MANUZOID
  • Prozkoumat
  • Prozkoumat
  • Záložky
  1. Festool
  2. TS 75 EQ
  • Festool TS 75 EQ Návod k obsluze

    Festool TS 75 EQ Návod k obsluze
    Typ
    Návod k obsluze
    Značka
    Festool
    Velikost
    1,56 MB
    Kategorie
    Elektrické nářadí
    Stránky
    94
    Jazyk
    čeština, Danish, German, English, Spanish, Finnish, French, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Swedish
    Zobrazit dokument
  • Festool TS 75 EQ Návod k obsluze

    Festool TS 75 EQ Návod k obsluze
    Typ
    Návod k obsluze
    Značka
    Festool
    Velikost
    1,49 MB
    Kategorie
    Elektrické nářadí
    Stránky
    94
    Jazyk
    čeština, Danish, German, English, Spanish, Finnish, French, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Swedish
    Zobrazit dokument
  • Festool TS 75 EQ Operativní instrukce

    Festool TS 75 EQ Operativní instrukce
    Typ
    Operativní instrukce
    Značka
    Festool
    Velikost
    3,59 MB
    Stránky
    118
    Jazyk
    čeština, Danish, German, English, Spanish, Finnish, French, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Swedish

    Obsah

    Bookinfo 1 Deutsch 7 Inhaltsverzeichnis 7 1 Symbole 7 2 Sicherheitshinweise 7 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 7 2.2 Maschinenspezifische Sicherheitshinweise 7 2.2.1 Sägeverfahren 8 2.2.2 Rückschlag - Ursachen und entsprechende Sicherheitshinweise 8 2.2.3 Funktionen der Schutzhaube 9 2.2.4 Funktion des Spaltkeils 9 2.3 Aluminiumbearbeitung 9 2.4 Emissionswerte 10 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 10 4 Technische Daten 10 5 Inbetriebnahme 10 6 Einstellungen 11 6.1 Elektronik 11 6.1.1 Sanftanlauf 11 6.1.2 Konstante Drehzahl 11 6.1.3 Drehzahlregelung 11 6.1.4 Temperatursicherung 11 6.1.5 Strombegrenzung 11 6.1.6 Bremse 11 6.2 Schnitttiefe einstellen 11 6.3 Schnittwinkel einstellen 11 6.4 Sägeblatt wechseln 12 6.5 Spaltkeil einstellen 12 6.6 Absaugung 12 6.7 Splitterschutz montieren 12 7 Arbeiten mit der Maschine 12 7.1 Sägen nach Anriss 13 7.2 Abschnitte sägen 13 7.3 Ausschnitte sägen (Tauchschnitte) 13 7.4 Drehzahleinstellung je Material 13 8 Zubehör 13 8.1 Parallelanschlag, Tischverbreiterung 13 8.2 Führungssystem 13 8.3 Multifunktionstisch 13 8.4 Sägeblätter, sonstiges Zubehör 14 9 Wartung und Pflege 14 10 Umwelt 14 English 15 Contents 15 1 Symbols 15 2 Safety warnings 15 2.1 General safety instructions for power tools 15 2.2 Machine-related safety instructions 15 2.2.1 Cutting procedures 16 2.2.2 Kickback causes and related warnings 16 2.2.3 Lower guard function 17 2.2.4 Riving knife function 17 2.3 Aluminium processing 17 2.4 Emission levels 17 3 Intended use 18 4 Technical data 18 5 Operation 18 6 Settings 18 6.1 Electronics 19 6.1.1 Smooth start-up 19 6.1.2 Constant speed 19 6.1.3 Speed control 19 6.1.4 Temperature cut-out 19 6.1.5 Current limiting 19 6.1.6 Brake 19 6.2 Adjusting the cutting depth 19 6.3 Adjusting the cutting angle 19 6.4 Changing the saw blade 19 6.5 Adjusting the riving knife 19 6.6 Extraction 20 6.7 Installing the splinter guard 20 7 Working with the machine 20 7.1 Sawing along the scribe mark 20 7.2 Cutting sections 20 7.3 Sawing cut-outs (plunge cuts) 20 7.4 Speed setting for each material 21 8 Accessories 21 8.1 Parallel stop, extension table 21 8.2 Guide system 21 8.3 Multifunction table 21 8.4 Saw blades, other accessories 21 9 Service and maintenance 21 10 Environment 22 Français 23 Sommaire 23 1 Symboles 23 2 Consignes de sécurité 23 2.1 Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs 23 2.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine 23 2.2.1 Sciage 24 2.2.2 Causes du recul et consignes de sécurité correspondantes 24 2.2.3 Fonctions du capot de protection 25 2.2.4 Fonction du guide-lame 25 2.3 Traitement de l'aluminium 25 2.4 Valeurs d'émission 26 3 Utilisation conforme 26 4 Caractéristiques techniques 26 5 Mise en service 27 6 Réglages 27 6.1 Système électronique 27 6.1.1 Démarrage progressif 27 6.1.2 Vitesse constante 27 6.1.3 Régulation de la vitesse 27 6.1.4 Fusible thermique 27 6.1.5 Limitation de courant 27 6.1.6 Frein 27 6.2 Profondeur de coupe 27 6.3 Réglage de l'angle de coupe 28 6.4 Remplacement de la lame de scie 28 6.5 Réglage du guide-lame 28 6.6 Aspiration 28 6.7 Monter le pare-éclats 28 7 Utilisation de la machine 28 7.1 Sciage d'après tracé 29 7.2 Réalisation de coupes droites 29 7.3 Réalisation de découpes (coupes plongeantes) 29 7.4 Réglage de la vitesse en fonction du matériau 29 8 Accessoires 29 8.1 Guide parallèle, élargisseur de table 29 8.2 Système de guidage 29 8.3 Table multifonctions 30 8.4 Lames de scie, autres accessoires 30 9 Maintenance et entretien 30 10 Environnement 30 Español 31 Índice de contenidos 31 1 Símbolos 31 2 Indicaciones de seguridad 31 2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 31 2.2 Indicaciones de seguridad específicas 31 2.2.1 Procedimiento de corte 32 2.2.2 Contragolpe: causas e indicaciones de seguridad al respecto 32 2.2.3 Funciones de la caperuza de protección 33 2.2.4 Función de la cuña de partir 33 2.3 Trabajos con aluminio 33 2.4 Emisiones 34 3 Uso conforme a lo previsto 34 4 Datos técnicos 34 5 Puesta en servicio 35 6 Ajustes 35 6.1 Sistema electrónico 35 6.1.1 Arranque suave 35 6.1.2 Número de revoluciones constante 35 6.1.3 Regulación del número de revoluciones 35 6.1.4 Protector contra sobretemperatura 35 6.1.5 Limitación de corriente 35 6.1.6 Freno 35 6.2 Ajuste la profundidad de corte 35 6.3 Ajuste de ángulo de corte 36 6.4 Cambio de la hoja de sierra 36 6.5 Ajuste la cuña de partir 36 6.6 Aspiración 36 6.7 Montaje de la protección antiastillas 36 7 Trabajo con la máquina 37 7.1 Serrado por línea de corte 37 7.2 Serrar cortes 37 7.3 Serrar segmentos (cortes de inmersión) 37 7.4 Ajuste de la velocidad en función del material 37 8 Accesorios 38 8.1 Tope paralelo, ampliación de mesa 38 8.2 Sistema de guía 38 8.3 Mesa multifuncional 38 8.4 Hojas de sierra, otros accesorios 38 9 Mantenimiento y cuidado 38 10 Medio ambiente 39 Italiano 40 Sommario 40 1 Simboli 40 2 Avvertenze per la sicurezza 40 2.1 Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili 40 2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della macchina 40 2.2.1 Procedura di taglio 41 2.2.2 Contraccolpo: cause e avvertenze di sicurezza specifiche 41 2.2.3 Funzioni della calotta protettiva 42 2.2.4 Funzione del cuneo fendilegno 42 2.3 Lavorazione dell'alluminio 42 2.4 Emissioni 42 3 Utilizzo conforme 43 4 Dati tecnici 43 5 Messa in funzione 43 6 Impostazioni 44 6.1 Elettronica 44 6.1.1 Partenza dolce 44 6.1.2 Numero di giri costante 44 6.1.3 Regolazione del numero di giri 44 6.1.4 Protezione contro il surriscaldamento 44 6.1.5 Limitazione di corrente 44 6.1.6 Freno 44 6.2 Profondità di taglio 44 6.3 Regolazione dell'angolo di taglio 44 6.4 Sostituzione della lama 44 6.5 Impostazione del cuneo fendilegno 45 6.6 Aspirazione 45 6.7 Montaggio del paraschegge 45 7 Lavorazione con la macchina 45 7.1 Taglio secondo la traccia 45 7.2 Taglio di settori 45 7.3 Tagliare delle fessure (tagli a immersione) 46 7.4 Regolazione del numero di giri a seconda del materiale 46 8 Accessori 46 8.1 Riscontro parallelo, prolunga del tavolo 46 8.2 Sistema di guida 46 8.3 Piano multifunzione 46 8.4 Lame, altri accessori 47 9 Manutenzione e cura 47 10 Ambiente 47 Nederlands 48 Inhoudsopgave 48 1 Symbolen 48 2 Veiligheidsvoorschriften 48 2.1 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 48 2.2 Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften 48 2.2.1 Zaagmethode 49 2.2.2 Terugslag – oorzaken en bijbehorende veiligheidsinstructies 49 2.2.3 Functies van de beschermkap 50 2.2.4 Functie van de spouwmes 50 2.3 Aluminiumbewerking 50 2.4 Emissiewaarden 51 3 Gebruik volgens de voorschriften 51 4 Technische gegevens 51 5 Ingebruikneming 51 6 Instellingen 52 6.1 Elektronica 52 6.1.1 Zachte aanloop 52 6.1.2 Constant toerental 52 6.1.3 Toerentalregeling 52 6.1.4 Temperatuurbeveiliging 52 6.1.5 Stroombegrenzing 52 6.1.6 Rem 52 6.2 Zaagdiepte 52 6.3 Zaaghoek instellen 52 6.4 Zaagblad wisselen 53 6.5 Splijtwig instellen 53 6.6 Afzuiging 53 6.7 Splinterbescherming monteren 53 7 Werken met de machine 53 7.1 Zagen volgens aftekenlijn 53 7.2 Delen afzagen 54 7.3 Delen uitzagen (invallend zagen) 54 7.4 Toerentalinstelling per materiaal 54 8 Accessoires 54 8.1 Parallelaanslag, tafelverbreding 54 8.2 Geleidesysteem 54 8.3 Multifunctionele tafel 54 8.4 Zaagbladen, overige accessoires 55 9 Reparatie en onderhoud 55 10 Milieu 55 Svenska 56 Innehållsförteckning 56 1 Symboler 56 2 Säkerhetsanvisningar 56 2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 56 2.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar 56 2.2.1 Sågning 57 2.2.2 Rekyl – orsaker och säkerhetsanvisningar 57 2.2.3 Skyddskåpans funktioner 57 2.2.4 Klyvknivens funktion 58 2.3 Aluminiumbearbetning 58 2.4 Emissionsvärden 58 3 Avsedd användning 58 4 Tekniska data 59 5 Driftstart 59 6 Inställningar 59 6.1 Elektronik 59 6.1.1 Mjukstart 59 6.1.2 Konstant varvtal 59 6.1.3 Varvtalsreglering 59 6.1.4 Temperatursäkring 59 6.1.5 Strömbegränsning 59 6.1.6 Broms 59 6.2 Skärdjup 59 6.3 Ställa in sågvinkel 60 6.4 Byta sågklingan 60 6.5 Ställa in klyvkil 60 6.6 Utsug 60 6.7 Montera splitterskyddet 60 7 Arbeta med maskinen 60 7.1 Sågning utmed ritsning 61 7.2 Såga snitt 61 7.3 Såga utsnitt (stickskär) 61 7.4 Varvtalsinställning för olika material 61 8 Tillbehör 61 8.1 Parallellanslag, bordsförlängning 61 8.2 Rälsstyrsystem 61 8.3 Multifunktionsbord 61 8.4 Sågklingor, övriga tillbehör 62 9 Underhåll och skötsel 62 10 Miljö 62 Suomi 63 Sisällys 63 1 Tunnukset 63 2 Turvallisuusohjeet 63 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet 63 2.2 Konekohtaiset turvallisuusohjeet 63 2.2.1 Sahaus 64 2.2.2 Takaisku – aiheuttajat ja vastaavat turvallisuusohjeet 64 2.2.3 Suojuksen toiminnot 65 2.2.4 Halkaisupuukon toiminta 65 2.3 Alumiinin työstö 65 2.4 Päästöarvot 65 3 Määräystenmukainen käyttö 66 4 Tekniset tiedot 66 5 Käyttöönotto 66 6 Asetukset 66 6.1 Elektroniikka 66 6.1.1 Pehmeä käynnistyminen 67 6.1.2 Tasainen kierrosluku 67 6.1.3 Kierrosluvun säätö 67 6.1.4 Ylikuumenemissuojaus 67 6.1.5 Virran rajoitus 67 6.1.6 Jarru 67 6.2 Sahaussyvyys 67 6.3 Sahauskulman säätö 67 6.4 Sahanterän vaihto 67 6.5 Halkaisupuukon saato 67 6.6 Imurointi 67 6.7 Murtosuojan asennus 68 7 Koneen kanssa työskentely 68 7.1 Sahaaminen viivaa pitkin 68 7.2 Palojen sahaaminen 68 7.3 Lohkojen sahaus (upotussahaus) 68 7.4 Kierrosluvun säätö työstettävän materiaalin mukaan 68 8 Tarvikkeet 69 8.1 Suuntausohjain, pöydän levennysosa 69 8.2 Ohjainjärjestelmä 69 8.3 Monitoimipöytä 69 8.4 Sahanterät, muut tarvikkeet 69 9 Huolto ja kunnossapito 69 10 Ympäristö 70 Dansk 71 Indholdsfortegnelse 71 1 Symboler 71 2 Sikkerhedsanvisninger 71 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj 71 2.2 Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger 71 2.2.1 Savning 72 2.2.2 Tilbageslag – årsager og tilsvarende sikkerhedsanvisninger 72 2.2.3 Beskyttelseskappens funktioner 73 2.2.4 Spalteknivens funktion 73 2.3 Aluminiumsbearbejdning 73 2.4 Emissionsværdier 73 3 Bestemmelsesmæssig brug 74 4 Tekniske data 74 5 Ibrugtagning 74 6 Indstillinger 74 6.1 Elektronik 74 6.1.1 Blød opstart 74 6.1.2 Konstant omdrejningstal 75 6.1.3 Hastighedsregulering 75 6.1.4 Temperatursikring 75 6.1.5 Strømbegrænsning 75 6.1.6 Bremse 75 6.2 Skæredybde 75 6.3 Indstilling af skærevinkel 75 6.4 Skift af savklinge 75 6.5 Indstilling af spaltekniven 75 6.6 Udsugning 75 6.7 Montering af overfladebeskytter 76 7 Arbejde med maskinen 76 7.1 Savning efter afmærkning 76 7.2 Savning af afsnit 76 7.3 Savning af udskæringer (dyksnit) 76 7.4 Indstilling af omdrejningstal alt efter materiale 76 8 Tilbehør 77 8.1 Parallelanslag, sidebord 77 8.2 Føringssystem 77 8.3 Arbejdsbord 77 8.4 Savklinger, andet tilbehør 77 9 Vedligeholdelse og service 77 10 Miljø 78 Norsk 79 Innholdsfortegnelse 79 1 Symboler 79 2 Sikkerhetsinformasjon 79 2.1 Generell sikkerhetinformasjon for elektroverktøy 79 2.2 Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon 79 2.2.1 Saging 80 2.2.2 Tilbakeslag – årsaker og sikkerhetsanvisninger 80 2.2.3 Verneskjermens funksjoner 80 2.2.4 Spalteknivens funksjon 81 2.3 Bearbeidelse av aluminium 81 2.4 Støyemisjonsverdier 81 3 Riktig bruk 81 4 Tekniske data 82 5 Igangsetting 82 6 Innstillinger 82 6.1 Elektronikk 82 6.1.1 Mykstart 82 6.1.2 Konstant turtall 82 6.1.3 Turtallsregulering 82 6.1.4 Temperatursikring 82 6.1.5 Strømbegrensning 83 6.1.6 Brems 83 6.2 Kuttedybde 83 6.3 Stille inn skjærevinkel 83 6.4 Bytte sagblad 83 6.5 Stille inn spaltekil 83 6.6 Avsug 83 6.7 Montere splintbeskyttelse 83 7 Arbeid med maskinen 83 7.1 Saging etter riss 84 7.2 Saging av utsnitt 84 7.3 Sage utsnitt (dykkutt) 84 7.4 Turtallsinnstilling per materiale 84 8 Tilbehør 84 8.1 Parallellanlegg, utvidelse av bord 84 8.2 Føringssystem 84 8.3 Multifunksjonsbord 85 8.4 Sagblad, annet tilbehør 85 9 Vedlikehold og pleie 85 10 Miljø 85 Português 86 Índice 86 1 Símbolos 86 2 Indicações de segurança 86 2.1 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 86 2.2 Indicações de segurança específicas da ferramenta 86 2.2.1 Processo de serragem 87 2.2.2 Contragolpe - Causas e indicações de segurança correspondentes 87 2.2.3 Funções da cobertura de proteção 88 2.2.4 Função da cunha de fendas 88 2.3 Trabalho em alumínio 88 2.4 Valores de emissões 89 3 Utilização de acordo com as disposições 89 4 Dados técnicos 89 5 Colocação em funcionamento 90 6 Ajustes 90 6.1 Sistema eletrónico 90 6.1.1 Arranque suave 90 6.1.2 Número de rotações constante 90 6.1.3 Regulação do número de rotações 90 6.1.4 Proteção térmica 90 6.1.5 Limitação da corrente 90 6.1.6 Travão 90 6.2 Profundidade de corte 90 6.3 Ajustar o ângulo de corte 91 6.4 Substituir a lâmina de serra 91 6.5 Ajustar a cunha de fendas 91 6.6 Aspiração 91 6.7 Montar o para-farpas 91 7 Trabalhos com a ferramenta 91 7.1 Serrar segundo o traçado 92 7.2 Serrar segmentos 92 7.3 Serrar recortes (corte de incisão) 92 7.4 Ajuste do número de rotações de acordo com o material 92 8 Acessórios 92 8.1 Batente paralelo, alargamento de bancada 92 8.2 Sistema de trilho-guia 92 8.3 Bancada multifuncional 93 8.4 Lâminas de serra, outros acessórios 93 9 Manutenção e conservação 93 10 Ambiente 93 Bookinfo 1 Deutsch 7 Inhaltsverzeichnis 7 1 Symbole 7 2 Sicherheitshinweise 7 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 7 2.2 Maschinenspezifische Sicherheitshinweise 7 2.2.1 Sägeverfahren 8 2.2.2 Rückschlag - Ursachen und entsprechende Sicherheitshinweise 8 2.2.3 Funktionen der Schutzhaube 9 2.2.4 Funktion des Spaltkeils 9 2.3 Aluminiumbearbeitung 9 2.4 Emissionswerte 10 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 10 4 Technische Daten 10 5 Inbetriebnahme 10 6 Einstellungen 11 6.1 Elektronik 11 6.1.1 Sanftanlauf 11 6.1.2 Konstante Drehzahl 11 6.1.3 Drehzahlregelung 11 6.1.4 Temperatursicherung 11 6.1.5 Strombegrenzung 11 6.1.6 Bremse 11 6.2 Schnitttiefe einstellen 11 6.3 Schnittwinkel einstellen 11 6.4 Sägeblatt wechseln 12 6.5 Spaltkeil einstellen 12 6.6 Absaugung 12 6.7 Splitterschutz montieren 12 7 Arbeiten mit der Maschine 12 7.1 Sägen nach Anriss 13 7.2 Abschnitte sägen 13 7.3 Ausschnitte sägen (Tauchschnitte) 13 7.4 Drehzahleinstellung je Material 13 8 Zubehör 13 8.1 Parallelanschlag, Tischverbreiterung 13 8.2 Führungssystem 13 8.3 Multifunktionstisch 13 8.4 Sägeblätter, sonstiges Zubehör 14 9 Wartung und Pflege 14 10 Umwelt 14 English 15 Contents 15 1 Symbols 15 2 Safety warnings 15 2.1 General safety instructions for power tools 15 2.2 Machine-related safety instructions 15 2.2.1 Cutting procedures 16 2.2.2 Kickback causes and related warnings 16 2.2.3 Lower guard function 17 2.2.4 Riving knife function 17 2.3 Aluminium processing 17 2.4 Emission levels 17 3 Intended use 18 4 Technical data 18 5 Operation 18 6 Settings 18 6.1 Electronics 19 6.1.1 Smooth start-up 19 6.1.2 Constant speed 19 6.1.3 Speed control 19 6.1.4 Temperature cut-out 19 6.1.5 Current limiting 19 6.1.6 Brake 19 6.2 Adjusting the cutting depth 19 6.3 Adjusting the cutting angle 19 6.4 Changing the saw blade 19 6.5 Adjusting the riving knife 19 6.6 Extraction 20 6.7 Installing the splinter guard 20 7 Working with the machine 20 7.1 Sawing along the scribe mark 20 7.2 Cutting sections 20 7.3 Sawing cut-outs (plunge cuts) 20 7.4 Speed setting for each material 21 8 Accessories 21 8.1 Parallel stop, extension table 21 8.2 Guide system 21 8.3 Multifunction table 21 8.4 Saw blades, other accessories 21 9 Service and maintenance 21 10 Environment 22 Français 23 Sommaire 23 1 Symboles 23 2 Consignes de sécurité 23 2.1 Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs 23 2.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine 23 2.2.1 Sciage 24 2.2.2 Causes du recul et consignes de sécurité correspondantes 24 2.2.3 Fonctions du capot de protection 25 2.2.4 Fonction du guide-lame 25 2.3 Traitement de l'aluminium 25 2.4 Valeurs d'émission 26 3 Utilisation conforme 26 4 Caractéristiques techniques 26 5 Mise en service 27 6 Réglages 27 6.1 Système électronique 27 6.1.1 Démarrage progressif 27 6.1.2 Vitesse constante 27 6.1.3 Régulation de la vitesse 27 6.1.4 Fusible thermique 27 6.1.5 Limitation de courant 27 6.1.6 Frein 27 6.2 Profondeur de coupe 27 6.3 Réglage de l'angle de coupe 28 6.4 Remplacement de la lame de scie 28 6.5 Réglage du guide-lame 28 6.6 Aspiration 28 6.7 Monter le pare-éclats 28 7 Utilisation de la machine 28 7.1 Sciage d'après tracé 29 7.2 Réalisation de coupes droites 29 7.3 Réalisation de découpes (coupes plongeantes) 29 7.4 Réglage de la vitesse en fonction du matériau 29 8 Accessoires 29 8.1 Guide parallèle, élargisseur de table 29 8.2 Système de guidage 29 8.3 Table multifonctions 30 8.4 Lames de scie, autres accessoires 30 9 Maintenance et entretien 30 10 Environnement 30 Español 31 Índice de contenidos 31 1 Símbolos 31 2 Indicaciones de seguridad 31 2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 31 2.2 Indicaciones de seguridad específicas 31 2.2.1 Procedimiento de corte 32 2.2.2 Contragolpe: causas e indicaciones de seguridad al respecto 32 2.2.3 Funciones de la caperuza de protección 33 2.2.4 Función de la cuña de partir 33 2.3 Trabajos con aluminio 33 2.4 Emisiones 34 3 Uso conforme a lo previsto 34 4 Datos técnicos 34 5 Puesta en servicio 35 6 Ajustes 35 6.1 Sistema electrónico 35 6.1.1 Arranque suave 35 6.1.2 Número de revoluciones constante 35 6.1.3 Regulación del número de revoluciones 35 6.1.4 Protector contra sobretemperatura 35 6.1.5 Limitación de corriente 35 6.1.6 Freno 35 6.2 Ajuste la profundidad de corte 35 6.3 Ajuste de ángulo de corte 36 6.4 Cambio de la hoja de sierra 36 6.5 Ajuste la cuña de partir 36 6.6 Aspiración 36 6.7 Montaje de la protección antiastillas 36 7 Trabajo con la máquina 37 7.1 Serrado por línea de corte 37 7.2 Serrar cortes 37 7.3 Serrar segmentos (cortes de inmersión) 37 7.4 Ajuste de la velocidad en función del material 37 8 Accesorios 38 8.1 Tope paralelo, ampliación de mesa 38 8.2 Sistema de guía 38 8.3 Mesa multifuncional 38 8.4 Hojas de sierra, otros accesorios 38 9 Mantenimiento y cuidado 38 10 Medio ambiente 39 Italiano 40 Sommario 40 1 Simboli 40 2 Avvertenze per la sicurezza 40 2.1 Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili 40 2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della macchina 40 2.2.1 Procedura di taglio 41 2.2.2 Contraccolpo: cause e avvertenze di sicurezza specifiche 41 2.2.3 Funzioni della calotta protettiva 42 2.2.4 Funzione del cuneo fendilegno 42 2.3 Lavorazione dell'alluminio 42 2.4 Emissioni 42 3 Utilizzo conforme 43 4 Dati tecnici 43 5 Messa in funzione 43 6 Impostazioni 44 6.1 Elettronica 44 6.1.1 Partenza dolce 44 6.1.2 Numero di giri costante 44 6.1.3 Regolazione del numero di giri 44 6.1.4 Protezione contro il surriscaldamento 44 6.1.5 Limitazione di corrente 44 6.1.6 Freno 44 6.2 Profondità di taglio 44 6.3 Regolazione dell'angolo di taglio 44 6.4 Sostituzione della lama 44 6.5 Impostazione del cuneo fendilegno 45 6.6 Aspirazione 45 6.7 Montaggio del paraschegge 45 7 Lavorazione con la macchina 45 7.1 Taglio secondo la traccia 45 7.2 Taglio di settori 45 7.3 Tagliare delle fessure (tagli a immersione) 46 7.4 Regolazione del numero di giri a seconda del materiale 46 8 Accessori 46 8.1 Riscontro parallelo, prolunga del tavolo 46 8.2 Sistema di guida 46 8.3 Piano multifunzione 46 8.4 Lame, altri accessori 47 9 Manutenzione e cura 47 10 Ambiente 47 Nederlands 48 Inhoudsopgave 48 1 Symbolen 48 2 Veiligheidsvoorschriften 48 2.1 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 48 2.2 Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften 48 2.2.1 Zaagmethode 49 2.2.2 Terugslag – oorzaken en bijbehorende veiligheidsinstructies 49 2.2.3 Functies van de beschermkap 50 2.2.4 Functie van de spouwmes 50 2.3 Aluminiumbewerking 50 2.4 Emissiewaarden 51 3 Gebruik volgens de voorschriften 51 4 Technische gegevens 51 5 Ingebruikneming 51 6 Instellingen 52 6.1 Elektronica 52 6.1.1 Zachte aanloop 52 6.1.2 Constant toerental 52 6.1.3 Toerentalregeling 52 6.1.4 Temperatuurbeveiliging 52 6.1.5 Stroombegrenzing 52 6.1.6 Rem 52 6.2 Zaagdiepte 52 6.3 Zaaghoek instellen 52 6.4 Zaagblad wisselen 53 6.5 Splijtwig instellen 53 6.6 Afzuiging 53 6.7 Splinterbescherming monteren 53 7 Werken met de machine 53 7.1 Zagen volgens aftekenlijn 53 7.2 Delen afzagen 54 7.3 Delen uitzagen (invallend zagen) 54 7.4 Toerentalinstelling per materiaal 54 8 Accessoires 54 8.1 Parallelaanslag, tafelverbreding 54 8.2 Geleidesysteem 54 8.3 Multifunctionele tafel 54 8.4 Zaagbladen, overige accessoires 55 9 Reparatie en onderhoud 55 10 Milieu 55 Svenska 56 Innehållsförteckning 56 1 Symboler 56 2 Säkerhetsanvisningar 56 2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 56 2.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar 56 2.2.1 Sågning 57 2.2.2 Rekyl – orsaker och säkerhetsanvisningar 57 2.2.3 Skyddskåpans funktioner 57 2.2.4 Klyvknivens funktion 58 2.3 Aluminiumbearbetning 58 2.4 Emissionsvärden 58 3 Avsedd användning 58 4 Tekniska data 59 5 Driftstart 59 6 Inställningar 59 6.1 Elektronik 59 6.1.1 Mjukstart 59 6.1.2 Konstant varvtal 59 6.1.3 Varvtalsreglering 59 6.1.4 Temperatursäkring 59 6.1.5 Strömbegränsning 59 6.1.6 Broms 59 6.2 Skärdjup 59 6.3 Ställa in sågvinkel 60 6.4 Byta sågklingan 60 6.5 Ställa in klyvkil 60 6.6 Utsug 60 6.7 Montera splitterskyddet 60 7 Arbeta med maskinen 60 7.1 Sågning utmed ritsning 61 7.2 Såga snitt 61 7.3 Såga utsnitt (stickskär) 61 7.4 Varvtalsinställning för olika material 61 8 Tillbehör 61 8.1 Parallellanslag, bordsförlängning 61 8.2 Rälsstyrsystem 61 8.3 Multifunktionsbord 61 8.4 Sågklingor, övriga tillbehör 62 9 Underhåll och skötsel 62 10 Miljö 62 Suomi 63 Sisällys 63 1 Tunnukset 63 2 Turvallisuusohjeet 63 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet 63 2.2 Konekohtaiset turvallisuusohjeet 63 2.2.1 Sahaus 64 2.2.2 Takaisku – aiheuttajat ja vastaavat turvallisuusohjeet 64 2.2.3 Suojuksen toiminnot 65 2.2.4 Halkaisupuukon toiminta 65 2.3 Alumiinin työstö 65 2.4 Päästöarvot 65 3 Määräystenmukainen käyttö 66 4 Tekniset tiedot 66 5 Käyttöönotto 66 6 Asetukset 66 6.1 Elektroniikka 66 6.1.1 Pehmeä käynnistyminen 67 6.1.2 Tasainen kierrosluku 67 6.1.3 Kierrosluvun säätö 67 6.1.4 Ylikuumenemissuojaus 67 6.1.5 Virran rajoitus 67 6.1.6 Jarru 67 6.2 Sahaussyvyys 67 6.3 Sahauskulman säätö 67 6.4 Sahanterän vaihto 67 6.5 Halkaisupuukon saato 67 6.6 Imurointi 67 6.7 Murtosuojan asennus 68 7 Koneen kanssa työskentely 68 7.1 Sahaaminen viivaa pitkin 68 7.2 Palojen sahaaminen 68 7.3 Lohkojen sahaus (upotussahaus) 68 7.4 Kierrosluvun säätö työstettävän materiaalin mukaan 68 8 Tarvikkeet 69 8.1 Suuntausohjain, pöydän levennysosa 69 8.2 Ohjainjärjestelmä 69 8.3 Monitoimipöytä 69 8.4 Sahanterät, muut tarvikkeet 69 9 Huolto ja kunnossapito 69 10 Ympäristö 70 Dansk 71 Indholdsfortegnelse 71 1 Symboler 71 2 Sikkerhedsanvisninger 71 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj 71 2.2 Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger 71 2.2.1 Savning 72 2.2.2 Tilbageslag – årsager og tilsvarende sikkerhedsanvisninger 72 2.2.3 Beskyttelseskappens funktioner 73 2.2.4 Spalteknivens funktion 73 2.3 Aluminiumsbearbejdning 73 2.4 Emissionsværdier 73 3 Bestemmelsesmæssig brug 74 4 Tekniske data 74 5 Ibrugtagning 74 6 Indstillinger 74 6.1 Elektronik 74 6.1.1 Blød opstart 74 6.1.2 Konstant omdrejningstal 75 6.1.3 Hastighedsregulering 75 6.1.4 Temperatursikring 75 6.1.5 Strømbegrænsning 75 6.1.6 Bremse 75 6.2 Skæredybde 75 6.3 Indstilling af skærevinkel 75 6.4 Skift af savklinge 75 6.5 Indstilling af spaltekniven 75 6.6 Udsugning 75 6.7 Montering af overfladebeskytter 76 7 Arbejde med maskinen 76 7.1 Savning efter afmærkning 76 7.2 Savning af afsnit 76 7.3 Savning af udskæringer (dyksnit) 76 7.4 Indstilling af omdrejningstal alt efter materiale 76 8 Tilbehør 77 8.1 Parallelanslag, sidebord 77 8.2 Føringssystem 77 8.3 Arbejdsbord 77 8.4 Savklinger, andet tilbehør 77 9 Vedligeholdelse og service 77 10 Miljø 78 Norsk 79 Innholdsfortegnelse 79 1 Symboler 79 2 Sikkerhetsinformasjon 79 2.1 Generell sikkerhetinformasjon for elektroverktøy 79 2.2 Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon 79 2.2.1 Saging 80 2.2.2 Tilbakeslag – årsaker og sikkerhetsanvisninger 80 2.2.3 Verneskjermens funksjoner 80 2.2.4 Spalteknivens funksjon 81 2.3 Bearbeidelse av aluminium 81 2.4 Støyemisjonsverdier 81 3 Riktig bruk 81 4 Tekniske data 82 5 Igangsetting 82 6 Innstillinger 82 6.1 Elektronikk 82 6.1.1 Mykstart 82 6.1.2 Konstant turtall 82 6.1.3 Turtallsregulering 82 6.1.4 Temperatursikring 82 6.1.5 Strømbegrensning 83 6.1.6 Brems 83 6.2 Kuttedybde 83 6.3 Stille inn skjærevinkel 83 6.4 Bytte sagblad 83 6.5 Stille inn spaltekil 83 6.6 Avsug 83 6.7 Montere splintbeskyttelse 83 7 Arbeid med maskinen 83 7.1 Saging etter riss 84 7.2 Saging av utsnitt 84 7.3 Sage utsnitt (dykkutt) 84 7.4 Turtallsinnstilling per materiale 84 8 Tilbehør 84 8.1 Parallellanlegg, utvidelse av bord 84 8.2 Føringssystem 84 8.3 Multifunksjonsbord 85 8.4 Sagblad, annet tilbehør 85 9 Vedlikehold og pleie 85 10 Miljø 85 Português 86 Índice 86 1 Símbolos 86 2 Indicações de segurança 86 2.1 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 86 2.2 Indicações de segurança específicas da ferramenta 86 2.2.1 Processo de serragem 87 2.2.2 Contragolpe - Causas e indicações de segurança correspondentes 87 2.2.3 Funções da cobertura de proteção 88 2.2.4 Função da cunha de fendas 88 2.3 Trabalho em alumínio 88 2.4 Valores de emissões 89 3 Utilização de acordo com as disposições 89 4 Dados técnicos 89 5 Colocação em funcionamento 90 6 Ajustes 90 6.1 Sistema eletrónico 90 6.1.1 Arranque suave 90 6.1.2 Número de rotações constante 90 6.1.3 Regulação do número de rotações 90 6.1.4 Proteção térmica 90 6.1.5 Limitação da corrente 90 6.1.6 Travão 90 6.2 Profundidade de corte 90 6.3 Ajustar o ângulo de corte 91 6.4 Substituir a lâmina de serra 91 6.5 Ajustar a cunha de fendas 91 6.6 Aspiração 91 6.7 Montar o para-farpas 91 7 Trabalhos com a ferramenta 91 7.1 Serrar segundo o traçado 92 7.2 Serrar segmentos 92 7.3 Serrar recortes (corte de incisão) 92 7.4 Ajuste do número de rotações de acordo com o material 92 8 Acessórios 92 8.1 Batente paralelo, alargamento de bancada 92 8.2 Sistema de trilho-guia 92 8.3 Bancada multifuncional 93 8.4 Lâminas de serra, outros acessórios 93 9 Manutenção e conservação 93 10 Ambiente 93 Bookinfo 1 Deutsch 7 Inhaltsverzeichnis 7 1 Symbole 7 2 Sicherheitshinweise 7 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 7 2.2 Maschinenspezifische Sicherheitshinweise 7 2.2.1 Sägeverfahren 8 2.2.2 Rückschlag - Ursachen und entsprechende Sicherheitshinweise 8 2.2.3 Funktionen der Schutzhaube 9 2.2.4 Funktion des Spaltkeils 9 2.3 Aluminiumbearbeitung 9 2.4 Emissionswerte 10 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 10 4 Technische Daten 10 5 Inbetriebnahme 10 6 Einstellungen 11 6.1 Elektronik 11 6.1.1 Sanftanlauf 11 6.1.2 Konstante Drehzahl 11 6.1.3 Drehzahlregelung 11 6.1.4 Temperatursicherung 11 6.1.5 Strombegrenzung 11 6.1.6 Bremse 11 6.2 Schnitttiefe einstellen 11 6.3 Schnittwinkel einstellen 11 6.4 Sägeblatt wechseln 12 6.5 Spaltkeil einstellen 12 6.6 Absaugung 12 6.7 Splitterschutz montieren 12 7 Arbeiten mit der Maschine 12 7.1 Sägen nach Anriss 13 7.2 Abschnitte sägen 13 7.3 Ausschnitte sägen (Tauchschnitte) 13 7.4 Drehzahleinstellung je Material 13 8 Zubehör 13 8.1 Parallelanschlag, Tischverbreiterung 13 8.2 Führungssystem 13 8.3 Multifunktionstisch 13 8.4 Sägeblätter, sonstiges Zubehör 14 9 Wartung und Pflege 14 10 Umwelt 14 English 15 Contents 15 1 Symbols 15 2 Safety warnings 15 2.1 General safety instructions for power tools 15 2.2 Machine-related safety instructions 15 2.2.1 Cutting procedures 16 2.2.2 Kickback causes and related warnings 16 2.2.3 Lower guard function 17 2.2.4 Riving knife function 17 2.3 Aluminium processing 17 2.4 Emission levels 17 3 Intended use 18 4 Technical data 18 5 Operation 18 6 Settings 18 6.1 Electronics 19 6.1.1 Smooth start-up 19 6.1.2 Constant speed 19 6.1.3 Speed control 19 6.1.4 Temperature cut-out 19 6.1.5 Current limiting 19 6.1.6 Brake 19 6.2 Adjusting the cutting depth 19 6.3 Adjusting the cutting angle 19 6.4 Changing the saw blade 19 6.5 Adjusting the riving knife 19 6.6 Extraction 20 6.7 Installing the splinter guard 20 7 Working with the machine 20 7.1 Sawing along the scribe mark 20 7.2 Cutting sections 20 7.3 Sawing cut-outs (plunge cuts) 20 7.4 Speed setting for each material 21 8 Accessories 21 8.1 Parallel stop, extension table 21 8.2 Guide system 21 8.3 Multifunction table 21 8.4 Saw blades, other accessories 21 9 Service and maintenance 21 10 Environment 22 Français 23 Sommaire 23 1 Symboles 23 2 Consignes de sécurité 23 2.1 Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs 23 2.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine 23 2.2.1 Sciage 24 2.2.2 Causes du recul et consignes de sécurité correspondantes 24 2.2.3 Fonctions du capot de protection 25 2.2.4 Fonction du guide-lame 25 2.3 Traitement de l'aluminium 25 2.4 Valeurs d'émission 26 3 Utilisation conforme 26 4 Caractéristiques techniques 26 5 Mise en service 27 6 Réglages 27 6.1 Système électronique 27 6.1.1 Démarrage progressif 27 6.1.2 Vitesse constante 27 6.1.3 Régulation de la vitesse 27 6.1.4 Fusible thermique 27 6.1.5 Limitation de courant 27 6.1.6 Frein 27 6.2 Profondeur de coupe 27 6.3 Réglage de l'angle de coupe 28 6.4 Remplacement de la lame de scie 28 6.5 Réglage du guide-lame 28 6.6 Aspiration 28 6.7 Monter le pare-éclats 28 7 Utilisation de la machine 28 7.1 Sciage d'après tracé 29 7.2 Réalisation de coupes droites 29 7.3 Réalisation de découpes (coupes plongeantes) 29 7.4 Réglage de la vitesse en fonction du matériau 29 8 Accessoires 29 8.1 Guide parallèle, élargisseur de table 29 8.2 Système de guidage 29 8.3 Table multifonctions 30 8.4 Lames de scie, autres accessoires 30 9 Maintenance et entretien 30 10 Environnement 30 Español 31 Índice de contenidos 31 1 Símbolos 31 2 Indicaciones de seguridad 31 2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 31 2.2 Indicaciones de seguridad específicas 31 2.2.1 Procedimiento de corte 32 2.2.2 Contragolpe: causas e indicaciones de seguridad al respecto 32 2.2.3 Funciones de la caperuza de protección 33 2.2.4 Función de la cuña de partir 33 2.3 Trabajos con aluminio 33 2.4 Emisiones 34 3 Uso conforme a lo previsto 34 4 Datos técnicos 34 5 Puesta en servicio 35 6 Ajustes 35 6.1 Sistema electrónico 35 6.1.1 Arranque suave 35 6.1.2 Número de revoluciones constante 35 6.1.3 Regulación del número de revoluciones 35 6.1.4 Protector contra sobretemperatura 35 6.1.5 Limitación de corriente 35 6.1.6 Freno 35 6.2 Ajuste la profundidad de corte 35 6.3 Ajuste de ángulo de corte 36 6.4 Cambio de la hoja de sierra 36 6.5 Ajuste la cuña de partir 36 6.6 Aspiración 36 6.7 Montaje de la protección antiastillas 36 7 Trabajo con la máquina 37 7.1 Serrado por línea de corte 37 7.2 Serrar cortes 37 7.3 Serrar segmentos (cortes de inmersión) 37 7.4 Ajuste de la velocidad en función del material 37 8 Accesorios 38 8.1 Tope paralelo, ampliación de mesa 38 8.2 Sistema de guía 38 8.3 Mesa multifuncional 38 8.4 Hojas de sierra, otros accesorios 38 9 Mantenimiento y cuidado 38 10 Medio ambiente 39 Italiano 40 Sommario 40 1 Simboli 40 2 Avvertenze per la sicurezza 40 2.1 Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili 40 2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della macchina 40 2.2.1 Procedura di taglio 41 2.2.2 Contraccolpo: cause e avvertenze di sicurezza specifiche 41 2.2.3 Funzioni della calotta protettiva 42 2.2.4 Funzione del cuneo fendilegno 42 2.3 Lavorazione dell'alluminio 42 2.4 Emissioni 42 3 Utilizzo conforme 43 4 Dati tecnici 43 5 Messa in funzione 43 6 Impostazioni 44 6.1 Elettronica 44 6.1.1 Partenza dolce 44 6.1.2 Numero di giri costante 44 6.1.3 Regolazione del numero di giri 44 6.1.4 Protezione contro il surriscaldamento 44 6.1.5 Limitazione di corrente 44 6.1.6 Freno 44 6.2 Profondità di taglio 44 6.3 Regolazione dell'angolo di taglio 44 6.4 Sostituzione della lama 44 6.5 Impostazione del cuneo fendilegno 45 6.6 Aspirazione 45 6.7 Montaggio del paraschegge 45 7 Lavorazione con la macchina 45 7.1 Taglio secondo la traccia 45 7.2 Taglio di settori 45 7.3 Tagliare delle fessure (tagli a immersione) 46 7.4 Regolazione del numero di giri a seconda del materiale 46 8 Accessori 46 8.1 Riscontro parallelo, prolunga del tavolo 46 8.2 Sistema di guida 46 8.3 Piano multifunzione 46 8.4 Lame, altri accessori 47 9 Manutenzione e cura 47 10 Ambiente 47 Nederlands 48 Inhoudsopgave 48 1 Symbolen 48 2 Veiligheidsvoorschriften 48 2.1 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 48 2.2 Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften 48 2.2.1 Zaagmethode 49 2.2.2 Terugslag – oorzaken en bijbehorende veiligheidsinstructies 49 2.2.3 Functies van de beschermkap 50 2.2.4 Functie van de spouwmes 50 2.3 Aluminiumbewerking 50 2.4 Emissiewaarden 51 3 Gebruik volgens de voorschriften 51 4 Technische gegevens 51 5 Ingebruikneming 51 6 Instellingen 52 6.1 Elektronica 52 6.1.1 Zachte aanloop 52 6.1.2 Constant toerental 52 6.1.3 Toerentalregeling 52 6.1.4 Temperatuurbeveiliging 52 6.1.5 Stroombegrenzing 52 6.1.6 Rem 52 6.2 Zaagdiepte 52 6.3 Zaaghoek instellen 52 6.4 Zaagblad wisselen 53 6.5 Splijtwig instellen 53 6.6 Afzuiging 53 6.7 Splinterbescherming monteren 53 7 Werken met de machine 53 7.1 Zagen volgens aftekenlijn 53 7.2 Delen afzagen 54 7.3 Delen uitzagen (invallend zagen) 54 7.4 Toerentalinstelling per materiaal 54 8 Accessoires 54 8.1 Parallelaanslag, tafelverbreding 54 8.2 Geleidesysteem 54 8.3 Multifunctionele tafel 54 8.4 Zaagbladen, overige accessoires 55 9 Reparatie en onderhoud 55 10 Milieu 55 Svenska 56 Innehållsförteckning 56 1 Symboler 56 2 Säkerhetsanvisningar 56 2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 56 2.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar 56 2.2.1 Sågning 57 2.2.2 Rekyl – orsaker och säkerhetsanvisningar 57 2.2.3 Skyddskåpans funktioner 57 2.2.4 Klyvknivens funktion 58 2.3 Aluminiumbearbetning 58 2.4 Emissionsvärden 58 3 Avsedd användning 58 4 Tekniska data 59 5 Driftstart 59 6 Inställningar 59 6.1 Elektronik 59 6.1.1 Mjukstart 59 6.1.2 Konstant varvtal 59 6.1.3 Varvtalsreglering 59 6.1.4 Temperatursäkring 59 6.1.5 Strömbegränsning 59 6.1.6 Broms 59 6.2 Skärdjup 59 6.3 Ställa in sågvinkel 60 6.4 Byta sågklingan 60 6.5 Ställa in klyvkil 60 6.6 Utsug 60 6.7 Montera splitterskyddet 60 7 Arbeta med maskinen 60 7.1 Sågning utmed ritsning 61 7.2 Såga snitt 61 7.3 Såga utsnitt (stickskär) 61 7.4 Varvtalsinställning för olika material 61 8 Tillbehör 61 8.1 Parallellanslag, bordsförlängning 61 8.2 Rälsstyrsystem 61 8.3 Multifunktionsbord 61 8.4 Sågklingor, övriga tillbehör 62 9 Underhåll och skötsel 62 10 Miljö 62 Suomi 63 Sisällys 63 1 Tunnukset 63 2 Turvallisuusohjeet 63 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet 63 2.2 Konekohtaiset turvallisuusohjeet 63 2.2.1 Sahaus 64 2.2.2 Takaisku – aiheuttajat ja vastaavat turvallisuusohjeet 64 2.2.3 Suojuksen toiminnot 65 2.2.4 Halkaisupuukon toiminta 65 2.3 Alumiinin työstö 65 2.4 Päästöarvot 65 3 Määräystenmukainen käyttö 66 4 Tekniset tiedot 66 5 Käyttöönotto 66 6 Asetukset 66 6.1 Elektroniikka 66 6.1.1 Pehmeä käynnistyminen 67 6.1.2 Tasainen kierrosluku 67 6.1.3 Kierrosluvun säätö 67 6.1.4 Ylikuumenemissuojaus 67 6.1.5 Virran rajoitus 67 6.1.6 Jarru 67 6.2 Sahaussyvyys 67 6.3 Sahauskulman säätö 67 6.4 Sahanterän vaihto 67 6.5 Halkaisupuukon saato 67 6.6 Imurointi 67 6.7 Murtosuojan asennus 68 7 Koneen kanssa työskentely 68 7.1 Sahaaminen viivaa pitkin 68 7.2 Palojen sahaaminen 68 7.3 Lohkojen sahaus (upotussahaus) 68 7.4 Kierrosluvun säätö työstettävän materiaalin mukaan 68 8 Tarvikkeet 69 8.1 Suuntausohjain, pöydän levennysosa 69 8.2 Ohjainjärjestelmä 69 8.3 Monitoimipöytä 69 8.4 Sahanterät, muut tarvikkeet 69 9 Huolto ja kunnossapito 69 10 Ympäristö 70 Dansk 71 Indholdsfortegnelse 71 1 Symboler 71 2 Sikkerhedsanvisninger 71 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj 71 2.2 Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger 71 2.2.1 Savning 72 2.2.2 Tilbageslag – årsager og tilsvarende sikkerhedsanvisninger 72 2.2.3 Beskyttelseskappens funktioner 73 2.2.4 Spalteknivens funktion 73 2.3 Aluminiumsbearbejdning 73 2.4 Emissionsværdier 73 3 Bestemmelsesmæssig brug 74 4 Tekniske data 74 5 Ibrugtagning 74 6 Indstillinger 74 6.1 Elektronik 74 6.1.1 Blød opstart 74 6.1.2 Konstant omdrejningstal 75 6.1.3 Hastighedsregulering 75 6.1.4 Temperatursikring 75 6.1.5 Strømbegrænsning 75 6.1.6 Bremse 75 6.2 Skæredybde 75 6.3 Indstilling af skærevinkel 75 6.4 Skift af savklinge 75 6.5 Indstilling af spaltekniven 75 6.6 Udsugning 75 6.7 Montering af overfladebeskytter 76 7 Arbejde med maskinen 76 7.1 Savning efter afmærkning 76 7.2 Savning af afsnit 76 7.3 Savning af udskæringer (dyksnit) 76 7.4 Indstilling af omdrejningstal alt efter materiale 76 8 Tilbehør 77 8.1 Parallelanslag, sidebord 77 8.2 Føringssystem 77 8.3 Arbejdsbord 77 8.4 Savklinger, andet tilbehør 77 9 Vedligeholdelse og service 77 10 Miljø 78 Norsk 79 Innholdsfortegnelse 79 1 Symboler 79 2 Sikkerhetsinformasjon 79 2.1 Generell sikkerhetinformasjon for elektroverktøy 79 2.2 Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon 79 2.2.1 Saging 80 2.2.2 Tilbakeslag – årsaker og sikkerhetsanvisninger 80 2.2.3 Verneskjermens funksjoner 80 2.2.4 Spalteknivens funksjon 81 2.3 Bearbeidelse av aluminium 81 2.4 Støyemisjonsverdier 81 3 Riktig bruk 81 4 Tekniske data 82 5 Igangsetting 82 6 Innstillinger 82 6.1 Elektronikk 82 6.1.1 Mykstart 82 6.1.2 Konstant turtall 82 6.1.3 Turtallsregulering 82 6.1.4 Temperatursikring 82 6.1.5 Strømbegrensning 83 6.1.6 Brems 83 6.2 Kuttedybde 83 6.3 Stille inn skjærevinkel 83 6.4 Bytte sagblad 83 6.5 Stille inn spaltekil 83 6.6 Avsug 83 6.7 Montere splintbeskyttelse 83 7 Arbeid med maskinen 83 7.1 Saging etter riss 84 7.2 Saging av utsnitt 84 7.3 Sage utsnitt (dykkutt) 84 7.4 Turtallsinnstilling per materiale 84 8 Tilbehør 84 8.1 Parallellanlegg, utvidelse av bord 84 8.2 Føringssystem 84 8.3 Multifunksjonsbord 85 8.4 Sagblad, annet tilbehør 85 9 Vedlikehold og pleie 85 10 Miljø 85 Português 86 Índice 86 1 Símbolos 86 2 Indicações de segurança 86 2.1 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 86 2.2 Indicações de segurança específicas da ferramenta 86 2.2.1 Processo de serragem 87 2.2.2 Contragolpe - Causas e indicações de segurança correspondentes 87 2.2.3 Funções da cobertura de proteção 88 2.2.4 Função da cunha de fendas 88 2.3 Trabalho em alumínio 88 2.4 Valores de emissões 89 3 Utilização de acordo com as disposições 89 4 Dados técnicos 89 5 Colocação em funcionamento 90 6 Ajustes 90 6.1 Sistema eletrónico 90 6.1.1 Arranque suave 90 6.1.2 Número de rotações constante 90 6.1.3 Regulação do número de rotações 90 6.1.4 Proteção térmica 90 6.1.5 Limitação da corrente 90 6.1.6 Travão 90 6.2 Profundidade de corte 90 6.3 Ajustar o ângulo de corte 91 6.4 Substituir a lâmina de serra 91 6.5 Ajustar a cunha de fendas 91 6.6 Aspiração 91 6.7 Montar o para-farpas 91 7 Trabalhos com a ferramenta 91 7.1 Serrar segundo o traçado 92 7.2 Serrar segmentos 92 7.3 Serrar recortes (corte de incisão) 92 7.4 Ajuste do número de rotações de acordo com o material 92 8 Acessórios 92 8.1 Batente paralelo, alargamento de bancada 92 8.2 Sistema de trilho-guia 92 8.3 Bancada multifuncional 93 8.4 Lâminas de serra, outros acessórios 93 9 Manutenção e conservação 93 10 Ambiente 93
    Zobrazit dokument
manuzoid.cz @ 2023
  • Kontaktujte nás
  • DMCA / GDRP
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • Nahlásit zneužití