Brandt BXP6533XS Návod k obsluze

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
A
B
C
1
1.1
1.4
583
558
560
585
545
592
544
50
20
50
20
2
2.1
560
596
21.5>26
585
583
558
592
544
545
50
20
50
20
545
A
B
+
+
+
+
+
X2
+
+
+
+
+
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
+
+
+
4.2
+
+
+
+
4
4.3
4.4
5
5.1
A
A
A
5.2
5.3
5
5.4
5.3
FRANÇAIS
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire,
notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com
où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus
rapidement avec son fonctionnement
FRANÇAIS
Pâtisseries
Madeleines
220
3
200
3
5-10
Pâtes à choux
200
3 180 3 180 3 30-40
Petits fours feuilletés
220 3
200 3
5-10
Savarin
180 3
175 3
30-35
Tarte pâte brisée
200 1
195 1
30-40
Tarte pâte feuilletée fine
215 1
200 1
20-25
Tarte pâte à levure
210 1
200 1
10-30
Divers
Brochettes
220 3 210 4 10-15
Pâté en terrine
200 2 190 2 80-100
Pizza pâte brisée
200 2 30-40
Pizza pâte à pain
15-18
Quiches
35-40
Soufflé
180 2 50
Tourtes
200 2 40-45
Pain
220 200 220 30-40
Pain grillé
180 275 4-5 2-3
Cocottes fermées (daube)
180 2 180 2 90-180
* Selon modèle
N.B: Avant d’être mises au four, toutes les viandes doivent rester au moins 1 heure à température ambiante.
Chiffres
°C
30
90
60
120
150
180
275
1
3
2
4
5
6
9 maxi
EQUIVALENCE : CHIFFRES
°C
210
7
240
8
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
min
PLATS
*
*
*
*
**
*
Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés
FRANÇAIS
ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION
SELON LA NORME CEI 60350
3
2
1
4
25 mn
Préchauffez le four avec la fonction chaleur tournante à 40-50 °C pendant 5
minutes. Arrêtez le four et laisser lever la pâte 25-30 minutes grâce à la
chaleur résiduelle.
Procédure: Pour les recettes de pâtes à base de levure. Verser la pâte dans un plat résistant
à la chaleur, retirer les supports de gradins fils et placer le plat sur la sole.
Recette avec levure (selon modèle)
Ingrédients:
Farine 2 kg
Eau 1240 ml Sel 40 g 4 paquets de levure de boulanger déshydratée
Mélanger la pâte avec le mixer et faire lever la pâte dans le four
.
* Selon modèle
ALIMENT
MODE DE
CUISSON
NIVEAU ACCESSOIRES* °C DUREE PRECHAUFFAGE
Sablés (8.4.1)
4 Plat 45 170
20 min
25 min
OUI
Sablés (8.4.1)
2+4 Plat 45+Plat 20 170
20 min
25 min
OUI
Sablés (8.4.1)
1+5+3 Plat 45+Plat 20+Grille 175
20 min
25 min
OUI
Petits cakes (8.4.2)
4 Plat 45 160
20 min
25 min
NON
Petits cakes (8.4.2)
2+4 Plat 45+Plat 20 160
20 min
25 min
NON
Gâteau moelleux
sans matière grasse
(8.5.1)
3 Grille 160
30 min
35 min
NON
Tourte aux pommes
(8.5.2)
3 Grille 200
45 min
50 min
OUI
Surface gratinée
(9.2.2)
4 Grille 275 3-5 min
OUI 5 min
ENGLISH
Dear Customer,
You have just acquired a BRANDT product and we would like to thank you.
We have designed and made this product with you, your lifestyle and your requirements
in mind so that it meets your expectations. We have devoted our know-how, our
innovative spirit and the passion that has been guiding us for over 60 years.
In an effort to ensure that our products meet your requirements in the best possible
way, our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your
questions and to listen to all your suggestions.
Visit our website www.brandt.com
where you will find our latest innovations, as well
as useful and complementary information.
BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your
purchase.
Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to
familiarise yourself more quickly with its operation.
ENGLISH
You may resolve certain little problems yourself:
The oven is not heating. Check that the oven is
correctly connected and that your installation’s fuse
is not out of service. Increase the selected
temperature.
The oven light is not working. Replace the bulb
or the fuse. Check that the oven is correctly
connected.
The cooling fan continues to operate after the
oven stops. This is normal; the fan may continue
running until a maximum of 1 hour after cooking to
lower the temperature inside and outside the oven.
If the fan runs for over an hour, contact the After
Sales Department.
The pyrolysis cleaning cycle does not begin.
Check that the door is locked. If there is a door
locking or temperature sensor fault, contact the
Customer Services Department.
The symbol flashes in the display. Door
locking fault; contact the Customer Services
Department.
Anomalies and solutions
7
5.4 REPLACING THE OVEN LAMP
Bulb specification:
15 W, 220-240 V~, 300°C, E14 cap.
To unscrew the view port and the light, use a
rubber glove, which will make disassembly easier.
6.1 MENU
You can adjust different
settings on your oven. To
do so:
Press until you get to
the “MENU” display to
access the settings mode.
Press again to scroll through the different set-
tings.
Activate or de-activate the different parameters
with + and -; see table below:
+
Settings
6
To exit the “MENU”, press again.
AUTO: In cooking mode ,
the light inside the oven
automatically turns itself
off after 90 seconds.
ON: In cooking mode ,
the light is on all the time.
Activate/de-activate the
beeping sound of the
buttons
Activate/de-activate pre-
heating mode
Activate/de-activate
demonstration mode
Use a tool (screwdriver) to press the slots A in order
to unclip the glass panel.
Remove the glass panel.
Depending on the model, the door consists of two
additional glass panels, with a black rubber spacer
at each corner. If necessary, remove them to clean.
Do not soak the glass panels in water. Rinse with
clean water and dry off with a lint-free cloth.
RE-ASSEMBLING THE DOOR
After cleaning, reposition the four rubber stops with
the arrow upwards.
Reposition all of the glass panels.
Slip the last glass panel into the metal stops, then
clip it in with the shiny side facing outwards.
Remove the plastic wedge.
Your appliance is now ready for use again.
Warning:
Make sure the appliance is disconnected
from the power before replacing the lamp
in order to avoid the risk of electric
shock. Change the lamp only when the
appliance has cooled down.
ENGLISH
Pastries
Madeleines
220
3
200
3
5-10
Choux pastry
200
3 180 3 180 3 30-40
Flaky pastry hors d’oeuvres
220 3
200 3
5-10
Savarin cake
180 3
175 3
30-35
Shortcrust tart
200 1
195 1
30-40
Thin flaky crust tart
215 1
200 1
20-25
Tart made with yeast-based
210 1
200 1
10-30
Other
Skewers
220 3 210 4 10-15
Terrine pâté
200 2 190 2 80-100
Shortcrust pizza
200 2 30-40
Dough-based pizza
15-18
Quiches
35-40
Soufflé
180 2 50
Pies
200 2 40-45
Bread
220 200 220 30-40
Bread
180 275 4-5 2-3
Casseroles (stews)
180 2 180 2 90-180
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
min
DISHES
Setting
° Celsius
° Fahrenheit
30
90
60
120
150
180
275
1
3
2
4
5
6
9 maxi
RELATIONSHIP OF SETTINGS TO TEMPERATURE
°F /°C
210
7
240
85
195
140
250
300
355
525
410
465
8
*
Depending on the model
*
*
*
*
**
*
N.B: Before being placed in the oven , all meat must remain at least 1 hour at room temperature.
All T°C and cooking times are given for pre-heated ovens.
ENGLISH
3
2
1
4
25 mn
Pre-heat the oven to 40—50°C with the circulating heat function for five
minutes. Stop the oven and allow the dough to rise for 25-30 minutes thanks
to the residual heat.
Method: For yeast-based pastry recipes. Pour the dough into a heat-resistant dish.
Remove the wire shelf supports and put the dish on the bottom.
Recipe with yeast (depending on model)
Ingredients:
Flour 2 kg
Water 1240 ml Salt 40 g 4 packets of dehydrated baker’s yeast
Mix the dough in a mixer and allow to rise in the oven
.
PERFORMANCE TESTING ACCORDING TO
STANDARD CEI 60350
FOOD
COOKING
MODES
SHELF ACCESSORIES* °C TIME PREHEAT
Shortbread (8.4.1)
4
Deep Tray 45mn
170
20 min
25 min
YES
Shortbread (8.4.1)
2+4
Deep Tray 45mn+
20mm pastry dish
170
20 min
25 min
YES
Shortbread (8.4.1))
1+5+3
Deep Tray 45mn+
20mm pastry dish +Grill
175
20 min
25 min
YES
Small cakes (8.4.2)
4
Deep Tray 45mn
160
20 min
25 min
NO
Small cakes (8.4.2)
2+4
Deep Tray 45mn+
20mm pastry dish
160
20 min
25 min
NO
Fatless sponge cake
(8.5.1)
3 Grill 160
30 min
35 min
NO
Apple pie (8.5.2)
3 Grill 200
45 min
50 min
YES
Surface browning
(9.2.2)
4 Grill 275 3-5 min
YES 5 min
*
Depending on the model
NEDERLANDS
Geachte klant,
U heeft zojuist een BRANDT gekocht; wij danken u dan ook voor uw vertrouwen in onze
producten.
We hebben dit product ontworpen en geproduceerd met uzelf, uw levenswijze en uw
noden in ons achterhoofd om ervoor te zorgen dat het zo goed mogelijk aan uw
verwachtingen voldoet. U vindt er onze knowhow, onze innoveringsgeest en alle passie in
terug die ons al meer dan 60 jaar drijft.
Aangezien we er voortdurend naar streven zo goed mogelijk te beantwoorden aan uw
eisen, staat onze klantendienst geheel te uwer beschikking en biedt ze u een luisterend
oor voor al uw vragen of suggesties.
Kijk ook op onze site www.brandt.com
daar vindt u al onze producten en nuttige en
aanvullende informatie.
BRANDT is verheugd om u dagelijks te begeleiden en wenst u heel veel plezier met uw
aankoop.
Belangrijk: Alvorens uw apparaat aan te zetten, lees eerst aandachtig deze
installatie- en gebruikshandleiding zodat u sneller vertrouwd bent met de werking
ervan
NEDERLANDS
Belangrijk :
Pak het apparaat onmiddellijk bij
ontvangst uit of laat het uitpak-
ken. Controleer de algemene
staat. Schrijf eventueel voorbe-
houd op de leveringsbon waarvan
u een exemplaar behoudt. Zet uw
apparaat pas aan nadat u deze
installatiehandleiding aandachtig
hebt gelezen, zodat u sneller ver-
trouwd raakt met de werking
ervan.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing
in de nabijheid van het apparaat.
Indien het apparaat aan een
ander persoon wordt verkocht of
gegeven, dient u de gebruiksaan-
wijzing hierbij niet te vergeten.
Wij vragen u kennis te nemen van
de aanwijzingen alvorens het
apparaat te installeren en te
gebruiken. Zij zijn voor uw veili-
gheid en die van anderen opges-
teld.
— Dit apparaat is bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Deze oven
is uitsluitend ontworpen voor het
bakken van voedingsmiddelen.
Deze oven bevat geen enkel bes-
tanddeel op basis van asbest.
— Het apparaat is bestemd voor
normaal huishoudelijk gebruik.
Niet gebruiken voor commerciële
of industriële doelen of andere
doeleinden dan waarvoor het is
ontworpen.
— De technische gegevens van
het apparaat niet wijzigen of pro-
beren te wijzigen. Dit kan gevaar-
lijk zijn.
— Plaats nooit aluminiumfolie
rechtstreeks in contact met de
ovenbodem omdat de geaccumu-
leerde warmte het email kan
beschadigen.
— Plaats op de open ovendeur
geen zware voorwerpen en zorg
ervoor dat een kind niet op de
deur kan klauteren of erop gaat
zitten
— Gebruik uw oven niet als voor-
raadkast of om enige elementen
na gebruik op te bergen.
— Na gebruik van de oven,
controleert u of alle bedieningen
uit staan.
— Zet de oven altijd uit voordat u
de binnenzijde van de oven gaat
reinigen.
— Laat het apparaat eerst afkoe-
len voordat u de ruit losclipt.
Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, en door personen met
lichamelijke, sensorische of gees-
telijke beperkingen of door perso-
nen zonder ervaring en kennis, als
ze onder toezicht staan of vooraf
instructies gekregen hebben over
hoe ze het apparaat veilig moeten
gebruiken, en begrepen hebben
aan welke risico's ze zich bloots-
tellen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. De reiniging
en het onderhoud mogen alleen
onder toezicht aan kinderen over-
gelaten worden.
— Laat kinderen nooit onbewaakt,
om te vermijden dat ze met het
apparaat zouden spelen.
WAARSCHUWING: het apparaat
en de bereikbare onderdelen
ervan worden warm tijdens het
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES ZE AANDACHTIG EN
BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
U kunt deze handleiding downloaden op de website van het merk.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS
De oven wordt niet warm. Zorg ervoor dat de
oven goed is aangesloten en controleer of de
elektrische zekering niet is uitgeslagen. Verhoog de
gekozen temperatuur.
De ovenverlichting werkt niet. Vervang de lamp
of zekering. Zorg ervoor dat de oven correct is
aangesloten.
De koelventilator blijft aan na het
uitschakelen van de oven. Dat is normaal, de
ventilatie kan tot max. een uur na het bakken
werken om de temperatuur binnen en buiten de
oven te laten zakken. Bij langer dan een uur,
contact opnemen met de servicedienst.
De pyrolysereiniging wordt niet uitgevoerd.
Controleer de sluiting van de deur. Als er een storing
op de deurvergrendeling of temperatuursensor
optreedt, bel de servicedienst.
Het symbool knippert op het display.
Deurslot defect, bel de servicedienst.
6.1 MENU
U kunt diverse parameters van uw oven zelf instel-
len, ga daarvoor als volgt
te werk:
Druk op de toets tot-
dat “MENU” wordt weer-
gegeven, om toegang te
krijgen tot de instellings-
+
Instellingen
6
Storingen en oplossin
7
modus. Druk opnieuw op de toets om de ver-
schillende instellingen door te lopen.
Schakel met de toetsen met + en - de verschil-
lende parameters in of uit, zie onderstaande tabel:
DEMONTAGE
Open de deur volledig en blokkeer deze met de in
het plastic zakje met uw apparaat meegeleverde wig
van rood plastic.
Verwijder het eerste vastgeklikte glas:
Druk met behulp van gereedschap
(schroevendraaier) in de plaatsen A om het glas los
te klikken.
Verwijder het glas.
Afhankelijk van het model bestaat de deur uit twee
extra glazen platen met in iedere hoek een vulstuk
van zwart rubber. Verwijder deze, indien nodig, om
ze te reinigen.
Dompel het glas niet in water onder. Spoel met
water, veeg droog met een niet pluizende doek.
MONTAGE VAN DE DEUR
Zet na het reinigen de vier rubber blokjes terug met
de pijl naar boven en zet alle glazen platen weer
terug.
Plaats het laatste glas in de metalen blokjes, klik dit
vervolgens vast met de glanzende zijde naar buiten
gericht.
Verwijder de wig van rood plastic.
Uw toestel is opnieuw operationeel.
Druk voor het verlaten van het “MENU” opnieuw
op .
AUTO:Bij de bakmodus
dooft de lamp in de
ovenruimte na 90
seconden
ON: Bij de bakmodus blijft
de lamp doorlopend
branden.
De pieptonen van de
toetsen in-/uitschakelen
De demonstratiemodus
in-/uitschakelen
De
voorverwarmingsmodus
in-/uitschakelen
5.4 HET VERVANGEN VAN DE LAMP.
Eigenschappen van de gloeilamp: 15 W, 220-
240 V~, 300°C, voet E14.
Gebruik om het venster en de lamp los te
schroeven, een rubberen handschoen, die de
demontage zal vergemakkelijken.
Let op
Zorg ervoor dat het apparaat is
losgekoppeld van het stopcontact voordat
u de lamp vervangt om het risico van een
elektrische schok te voorkomen. Voer
werkzaamheden uit wanneer het apparaat
is afgekoeld.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Brandt BXP6533XS Návod k obsluze

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro