylitítekutin.Tekutinabude
vytékat,pokuddítěstiskneuzávěranebudepřitompít(Obr.6)
.
Poznámka: Pokud hrneček netěsní, když jej nepoužíváte, zkontrolujte,
zda jste jej sestavili správně.
Čištění a údržba
- Po každém použití rozeberte všechny součásti a důkladně je
vyčistěte teplou vodou s přídavkem mycího prostředku. Také
můžete umýt všechny části v horním koši myčky.
- Nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální čisticí prostředky nebo
chemické sloučeniny.
- Nepokládejte součásti výrobku přímo na povrchy ošetřené
antibakteriálními čisticími prostředky.
-
Zabarvení potravin může způsobit změnu barev jednotlivých součástí.
- Hrneček je vhodný pro čištění v parním sterilizátoru.
Skladování
- Z důvodu hygieny rozeberte hrneček a skladujte jej v suché
nádobě s víkem.
- Hrneček neskladujte ve vysoušecích/sterilizačních skříních
s topnými elementy.
- Hrneček nevystavujte zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu
světlu.
Záruka a podpora
Pokud potřebujete další informace nebo podporu, navštivte adresu
www.philips.com/support.
Използване на продукта
Тази чаша е създадена да помогне на детето да се научи да пие
самостоятелно от обикновена чаша. При първото използване на
чашата е нормално да има протичане, докато детето се научи
да пие от нея. Съветваме ви да използвате чашата всеки ден, за
да постигнете най-добри резултати. В зависимост от честотата
на използване, възрастта на детето и самото дете, може
да минат няколко седмици до месец, докато детето развие
подходящите умения, за да пие самостоятелно.
1. Нагласетечашата,такачедолнатаустнанадететода
еотстраниначашата,агорнатаустна-върхугъвкавата
горначастнакапаказапиене,всееднодететощепиеот
обикновеначаша.
2. Наклонетечашатанагоре.Когатодететопритиснегорната
сиустнакъмгъвкаватагорначастнакапаказапиене,
течносттазапочвадатече.
3. Когатослагатечашатавчанта,винагипоставяйте
уплътнителнатакапачканакапаказапиене,зада
предотвратитепротичане.Чашатащепротече,акодетето
натиснеуплътнението,докатонепие(фиг.6).
Забележка: Ако чашата тече, когато не се използва, проверете
дали сте я сглобили правилно.
Почистване и поддръжка
- След употреба разглобете всички части и ги измийте добре
с топла вода с малко течен миещ препарат. Можете също да
почистите всички части на най-горния рафт в съдомиялната
машина.
- Не използвайте абразивни течности, антибактериални
почистващи препарати или химични разтворители.
- Не поставяйте частите директно върху повърхности,
почиствани с антибактериални препарати.
- Цветът на храната може да промени цвета на частите.
- Чашата е подходяща за почистване в паров стерилизатор.
Съхранение
- От хигиенни съображения, разглобете чашата и я
съхранявайте в сух, затворен съд.
- Не съхранявайте чашата в шкафове за сушене или
стерилизиране с нагревателни елементи.
- Пазете чашата далече от източници на топлина и от
директна слънчева светлина.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support.
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Před použitím hrnečku si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
Nebezpečí
- Před každým použitím zkontrolujte hrneček. Objevíte-li jakoukoli
prasklinu nebo poškození, okamžitě přestaňte hrneček používat.
Varování
- Tento výrobek vždy používejte pod dozorem dospělé osoby.
- Trvalé a dlouhodobé sání kapalin způsobuje zubní kaz.
- Před krmením vždy zkontrolujte teplotu pokrmu.
- Zajistěte, aby vaše dítě během pití neběhalo ani nechodilo.
- Všechny části, které nepoužíváte, udržujte mimo dosah dětí.
- Do not use abrasive, anti-bacterial cleaning agents or chemical
solvents.
- Do not place parts directly on surfaces that have been cleaned
with anti-bacterial cleaners.
- Food colouring can discolour parts.
- The cup is suitable for cleaning in a steam steriliser.
Storage
- For hygiene maintenance, disassemble the cup and store it in a
dry and covered container.
- Do not store the cup in drying/sterilising cabinets with heating
elements.
- Keep the cup away from sources of heat or direct sunlight.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support.
BG
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Преди да използвате чашата, прочетете внимателно това
ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
За безопасността и здравето на вашето дете
Опасност
- Проверявайте чашата преди всяка употреба. Ако установите
повреди или пукнатини, спрете да използвате чашата незабавно.
Предупреждение
- Този продукт трябва да се използва само под надзора на
възрастен.
- Непрекъснатото и продължително сучене на течности ще
доведе до разваляне на зъбите.
-
Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
- Не позволявайте на детето да тича или да се разхожда по
време на пиене.
- Пазете всички части, които не се използват, далече от
достъп на деца.
Внимание
- Преди първата употреба разглобете всички части и ги
почистете основно (фиг. 1).
- Уверете се, че всички части са сглобени правилно, преди да
дадете чашата на детето (фиг. 4).
- Тази чаша е предназначена за използване със здравословни
напитки. Водата и млякото са най-полезните напитки за
децата на всяка възраст.
- Гъстите, газирани или съдържащи парченца плод напитки
може да запушат клапата и да причинят счупване или протичане.
- Тази чаша не е предназначена за приготвяне на бебешки
храни. Не я използвайте за миксиране и разбиване на
бебешки храни, тъй като отворите може да се запушат и
чашата да протече.
- За да не се опари детето, оставяйте горещите течности да
изстинат, преди да ги налеете в чашата.
-
Чашата е подходяща за микровълнова фурна, но капакът с ръб
за пиене не е. Ако искате да затоплите напитката, свалете
капака от чашата и не го слагайте в микровълновата фурна.
- Бъдете много внимателни, когато затопляте в микровълнова
фурна. Винаги разбърквайте затоплената храна, за да
постигнете равномерна температура, и проверявайте
температурата преди хранене.
- Не поставяйте чашата в отделението на фризера.
- Не затягайте прекалено много капака с ръб за пиене.
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the cup and save it
for future reference.
For your child’s safety and health
Danger
- Check the cup before each use. If any damage or crack is
detected, stop using the cup immediately.
Warning
- Always use this product with adult supervision.
-
Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay.
- Always check food temperature before feeding.
- Prevent your child from running or walking while drinking.
- Keep all parts not in use out of the reach of children.
Caution
- Before rst use, disassemble all parts and clean them
thoroughly (Fig. 1).
- Make sure all parts are properly assembled before you give the
cup to your child (Fig. 4).
- This cup is intended for use with healthy drinks. Water and milk
are the best drinks for children of any age.
- Thick, zzy or pulpy drinks may block the valve and cause it to
break or leak.
- This cup is not designed for preparing infant formula. Do not
use the cup to mix and shake infant formula as this can clog the
holes and cause the cup to leak.
-
To prevent scalding, let hot liquid cool down before you ll the cup
.
- The cup itself is microwaveable, but not the drinking top. If you
want to heat up any liquid, remove the drinking top from the
cup. Do not put the drinking top in the microwave.
- Take extra care when microwave heating. Always stir heated
food to ensure heat distribution, and test the temperature
before serving.
- Do not put the cup in the freezer compartment.
- Do not overtighten the drinking top on the cup.
Using the appliance
This cup has been designed for children to learn how to drink
from a normal cup by themselves. When your child rst starts
using the cup, it is common for leakage to occur as your child has
to learn how to drink from the cup. We advise you to use the
cup every day for the optimal training process. Depending on the
frequency of use, toddler age and the child him/herself it might
take a few weeks to months before your child has developed
proper free-ow drinking skills.
1. Place the lower lip on the side of the cup and the upper lip
ontheexibletoppartofthedrinkingtoplikesippingfroma
regular cup.
2.
Tiltthecupupwardsandpresstheupperlipagainsttheexible
toppartofthedrinkingtoptomakethedrinkstartowing
.
3. Alwaysputthesealingcaponthedrinkingtopwhenyouput
thecupinabag,topreventleakage.Leakagewilloccurifchild
pressesthesealwhilenotdrinking(Fig.6).
Note: If the cup leaks when it is not in use, check if you have
assembled it correctly.
Cleaning and maintenance
- After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly
in warm water and some washing-up liquid. You can also clean all
parts on the top rack of the dishwasher.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που
προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε το κύπελλο και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά.
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας
Κίνδυνος
- Να ελέγχετε το κύπελλο πριν από κάθε χρήση. Αν
διαπιστώσετε ότι έχει φθαρεί ή ραγίσει, σταματήστε αμέσως
να το χρησιμοποιείτε.
Προειδοποίηση
-
Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα υπό την επίβλεψη ενήλικα.
- Η συνεχής και παρατεταμένη κατανάλωση υγρών μπορεί να
χαλάσει τα δόντια.
- Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του φαγητού πριν το τάισμα.
- Μην αφήνετε το παιδί σας να πίνει όταν τρέχει ή περπατάει.
- Φυλάξτε μακριά από τα παιδιά όσα εξαρτήματα δεν
χρησιμοποιείτε.
Προσοχή
- Πριν από την πρώτη χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα τα
μέρη και καθαρίστε τα πολύ καλά (Εικ. 1).
- Πριν δώσετε το κύπελλο στο παιδί σας, βεβαιωθείτε ότι όλα
τα εξαρτήματα είναι τοποθετημένα σωστά (Εικ. 4).
- Το κύπελλο προορίζεται για χρήση με υγιεινά ροφήματα.
Το νερό και το γάλα είναι τα ιδανικά ροφήματα για παιδιά
κάθε ηλικίας.
- Τα παχύρρευστα ή τα ανθρακούχα ροφήματα μπορεί να
μπλοκάρουν τη βαλβίδα και να προκαλέσουν ζημιά ή διαρροή.
- Το κύπελλο δεν είναι σχεδιασμένο για την παρασκευή
βρεφικής τροφής. Μην χρησιμοποιείτε το κύπελλο για να
αναμείξετε βρεφική τροφή, καθώς μπορεί να φράξουν οι
οπές και να σημειωθεί διαρροή.
- Για την πρόληψη των εγκαυμάτων, να αφήνετε τα ζεστά υγρά
να κρυώσουν πριν τα ρίξετε στο κύπελλο.
- Το κύπελλο είναι κατάλληλο για χρήση σε φούρνο
μικροκυμάτων, αλλά όχι με το καπάκι. Αν θέλετε να ζεστάνετε
οποιοδήποτε υγρό, αποσυνδέστε το καπάκι από το κύπελλο.
Μην τοποθετήσετε το καπάκι στο φούρνο μικροκυμάτων.
- Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν ζεσταίνετε ροφήματα στο
φούρνο μικροκυμάτων. Να τα ανακατεύετε πάντα ώστε να
κατανεμηθεί ομοιόμορφα η θερμότητα και να ελέγχετε τη
θερμοκρασία πριν το σερβίρισμα.
- Μην τοποθετείτε το κύπελλο στην κατάψυξη.
- Μην σφίγγετε υπερβολικά το καπάκι στο κύπελλο.
Χρήση της συσκευής
Αυτό το κύπελλο έχει σχεδιαστεί ειδικά για να μάθουν τα
παιδιά να πίνουν από το ποτήρι μόνα τους. Τις πρώτες φορές
που θα πιει το παιδί από το κύπελλο, οι διαρροές είναι συχνό
φαινόμενο, επειδή δεν έχει μάθει ακόμα να το χρησιμοποιεί.
Για να μάθει το παιδί όσο το δυνατόν πιο γρήγορα, σας
συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το κύπελλο κάθε μέρα. Ανάλογα
με τη συχνότητα χρήσης, την ηλικία και το ίδιο το παιδί,
ενδέχεται να χρειαστούν από εβδομάδες μέχρι μήνες μέχρι να
καταφέρει το παιδί να πίνει μόνο του από τα ποτήρια.
1. Τοποθετήστετοκάτωχείλοςστοπλάιτουκυπέλλουκαι
τοάνωχείλοςστοεύκαμπτοεπάνωμέροςτουκαπακιού,
σανναπίνετεαπόκανονικόφλιτζάνι.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Avent SCF782/20 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro