Stokke TRIPP TRAPP NEWBORN SET Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
2 3
Extended Glider assembly.....................
User Guide...................................................
WARNINGS...................................................
Right of complaint and Extended
Warranty.......................................................
ﺪﺘﻤﳌﺍ ﻖﻟﺰﻨﳌﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ.................................
ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻞﻴﻟﺩ.......................................
ﺕﺍﺮﻳﺬﲢ .............................................
ﺪﺘﻤﳌﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﻭ ﻯﻮﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﻖﳊﺍ.................
Extended Glider assembly.....................
User Guide...................................................
WARNINGS...................................................
Right of complaint and Extended
Warranty.......................................................
Монтаж на удължения плъзгач..........
Ръководство за употреба....................
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.................................
Право на рекламация и разширена
гаранция........................................................
Sklop za dodatne podloške...................
Vodič za korisnike.....................................
UPOZORENJA.............................................
Prava na reklamaciju i proširena
garancija .....................................................
5/6
24
28
61
5/6
24
29
62
5/7
24
30
63
5/8
24
32
65
5/8
24
33
66
5/9
24
34
67
5/9
24
35
68
Namestitev podaljšanega drsnega
nastavka.......................................................
Navodila za uporabo................................
OPOZORILA.................................................
Pravica do pritožbe in
podaljšana garancija...............................
Namontovanie predĺženého klzáka...
Užívateľská príručka.................................
UPOZORNENIA...........................................
Právo na reklamáciu a
predĺžená záruka.......................................
Uzun Destek Ayağının takılması..........
Kullanım kılavuzu......................................
UYARILAR.....................................................
Şikayet Hakkı ve Süresi
Uzatılmış Garanti.......................................
Встановлення подовженої панелі...
Посібник користувача..........................
ПОПЕРЕДЖЕННЯ......................................
Право на подання скарги і
Додаткова гарантія................................
Montáž rozšířené podložky...................
Uživatelská příručka.................................
VAROVÁNÍ....................................................
Právo na reklamaci a rozšířená
záruka...........................................................
Erweiterter Gleitersatz............................
Bedienungsanleitung..............................
WARNHINWEISE.........................................
Beschwerderecht und Erweiterte
Garantie........................................................
Udvidet glidemekanisme......................
Brugervejledning......................................
ADVARSLER.................................................
Klageret og Udvidet Garanti.................
Montaje del sistema
deslizante extendido...............................
Guía del usuario.........................................
ADVERTENCIAS..........................................
Derecho de reclamación
y garantía extendida................................
Liukujatkeen kokoonpano....................
Käyttöopas..................................................
VAROITUKSET.............................................
Valitusoikeus ja Laajennettu takuu....
Montage du patin extensible...............
Guide de l’utilisateur................................
AVERTISSEMENTS......................................
Droit de réclamation et extension
de garantie..................................................
Διάταξη εκτεταμένου πέλματος..........
Οδηγός χρήστη.........................................
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...................................
Δικαίωμα υποβολής παραπόνων
και Επέκταση Εγγύησης..........................
Sklop produženog klizača.....................
Korisničke upute.......................................
UPOZORENJA.............................................
Reklamacija i produljeno jamstvo.....
Meghosszabbított csúszószerkezet.....
Használati útmutató................................
FIGYELMEZTETÉS......................................
Reklamációs jog és kiterjesztett
jótállás..............................................................
(Extended Glider) הקלחהה תוליסמ תבכרה.......
שמתשמל ךירדמ.................................................
תורהזא................................................................
תבחרומה תוירחאהו הנולתה תוכז
.....................
Montaggio dei pattini allungati..........
Manuale dell’utente.................................
AVVERTENZE...............................................
Diritto di reclamo e Garanzia Estesa..
Montage van Extended Glider.............
Gebruiksaanwijzing.................................
WAARSCHUWINGEN................................
Klachtrecht en aanvullende
garantie........................................................
Montering av forlengelsesskinne.......
Bruksanvisning...........................................
ADVARSLER.................................................
Klagerett og utvidet garanti.................
Montaż podstawki Extended Glider......
Podręcznik użytkownika........................
OSTRZEŻENIA.............................................
Prawo skargi i rozszerzona
gwarancja....................................................
Montagem do Deslizador Prolongado
Manual de instruções..............................
AVISOS...........................................................
Direito de reclamação
e Extensão de Garantia...........................
Ansamblu Extended Glider...................
Ghid de utilizare........................................
AVERTISMENTE..........................................
Dreptul de formulare a reclamaţiilor
şi garanţia extinsă.....................................
Montaža produženog klizača...............
Uputstvo za upotrebu.............................
UPOZORENJA.............................................
Pravo na žalbu i produžena
garancija.......................................................
Сборка удлиненных полозьев..........
Руководство по использованию......
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.................................
Право предъявить претензию
и расширенная гарантия.....................
Montering av medförlängare...............
Monteringsanvisning..............................
VARNINGAR.................................................
Reklamationsrätt och
förlängd garanti........................................
5/10
24
36
69
5/10
24
37
70
5/11
24
38
71
5/11
24
39
72
5/12
22
40
73
5/12
24
41
74
5/13
24
42
75
5/14
24
43
76
5/14
24
44
77
5/15
24
45
78
5/15
24
46
79
5/16
24
47
80
5/16
24
48
81
5/17
24
49
82
5/17
24
50
83
5/18
24
51
84
5/19
24
52
85
5/20
24
53
86
5/20
24
54
87
5/21
24
55
88
5/21
24
56
89
5/22
24
57
90
5/22
24
58
91
5/23
24
59
92
5/23
24
60
93
UK
AE
BG
BS
CN Trad
CN Simpl
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IL
IT
JP
KR
NL
NO
PL
PT
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
AUS/NZ
10 11
Montáž rozšířené podložky
Abychom ještě zvýšili stabilitu židličky
Tripp Trapp® a zcela zamezili jejímu
překlopení, vyvinuli jsme pro ni rozšířenou
zadní podložku („rozšířená podložka“). Tuto
rozšířenou podložku Tripp Trapp® používejte
vždy, když židličku používáte se sadou Tripp
Trapp® Newborn Set™. Rozšířená podložka
Tripp Trapp® má dvě odlišné pozice.
Pokud je sada Tripp Trapp® Newborn Set™
kombinována s židličkou Tripp Trapp®, vždy
používejte rozšířenou podložkou v zadní
pozici.
Věnujte prosím pozornost také části
uživatelské příručky vysoké stoličky Tripp
Trapp® obsahující varování:
evrácení židličky Tripp Trapp® směrem
dozadu předejdete upevněním plastových
podložek pod nohy. Jejich funkcí je posu-
nout židličku směrem dozadu a vrátit do
vzpřímené pozice při zdvižení z podlahy
směrem dopředu. O tom, že podložky fun-
gují tak, jak je zamýšleno, se ujistíte, pokud
židli umístíte na povrch, který nezabraňuje
sklouznutí směrem dozadu. To znamená,
že povrch musí být rovný, stabilní a musí
mít určitou tvrdost. Koberce a předložky,
které jsou měkké nebo s dlouhým vlasem,
do kterých židle zapadne, nejsou vhod-
ným povrchem pro umístění židličky Tripp
Trapp®. Nerovné podlahy, jako jsou některé
podlahy s dlažbou, by rovněž mohly být
nevhodným povrchem pro vaši židličku
Tripp Trapp®. Podložky i podlahu je třeba
udržovat v čistotě.
Montáž rozšířené podložky Tripp Trapp®:
1. evraťte židličku Tripp Trapp® vzhůru
nohama a položte ji na stůl. Pod
židličku podložte kus lepenky, abyste
ochránili vrchní desku stolu.
2. Odeberte původní krátkou zadní
opěrku a odložte ji. Opěrku už neb-
ude možné použít. Náhradní krátké
podložky (pro období, kdy již nebude
nutné používat rozšířenou podložku)
jsou součástí této soupravy.
3. Do otvoru znázorněného na obrázku
vložte mosaznou vložku. Zkontrolujte,
že je v rovině se spodní stranou nohy
Tripp Trapp®.
POZNÁMKA: Pokud vložíte mosaznou
vložku do nesprávného otvoru,
rozšířená podložka nebude fungovat
správně.
4. Připevněte rozšířenou podložku na
židličku Tripp Trapp® do zadní polohy.
Zadní poloha zabezpečí maximální
funkčnost rozšířené podložky.
5. Pokud pomine potřeba zvýšeného
zabezpečení poskytovaného
rozšířenou podložkou umístěnou
v zadní poloze, zasuňte rozšířenou
podložku co nejvíce dopředu, nebo
ji vyměňte za krátkou náhradní zadní
podložku, která je součástí této sady.
VAROVÁNÍ: NIKDY nepoužívejte židličku
Tripp Trapp® bez podložky.
VAROVÁNÍ: NIKDY nenechejte své dítě hrát
si v blízkosti židličky Tripp Trapp®, pokud
není v pozici určené pro používání, a nikdy
nenechejte své dítě hrát si v blízkosti židličky
Tripp Trapp® bez dozoru.
Erweiterter Gleitersatz
Zur weiterenVerstärkung der Stabilität des
Tripp Trapp®-Stuhls wurde ein austausch-
barer, hinterer Gleiter („erweiterter Gleiter”)
entwickelt. Verwenden Sie den erweiterten
Tripp Trapp®-Gleiter immer, wenn der Stuhl
mit dem Tripp Trapp® Newborn Set™ im
Gebrauch ist. Der erweiterte Tripp Trapp®-
Gleiter verfügt über zwei verschiedene
Positionen. Verwenden Sie den erweiterten
Tripp Trapp®-Gleiter immer in der hinteren
Position, wenn das Tripp Trapp® Newborn
Set™ mit dem Tripp Trapp®-Stuhl kombiniert
wird.
Beachten Sie bitte auch den Abschnitt
Warnhinweise des Benutzerhandbuchs für
den Tripp Trapp®-Hochstuhl:
Um zu verhindern, dass der Tripp Trapp®-
Stuhl nach hinten kippt, ist er unter den
Beinen mit Kunststogleitern ausgestattet.
Deren Funktion besteht darin, den Stuhl
leicht nach hinten gleiten zu lassen und
zurück in eine aufrechte Position zu bringen,
wenn dieser vorne vom Boden angehoben
wird. Um sicherzustellen, dass die Gleiter
wie vorgesehen funktionieren, sollte der
Stuhl auf eine Fläche gestellt werden, auf
der er frei nach hinten gleiten kann.. Das
heißt, dass die Fläche eben, stabil und von
einer gewissen Härte sein sollte.
Teppiche und Vorleger, die weich sind
oder lose Enden haben, so dass der Stuhl
darin versinken könnte, sind für Ihren Tripp
Trapp®-Stuhl keine geeigneten Flächen.
Unebene Böden können, wie einige Fliesen-
böden, ebenfalls ungeeignete Flächen für
Ihren Tripp Trapp®-Stuhl sein. Die Gleiter
sowie der Boden müssen sauber gehalten
werden.
Einbau des erweiterten Tripp Trapp®-
Gleiters:
1. Stellen Sie Ihren Tripp Trapp®-Stuhl
umgedreht auf einen Tisch. Legen
Sie ein Stück Pappe darunter, um Ihre
Tischplatte zu schützen.
2. Entfernen Sie den ursprünglichen,
hinteren kurzen Gleiter und entsorgen
Sie diesen. Dieser Gleiter kann nicht
mehr genutzt werden. Kurze Aus-
tauschgleiter (für den Zeitraum nach
der Nutzung des erweiterten Gleiters)
sind im Lieferumfang des Gleitersets
enthalten.
3. Bringen Sie den Messingeinsatz in der
auf der Abbildung gezeigten Önung
an. Stellen Sie sicher, dass dieser sich
mit der Unterseite des Tripp Trapp®-
Beins auf einer Höhe bendet.
HINWEIS! Wenn Sie den Messingein-
satz in der falschen Önung anbrin-
gen, funktioniert der erweiterte Gleiter
nicht wie vorgesehen.
4. Befestigen Sie den erweiterten Tripp
Trapp®-Gleiter in der hinteren Position
am Tripp Trapp®-Stuhl. Durch die
hintere Position wird eine maximale
erweiterte Funktionalität des Gleiters
gewährleistet.
5. Stellen Sie den erweiterten Gleiter
auf die vorderste Position ein oder
ersetzen Sie diesen mit dem kurzen
hinteren Austauschgleiter des Gleiter-
satzes, wenn Sie die zusätzliche Sicher-
heit, die durch die hintere Position des
erweiterten Gleiters geboten wird,
nicht mehr benötigen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie den Tripp
Trapp®-Stuhl NIEMALS
ohne Gleiter.
WARNHINWEIS: Lassen Sie Ihr Kind NIE-
MALS in der Nähe des Tripp Trapp®-Stuhls
spielen, wenn dieser sich nicht in der
vorgesehenen Verwendungsposition ben-
det. Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeauf-
sichtigt in der Nähe des Tripp Trapp®-Stuhls
spielen.
Udvidet glidemekanisme
Med henblik på at øge Tripp Trapp®-stolens
bagudrettede stabilitet yderligere er der
udviklet en udskiftelig, udvidet glide-
mekanisme bagtil (“Extended Glider”) til
Tripp Trapp®-stolen. Tripp Trapp® Udvidet
glidemekanisme skal altid bruges, når stolen
bruges sammen med Tripp Trapp® Newborn
Set™. Tripp Trapp® Udvidet glidemekanisme
har to forskellige indstillinger. Når Tripp
Trapp® Newborn Set™ bruges sammen med
Tripp Trapp®-stolen skal den altid bruges
sammen med den udvidede glidemekan-
isme i den bageste indstilling.
Se også afsnittet med advarsler i brugerve-
jledningen til Tripp Trapp® højstolen:
“Med henblik på at forhindre Tripp Trapp®-
stolen i at tippe bagover er der monteret
plastikglidemekanismer under benene.
Deres funktion er at få stolen til at glide
bagud og vende tilbage til en oprejst still-
ing, når den løftes fra gulvet fra forsiden.
For at sikre, at glidemekanismerne fungerer
efter hensigten, bør stolen anbringes på en
overade, der ikke forhindrer den i at glide
bagud. Det betyder, at overaden bør være
plan, stabil og af en vis hårdhed.
Gulvtæpper og løbere, der er bløde eller
har lange, løse ender, som stolen kan synke
ned i, udgør en uegnet overade til Tripp
Trapp®-stolen. Ujævne gulve som f.eks.
isebelagte gulve kan være udgør også en
uegnet overade til Tripp Trapp®-stolen.
Glidemekanismerne såvel som gulvet skal
holdes rene.
Samling af Tripp Trapp® udvidet
glidemekanisme:
1. Anbring Tripp Trapp®-stolen hove-
det på et bord. Læg et stykke karton
under for at beskytte bordaden.
2. Tag den originale, korte glidemekanis-
me bagtil af, og kassér den. Denne gli-
demekanisme vil ikke længere kunne
bruges. Korte reserveglidemekanismer
(til perioden, der følger efter den ud-
videde glidemekanismeperiode) følger
med glidemekanismesættet.
3. Sæt messingindstikket i hullet vist på
billedet. Sørg for, at det ugter med
undersiden af Tripp Trapp®-stolens ben.
BEMÆRK! Hvis du sætter messingind-
stikket i det forkerte hul, vil den udvid-
ede glidemekanisme ikke fungere efter
hensigten.
4. Fastgør Tripp Trapp® udvidet glide-
mekanisme til Tripp Trapp®-stolen i
den bageste indstilling. Den bageste
indstilling sikrer glidemekanismens
maksimale udvidede funktionalitet.
5. Når du ikke længere har behov for den
yderligere sikkerhed, som den bageste
indstilling for den udvidede glideme-
kanisme yder, skal du enten justere den
til den forreste position eller udskifte
den udvidede glidemekanisme med
den korte reserveglidemekanisme, der
medfulgte til glidemekanismesættet.
ADVARSEL: Anvend ALDRIG Tripp Trapp®-
stolen uden nogen glidemekanisme.
ADVARSEL: Lad ALDRIG dit barn lege i Tripp
Trapp®-stolen, hvis den er i den tilsigtede
brugsindstilling, og lad aldrig dit barn lege i
Tripp Trapp®-stolen uden opsyn.
Montaje del sistema deslizante
extendido
Para lograr una mayor estabilidad trasera
de la silla Tripp Trapp®, se ha desarrollado
un sistema deslizante extendido posterior
que puede ser reemplazado (“Deslizante
extendido”). Utilice siempre el sistema
deslizante extendido posterior para la Tripp
Trapp® cuando utilice la silla con el Tripp
Trapp® Newborn Set™. El sistema deslizante
extendido Tripp Trapp® cuenta con dos
posiciones diferentes. Utilícelo siempre
con el deslizante extendido en la posición
trasera cuando combine el Tripp Trapp®
Newborn Set™ con la silla Tripp Trapp®.
Por favor, no se olvide de consultar la sec-
ción de advertencias de la guía del usuario
de la silla alta Tripp Trapp®:
La silla Tripp Trapp® cuenta con un sistema
deslizante de plástico debajo de las patas
que evitan que se incline hacia atrás. Su
función es hacer que la silla se mueva
levemente hacia atrás y vuelva a la posición
vertical al levantarla del suelo desde el
frente. Para asegurarse de que el sistema
deslizante funcione en forma correcta, la
silla debe ser colocada sobre una supercie
que no limite el sistema deslizante antes
mencionado. Esto signica que la supercie
debe ser plana, estable y debe poseer cierta
rigidez. Aquellas alfombras y tapetes que
sean suaves o estén fabricados con pelo
largo, y puedan ocasionar que la silla se
hunda, son supercies inadecuadas para la
silla Tripp Trapp®. De igual manera, un piso
irregular, como el de losa o baldosa, tam-
bién sería una supercie inadecuada para la
silla Tripp Trapp®. Tanto el sistema deslizante,
como el piso deben mantenerse limpios.
Montaje del sistema deslizante extendido
Tripp Trapp®:
1. Coloque la silla Tripp Trapp® boca abajo
sobre una mesa. Ponga un cartón por
debajo para proteger la mesa.
2. Retire el deslizante trasero corto
original y descártelo. No lo necesitará
más. Se incluyen deslizantes cortos de
reemplazo en el set del sistema desli-
zante (para el período posterior al de
utilización del deslizante extendido).
3. Place the brass insert in the hole 3.
Coloque la pieza de bronce en el
oricio como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que esté nivelada con la
parte inferior de la pata Tripp Trapp®.
¡CUIDADO! Si coloca la pieza de
bronce en el oricio equivocado, el
sistema deslizante extendido no fun-
cionará como es debido.
4. Sujete el sistema deslizante extendido
Tripp Trapp® a la silla Tripp Trapp®, en
la posición trasera. La posición trasera
asegura la máxima funcionalidad
extendida del sistema deslizante.
5. Cuando ya no necesite la seguri-
dad adicional que le proporciona la
posición trasera del sistema deslizante
extendido, ajústelo a la posición de-
lantera o sustituya el sistema deslizante
extendido por el deslizante posterior
de reemplazo que se incluye en el set
deslizante.
ADVERTENCIA: NUNCA utilice la silla Tripp
Trapp® sin los deslizantes.
ADVERTENCIA: NUNCA permita que su
niño juegue alrededor de la silla Tripp
Trapp® a menos que se encuentre en la pos-
ición correcta para su uso. Nunca permita
que su niño juegue alrededor de la silla
Tripp Trapp® sin supervisión.
CZ
DE
DK
ES
68 69
Právo na reklamaci a rozšířená
záruka
Platí po celém světě pro dětský TRIPP
TRAPP® Newborn Set™, dále označovaný
jako produkt.
PRÁVO NA REKLAMACI
Zákazník má právo na reklamaci v souladu s
legislativou na ochranu spotřebitele platnou
v daném období; tato legislativa se může v
jednotlivých zemích lišit.
Společnost STOKKE AS neposkytuje obecně
žádná další práva rozšiřující práva stanovená
legislativou platnou v daném období,
třebaže zde upozorňujeme na „rozšířenou
záruku“ popsanou dále. Kromě práv
popsaných v části „Rozšířená záruka“ platí
práva zákazníka podle legislativy na ochranu
spotřebitele platné v daném období, která
nejsou těmito ustanoveními nijak dotčena.
„ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA“ SPOLEČNOSTI
STOKKE
Společnost STOKKE AS, Håhjem, N-6260
Skodje, Norsko, poskytuje „rozšířenou
záruku“ zákazníkům, kteří zaregistrují své
produkty v naší záruční databázi. Tuto
registraci lze provést prostřednictvím našich
webových stránek www.stokke.com/
guarantee. Alternativně můžete vyplnit a
odeslat záruční formulář, který je vložen do
návodu k použití přiloženému k produktu.
Po registraci bude vydáno záruční
osvědčení a zasláno zákazníkovi elektron-
icky (e-mailem) nebo běžnou poštou.
Registrace do záruční databáze poskytuje
vlastníkovi tuto „rozšířenou záruku“:
3letá záruka na veškeré výrobní vady
produktu.
„Rozšířená záruka“ se rovněž vztahuje na
případy, kdy byl produkt získán jako dar
nebo zakoupen z druhé ruky. V důsledku
toho může nároky vyplývající z „rozšířené
záruky“ uplatňovat každý vlastník produktu
kdykoli během záruční doby, v souladu se
záručním osvědčením předloženým
vlastníkem.
„Rozšířená záruka“ poskytnutá společností
STOKKE je podmíněna splněním těchto
podmínek:
Běžné použití.
Produkt byl používán pouze k
zamýšlenému účelu.
U produktu byla prováděna řádná
údržba popsaná v návodu k použití.
Při uplatňování nároků vyplývajících z
„rozšířené záruky“ musí být předloženo
záruční osvědčení spolu s originálním
dokladem o koupi s vyznačeným
datem. To platí i pro druhého nebo
dalšího majitele.
Produkt musí být v původním stavu;
jediné díly, které mohou být u
produktu použity, musí být dodány
společností STOKKE a musí být určeny
pro daný produkt. Jakékoliv odchylky
vyžadují předchozí písemný souhlas
společnosti STOKKE.
Výrobní číslo produktu nesmí být
odstraněno ani poškozeno.
„Rozšířená záruka“ poskytovaná
společností STOKKE se nevztahuje na tyto
případy:
Problémy způsobené normálním
opotřebením dílů, z nichž se produkt
skládá (například změny barvy a
opotřebení).
Problémy způsobené drobnými
odchylkami v materiálu (například
barevné rozdíly mezi díly).
Problémy způsobené extrémním
vlivem vnějších faktorů například
slunce / světlo, teploty, vlhkost,
znečištění prostředí atd.
Poškození způsobené haváriemi/
nehodami, např. upuštěním z výšky.
Totéž platí, pokud byl výrobek
přetěžován, např. ve smyslu hmotnosti,
která na něj působila.
Poškození produktu způsobené
vnějšími vlivy například v případech,
kdy produkt byl zaslán jako zavazadlo.
Následné škody - například škody
způsobené kteroukoli osobou nebo
jinými objekty.
Jestliže byl produkt vybaven jakýmikoli
doplňky, které nebyly dodány
společností Stokke, „rozšířená záruka“
zaniká.
„Rozšířená záruka“ se nevztahuje na
žádné příslušenství, které bylo pořízeno
nebo dodáno společně s produktem
nebo později.
V souladu s „rozšířenou zárukou“
společnost STOKKE:
Vymění nebo pokud tomu STOKKE
dává přednost opraví vadný díl nebo
případně celý produkt za předpokladu,
že byl produkt dodán prodejci.
Uhradí prodejci, od kterého byl
produkt za-koupen, běžné
Náklady na dopravu jakéhokoli
náhradního dílu / produktu společnosti
STOKKE. V souladu se záručními
podmínkami nebudou kupujícímu
hrazeny žádné cestovní náklady vzniklé
v souvislosti s dílem.
Si vyhrazuje právo vyměnit v době, kdy
byly uplatněny nároky vyplývající ze
záruky, vadné díly za díly zhruba
stejného designu.
Si vyhrazuje právo dodat náhradní
produkt v případech, kdy se v době
uplatnění nároku vyplývajícího ze
záruky, již příslušný produkt
nevyrábí. Takový produkt musí být
odpovídající kvality a hodnoty.
Jak uplatnit nároky plynoucí z „rozšířené
záruky“:
Veškeré požadavky související s „rozšířenou
zárukou“ musí být obecně uplatněny u
pro-dejce, od kterého byl produkt zak-
oupen. Tyto požadavky musí být předloženy
co nejdříve po zjištění jakékoliv závady a
musí být provázeny záručním osvědčením a
originálním dokladem o koupi.
Musí být předložena dokumentace / důkazy
o výrobní vadě, za normálních okolností
musí být produkt předán nebo jinak
prezentován prodejci či obchodnímu
zástupci společnosti STOKKE ke
kontrole.
Závada bude opravena v souladu s výše
uvedenými ustanoveními v případech, kdy
prodejce nebo obchodní zástupce
společnosti STOKKE rozhodne, že škoda byla
způsobena výrobní vadou.
®
CN Simpl CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Stokke TRIPP TRAPP NEWBORN SET Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze