Philips 69110/60/PH Specifikace

Kategorie
Elektrické svíčky
Typ
Specifikace
16 17
05- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.
06-
Svítidlo je vhodjen pro montáž na strop.
07-
Svítidlo je vhodjen pro montáž na stěnu.
08-
Svítidlo je vhodpro montáž na stěnu i strop.
09-
Minimální vzdálenost svítidla od osvětlovaných objektů musí být dodržena.
10-
IPX1 Svítidlo je chráněno proti kapající vodě
11-
IPX3: Svítidlo může být vystaveno dešti (Kapky vody dopadapod úhlem max. 60° k vertikální ose).
12-
IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti vniknuvody (můžet stříkáno proudem vody z jakéhokoliv směru 360°).
13-
IPX5: Svítidlo je chráněno pro tryskající vodě
14-
IPX7: Svítidlo je vhodné pro instalaci do země.
15-
IPX8: Stupeň krypřed vniknutím vody při trvalém ponoření pod tlakem.
16-
IP5X: Svítidlo je chráněno proti prachu
17-
IP6X: Svítidlo je prachotěsné
18-
Rozbitá nebo prasklá krycí (bezpečnostní) sklíčka ihned vyměňte za nová. Používejte výhradoriginálníly.
19-
Třída krytí I. Svítidlo má svorku pro uzemnění - ochranvodmusí být připojen na svorku označenou .
20-ída krytí II. Svítidlo dvojitou izolacinení třeba uzemňovat.
21-
Třída krytí III.zkonapět’osvítidlo 12V.
22-
Stáhněte izolaci z vodiče, tak jak je naznačeno v diagramu.
23-
Zemnící vodič mubýt vždy delší nostatní vodiče.
24-
Dodanévleky s vysokou tepelnou odolností přetáhněte přes odizolované částiívodních vodičů.
25-
K připojení svítidla k hlavnímu okruhu použijte kabel s teplotní odolností.
26-
Svítidlo lze připojit jen na samostatný přívod.
27-
X - zapojení: v případě poškození vodiče, musí být tento vyměněn za vodstejného typu.
Y- zapojení: vípapoškozevodiče, mubýt tento, kvůli možnému riziku vyměněn pouzerobcem, nebo odborníkem.
Z- zapojení: vodič nemůžet vyměněn.
28-
MAX. …W : žárovky pro toto svítidlo nesmí mít vyšší nežedepsavýkon.
29-
Svítidlo je vhodjen pro reflektorové žárovky.
30-
Svítidlo je vhodjen pro vyznačený světelný zdroj.
31-
Svítidlo není vhodné pro vyznačesvětelný zdroj.
32-
Přípustné je použití výhradněžné žárovky s průměrem 60mm. Žárovka o průměru 45mm nesbýt u tohoto typu svítidla použita.
33-
Poużívejte pouze žárovku GLOBE s vyznačeným. Nikdy nepoužívejte standartní žárovku.
34-
Pro tento výrobek jsou vhodné pouze svíčkožárovky.
35-
Nepoužívejte žárovky "chladný paprsek" (cool- beam) pro toto svítidlo.
36-
Svítidlo je vhodjen pro použibezpečnostžárovky nebo nízkotlaké žárovky. Bezpečnostní sklíčko není nutné
37-
Lineárních halogenových žárovek ani dvoukolíkových halogenových žárovek se nedotýkejte holými prsty.
38-
Svítidlo je vybaveno pojistkou.Jestliže je svítidlo po výměně žárovky mimo provoz, je třeba vnitřní pojistku vyměnit. Pokud by došlo
ke kontaktu s vnitřním vodičem, opravu by měl provést kvalifikovaný elektrikář.
39- Svítidlo je možovládat stmívačem, pokud není použit PLCE zdroj (úsporná jednopaticozářivka)
40-
Svítidlo je vybaveno bezpečnostním transformátorem. Je-li nuttransformátor vyměnit, pak jen za takový, kteshodné
specifikace s transformátorem originálním.
41-
Svítidlo pro nešetrpoužití.
42-
Svítidlo s možností nastavení času a citlivosti. Minimum a maximum je zobrazeno na ikonce v části A.
43-
Svítidlo můžet umístěno do maximální výšky 6 metrů.
44-
K dosažení optimální funkce je nutné umístit svítidlo do výšky udané na ikonce. Maximála minimální dosah senzoru je též
uveden na ikonce v části A.
45-
Standardní úhel pokrytí senzorem je uveden ve stupních na ikonce.
46-
Toto svítidlobýt umístěno horizontálně. Pro delší životnost žárovky nepřekračujte úhel 4 stupně.
47-
Při instalaci dejte pozor, abyste vrtáním nepoškodili vodiče ve zdech nebo stropu.
48-
Je-li svítidlo montováno na stropní nebo nástennou krabici,je nezbytné tuto nejdríve opatrit víckem.
49-
Dbejte na to,aby nedošlo ke skrípnunebo pretocení vodicu mezi svítidlem a povrchem, na kteje montováno.
50-
Svítidlo je vhodpro "zrcadlovou" žárovku.
51-
Části svítidla se zahřívají.
52-
Tento výrobek není vhodpro děti mladší 14-ti let.
Toto svítidlostejně jako všechna ostatní z naší kolekcebylo navrženo, vyrobeno a testováno v souladu s nejpřísnějšími evropskými
bezpečnostními předpisy (EN 60.598/
). Na výrobní vady a vady materiálu poskytuje výrobce záruku 2 roky u interiérových a 2 roky
(pokud na obalu není uvedeno jinak) u venkovních svítidel. Rozbisklo, vybibaterie a světelzdroj (žárovka) nejsou předmětem
poskytovaných záruk. Na jakékoli poškození osvětlezpůsobejeho užíváním v extrémních podmínkách (např. v oblasti mořského
pobřeží, v průmyslových zónách či každodenním kontaktem s organickým hnojivem,....) se nevztahuje záruční lhůta.ruka začíná dnem
kouvýrobku. Pro její uplatnění je nutno předložit účtenku (pokladní blok)- doklad o koupi.ruka se nevztahuje na výrobky, které
nebyly instalovány podle návodu, byly opravovány či upravovány. Výrobce též nepřijímá odpovědnost za škody způsobené nesprávným
používáním či nevhodnou instalací svítidla.
Vyhrazujeme si právo na změny designu a technických specifikacích.
RADÍAKOSPRÁVNEPOUŽÍVAT’SVIETIDLÁ-ČASŤB
S L O V E N Č I N A
dy postupujte podl’avodu, zaistíte tak správnu a bezpečnú inštaláciu a funkciu svietidla.
Pred inštaláciou, údržbou, alebo opravou vždy vypnite prívod el. prúdu.
Ak si neviete poradit’, obrát’te sa na elektrikára, alebo sa informujte v predajni, kde ste výrobok zakúpili. Zaistíte tým inštaláciu svietidla
tak, aby zodpovedala predpisom. V niektorých krajináchže svietidinštalovatiba kvalifikovaný odborník (napr. Nemecko).
Skrutky vo svorkovnicidy pevne dotiahnite.
Pred inštaláciou zistite význam farebného označenia vodičov : modrý nulový N, hnedý alebo čiernýzový F. Pri triede krytia I.
- žltozelený uzemňovací.
Interiérosvietidlá čistite suchou prachovkou. Nepoužívajte rozpúšt’adlá ani brúsne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby sa žiadne
tekutiny nedostali na elektrickéčiastky.
stensvietidlá inštalujte mimo dosahu detí.
Ak je svietidlo inštalovana kovopovrch, musí byť uzemnené alebo vybavené spojom vhodným na uzemnenie.
dy majte na pamäti technicšpecifikáciu svietidla. Tie vždy vyznačené pomocou obrázkov na identifikačnom štítku a v návode
na použitie.
POZOR:Tunájdetevysvetlenievšetkýchobrázkovsichčíselnýmkódom:
01- Svietidlo môže byť inštalované len v interiéri.
02-
Svietidlo nie je vhodné pre inštaláciu v kúpel’niach (tu je nutné posudzovat’ umiestnenie vzhl’adom k jednotlivýmnam).
03-
Svietidlo môže byt’ inštalované na bežne horl’avé materiály. Svietidlo nesmie bytv žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo
akýmkol’vek iným podobným materiálom.
08- A termék rögzíthető falra és mennyezetre is.
09
- Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között.
10
- IPX1: A termék csepevíz ellen védett.
11
- IPX3: A termék esőnek is kitehető. Kültéri használatra (A vízcseppek beesési szőge maximum 60° lehet a függőlegestől).
12
- IPX4: A termék felfreccsenő víznek is kitehető (bármilyen irányból (360°)).
13
- IPX5: A termék vízsugár ellendett.
14-
IPX7: A szerelvény földbe süllyeszthető.
15
- IPX8: A megadott mélységigrténő víz alá merítés ellen nyújt védettséget.
16
- IP5X: A termék porvédett.
17
- IP6X: A termék pormentes.
18
- Azonnal cserélje ki a repedt vagy törött biztonsági üveget, de csak a gyártó által javasoltra.
19
- I o. védelem - A termékldelt csatlakozási lehetősséggel van ellátva. Aldelt vezetéket (sárga/zöld), az -szel jelzett
csatlakozáshoz kelltni.
20
- II o. védelem - A termék kettősszigetelésű,ldelt vezetékkel is el vantva.
21
- III o.delem - A termék csak törpe feszültséggel üzemeltethető (Pl. 12V).
22
- Csupaszítsd le a kábelt ahogyan az ábra mutatja.
23
- A földelő vezetéknek mindig hosszabbnak kell lennie mint az elektromos vezetékeknek.
24-
A mellékelt nagy hőállású szigetelő csövet húzza fel az érszigetelésre.
25
- Bekötésnél használjon hőálló kábelt.
26
- A világítótest csak csatlakodobozon keresztül (dugaszovilla és kapcsolózbeiktatása nélkül)thető az elektromos
hálózatba.
27
- X- Amennyiben a kábel sérül csak ugyanolyan típukábellel cserélhető ki.
Y- Amennyiben a kábel sérül csak a gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki.
Z- Abel nem cserélhető.
28
- MAX. …W: Csak a termékhez előírt izzó használhakülönös figyelemmel az előírt maximum watt értékre.
29
- A termék csak reflektorizzóval használható.
30
- A termék csak kompakt fénycsővel (PLC) használható.
31
- A termék nem használhakompakt fénycsővel (PLC).
32
- Csak 60 mm átmérőjű izhasználható. 45 mm átmérőjű izzó nem használható.
33
- Csak megadott méretű normál globe izzót használjon! Soha ne alkalmazzon egyéb normál izzót!
34-
Ez a termék csak gyertyaláng alakú izzóval használható!
35
- Soha ne használjon hidegtükrös izzót ehhez a termékhez.
36
- A termék csak alacsony nyomáizzóval vagy beépített biztosítékkal rendelkező izzóval használható.Külön biztonsági üveg nem
szükséges.
37
- Az izzó és közvetlen környezete nem érinthető szabad kézzel.
38
- A termék biztosítékkal van szerelve. Ha izzócserét követően a szerelvény elromlik, a belső biztosítékot ki kell cserélni. Ha ezen
művelet közben a belső vezetékekkel kontaktveszély áll fenn, akkor szakembert kell hívni.
39
- A termék dimmer kapcsolóval is használható, kivétel ha PLCE izzót használnak. Konzultáljon szakemberrel a megfelelőpus
kiválasztásánál.
40
- A termék biztonsági transzformátorral működik. Hibás transzformátort csak az eredetinek megfelelő jellemzőkkel rendelkezőre
cserélje ki. Konzultáljon szakemberrel vagy szakbolttal.
41
- Termékek durva igénybevételre.
42
- A termék idő- és fény beállítási lehetőséggel rendelkezik. Min. és max. az ábra A. részében.
43
- A termék max. 6 m magasságba helyezhető.
44-
Az optimális teljesítmény érdekében a terméket a leírt magasságban kell elhelyezni. Az érzékelő max. és min. hatótávolsága az
ábra A. részében jelölve.
45
- Az érzékeszabvány hatótávolsága az ábrán jelölve.
46
- A termék csak vízszintesen szerelhető. A hosszabb élettartam érdekében az izzó nemrhat be nagyobb szöget mint 4 fok.
47
- Ellenőrizze, hogy nem fúrt-e keresztül semmilyen elektromos vezetéket vagy más tárgyat a felszerelés során.
48
- Amennyiben ampatest mennyezeti vagy fali dobozba kerül felszerelésre, a doboztetőt mindig kell tenni a dobozra.
49
- Sohasem szabad összeszorítani vagy összecsavarni a világítótest és a falfelület között az elektromos kábelt!
50
- Foncsorozott izzóval használandómpák.
51
- A lámpa olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek felmelegedhetnek.
52
- Ez a termék 14 év alatti gyermekek számára nem ajánlott!
A vágítótestek – ugyanúgy, mint minden más termékünk – tervezése, gyártása és tesztelése a legszigorúbb európai biztonsági előrások
szerint történik (EN 60.598/
).Szerkezeti vagy anyaghibákért a gyárbeltéri világítótestekre 2 év, kültéri világítótestekre 2 év
garanciátllal (amennyiben a termék dobozán nincssképp feltüntetve).rött üvegre, transzformátorra és izzóra a garancia nem
érvényes. A garanciális feltételek nem vonatkoznak az olyan sérülésekre, amelyek a világítótestnek az extrémrülmények közötti (pl.
tengerparti területek, ipari környezet) használatából erednek. A garancia a vásárlás időpontjától érvényes és csak az eredeti vásárlást
igazoló blokk ellenében érvényesíthető. A garancia érvényét veszti amennyiben a lámpatest nem a szerelési útmutató szerint lett üzembe
helyezve, javítva vagy alakítva. A gyártó nem vállal felelősséget a termék hibás használatából vagy hibás szerelésből erehibákért.
A megjelenés és a technikai jellemzők változtatásának joga fenntartva.
RADYJAKSPRÁVNEPOUŽÍVATSVÍTIDLA-CÁSTB
Vždy postupujte podle návodu, zajistíte tak správnou bezpečnou instalaci a funkci svítidla.
Před instalací, údržbou nebo opravou vždy vypněte přívod el. proudu.
Nevíte- li si rady, obrat’te se na elektrikáře nebo se informujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Zajistěte, aby instalace svítidla
odpovídala předpisům. V některých zemích může svítidla instalovat pouze kvalifikovaelektrikář (např. Německo).
Šroubky ve svorkovnicidy pevně dotáhněte.
Před instalazjistěte význam barevného značení vodičů: modrý – N, hnědý nebo černý – F. Při tří
kryI.-žluto zele- ochranný zemnící.
Toto nástěnné svítidlo instalujte mimo dosah dětí
Při instalaci svítidla na kovový povrch musí být tento povrch dostatečodizolován a uzemněn.
Interiérosvítidla čistěte suchou prachovkou. Nepoužívejte rozpouštědla, ani brusčistící prostředky. Dbejte na to, aby se tekutiny
nedostaly na elektrické součásti.
dy mějte na pati technic specifikace svítidla. Ty jsou vyznačeny pomocí obrázků na identifikačním štítku v části Avodu k použi.
POZOR:Zdenaleznetevysvětlenívšechobrázkůsjejichčíselnýmkódem:
01- Pouze pro vnitřpoužití.
02-
Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivýmnám).
03-
Svítidlo můžet připevněno na běžhořlavé plochy.
Vestavsvítidla v žádném případě nezakrývejte izolačním nebo podobným materiálem.
04-
Tento výrobek není vhodpro přímou montáž na hořlapovrchy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Philips 69110/60/PH Specifikace

Kategorie
Elektrické svíčky
Typ
Specifikace