Pontec 43189 Pond Fogger PondoFog Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoFog RGB
- -
2
A
PFG0002
B
PFG0005
C
PFG0003
D
PFG0004
- DE -
3
- DE -
Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden.
DE
WARNUNG
WARNUNG
Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz,
bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verlet-
zungen oder Tod durch Stromschlag.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Was-
ser aufhalten.
Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Vorschriftsmäßige elektrische Installation
Für die Elektroinstallation im Außenbereich gelten spezielle Vorschriften. Die Elektroinstallation darf nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen qualifiziert und darf
Elektroinstallationen im Außenbereich durchführen. Sie kann mögliche Gefahren erkennen und beachtet die regi-
onalen und nationalen Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an. Das Gerät muss über eine Fehler-
strom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeig-
net sein (spritzwassergeschützt).
Schützen Sie offene Stecker und Buchsen vor Feuchtigkeit.
Sicherer Betrieb
Netzteil bzw. Trafo und Steckverbindungen sind nur regen- und spritzwassergeschützt und nicht wasserdicht. Sie
dürfen niemals im Wasser liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind.
Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Entsorgen Sie das Gerät.
Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand darüber fallen kann.
Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.
- DE -
4
Produktbeschreibung
A
Beschreibung
1
Schwimmereinheit
2
Neblereinheit mit 8 m Anschlusskabel
3
Membranschlüssel
4
Trafo mit 2 m Anschlusskabel
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt:
Zur Erzeugung von Licht- und Nebeleffekten.
Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen.
Für den Einsatz über und unter Wasser.
Betreiben Sie das Gerät unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten)
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
Der Betrieb in Schwimmbecken, Badewannen oder Gewässern, in denen sich Personen aufhalten können, ist ver-
boten!
Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.
Nicht im Langzeitbetrieb verwenden.
Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben.
Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.
Aufstellen und Anschließen
B, C
Geräte so positionieren und für einen sicheren Stand oder Halt sorgen, dass sie für niemanden eine Gefahr darstellen:
Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
So gehen Sie vor:
1. Anschlussleitung der Neblereinheit durch die Schwimmereinheit führen.
2. Neblereinheit in die Schwimmereinheit setzen. Die LEDs müssen nach oben zeigen.
3. Den Stecker der Anschlussleitung mit der Buchse am Trafo verbinden und die Überwurfmutter handfest anziehen.
4. Teichnebler ins Wasser setzen.
Inbetriebnahme
HINWEIS
Gerät wird zerstört, wenn es mit einem Dimmer betrieben wird. Es enthält empfindliche elektrische Bauteile.
Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen.
Einschalten: Netzstecker des Trafos in die Steckdose stecken.
Funktion des Teichneblers kontrollieren.
Ausschalten: Netzstecker des Trafos ziehen.
Die Lebensdauer der Membran ist abhängig von Betriebsdauer, Wasserhärte, Wasserreinheit etc.
PfG empfiehlt: Gerät nicht länger als 4 bis 6 Stunden am Tag verwenden.
- DE -
5
Reinigung und Wartung
Gerät reinigen
HINWEIS
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Diese Mittel können das Gehäuse be-
schädigen, die Funktion des Geräts beeinträchtigen und sie schaden den Tieren, Pflanzen und der Umwelt.
Reinigen Sie das Gerät nur mit klarem Wasser und einer weichen Bürste oder einem Schwamm.
Membran ersetzen
Nur Original-Ersatzteil von PfG verwenden.
Ersatzteile anderer Hersteller können das Gerät beschädigen.
So gehen Sie vor:
D
1. Membranschlüssel mit den Einkerbungen auf den Gewindering setzen und Gewindering gegen den Uhrzeigersinn
heraus schrauben.
2. Membran und O-Ring abnehmen, auf Beschädigung kontrollieren, reinigen und ggf. ersetzen.
3. Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Darauf achten, dass der O-Ring richtig positioniert ist.
4. Netzanschluss wiederherstellen und Funktion überprüfen.
Lagern/Überwintern
Außerhalb des zulässigen Umgebungstemperaturbereichs müssen Sie das Gerät deinstallieren. (→ Technische Daten)
Gerät trocken und frostfrei lagern.
Störungsbeseitigung
Störung
Ursache
Abhilfe
LEDs leuchten nicht
Stromzuführung unterbrochen
Stromzuführung kontrollieren
Trafo defekt
Trafo ersetzen
Leuchtmittel defekt
Leuchtmittel können nicht ersetzt werden.
Leuchten entsorgen.
Leuchtkraft lässt nach
Lampenglas verschmutzt
Reinigen
Nebel wird nicht erzeugt
Membran verschlissen
Membran ersetzen
Technische Daten
PondoFog RGB
Trafo
Anschlussspannung
V AC
230-240
Netzfrequenz
HZ
50
Max. Leistungsaufnahme
W
13
Ausgangsspannung
V AC
24
Max. Ausgangsleistung
VA
24
Schutzart
IP44
Länge Netzkabel
m
2
Gewicht
kg
0,65
Neblereinheit mit
LED
Anschlussspannung
V AC
24
Leistungsaufnahme
W
23
Schutzart
IP68
Max. Tauchtiefe
m
1
Farbraum LED
RGB
Wasserverbrauch Neblereinheit
l/h
0,5
Zulässige Wassertemperatur
°C
+4 … +35
Länge Anschlusskabel
m
8
Abmessungen (Ø × H)
mm
120 × 75
Gewicht
kg
0,35
- DE -
6
Symbole auf dem Gerät
Das Gerät ist staubdicht und wasserdicht bis 1 m.
Das Gerät ist geschützt gegen Fremdkörper (Ø 1 mm) und Spritzwasser.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse II und ist geschützt durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung.
Der Transformator ist ein Sicherheitstransformator, der sekundärseitig eine Sicherheitskleinspannung liefert.
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung.
Verschleißteile
Membran
Entsorgung
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Gerät über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem.
Machen Sie das Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
Garantiebedingungen
PfG gewährt 2 Jahre Garantie ab Verkaufsdatum auf nachweisbare Material- und Fabrikationsfehler. Verschleißteile,
wie z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der Garantie. Voraussetzung für die Garantieleistung ist die Vorlage
des Kaufbeleges. Der Garantieanspruch erlischt bei unsachgemäßer Handhabung, elektrischer oder mechanischer
Beschädigung durch missbräuchliche Anwendung sowie bei unsachgemäßer Reparatur durch nicht autorisierte Werk-
stätten. Reparaturen dürfen nur von PfG oder von PfG autorisierten Werkstätten durchgeführt werden. Bei der Anmel-
dung von Garantieansprüchen senden Sie das beanstandete Gerät oder das defekte Teil mit Fehlerbeschreibung und
Kaufbeleg frei Haus an PfG. PfG behält sich vor Montagekosten in Rechnung zu stellen. Für Transportschäden haftet
PfG nicht. Diese müssen umgehend gegen den Transporteur geltend gemacht werden. Weitergehende Ansprüche,
gleich welcher Art, insbesondere für Folgeschäden, sind ausgeschlossen. Diese Garantie berührt nicht die Ansprüche
des Endkunden gegen den Händler.
- EN -
7
- EN -
Original operating manual. This operating manual belongs with the unit and must always be handed over together with
the unit.
EN
WARNING
WARNING
Disconnect all electrical units in the water from the power supply
before reaching into the water. Otherwise there is a risk of injuries
or death by electrocution.
Only operate the unit if no persons are in the water.
Disconnect the power plug before carrying out any work on the unit.
This unit can be used by children aged 8 and above and by per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been
instructed on how to use the unit in a safe way and they under-
stand the hazards involved. Do not allow children to play with the
unit. Only allow children to carry out cleaning and user mainte-
nance under supervision.
Safety information
Correct electrical installation
Special regulations apply to electrical installation in outdoor areas. Only allow a qualified electrician to perform the
electrical installation.
The qualified electrician has the required professional training, knowledge and skills to perform electrical installa-
tions in outdoor areas. The qualified electrician can detect potential risks and adheres to regional and national
standards, regulations and directives.
For your own safety, please consult a qualified electrician.
Only connect the unit if the electrical data of the unit and the power supply match.
Only plug the unit into a correctly installed outlet. Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA
by means of a fault current protection device.
Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof).
Protect open plugs and sockets from moisture.
Safe operation
The power pack or transformer and plug connections are only protected from rain and splash water, they are not
waterproof. Ensure that they are never placed in water.
Do not use the unit, if electrical lines or the housing are damaged.
A damaged connection cable cannot be replaced. Dispose of the unit.
Do not carry or pull the unit by its power cable.
Route lines so that they are protected from damage and nobody can trip over them.
Never make technical modifications to the unit.
Only carry out work on the unit that is described in this manual.
Only use original spare parts and accessories.
- EN -
8
Product description
A
Description
1
Float unit
2
Fogger unit with 8 m connection cable
3
Membrane key
4
Transformer with 2 m connection cable
Intended use
Only use the product described in this manual as follows:
For creating light and mist effects.
For use in water fountain systems and ponds.
For use above and under water.
Operate the product in compliance with the technical data. (→ Technical data)
The following restrictions apply to the unit:
Operation in swimming pools, bath tubs or bodies of water which could be used by persons is prohibited!
Do not use for commercial or industrial purposes.
Do not use for long-term operation.
Never run the unit without water.
Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances.
Installation and connection
B, C
Position and secure the units so that they cannot present a hazard:
Install the transformer at a minimum safety distance of 6.5 ft from the water.
How to proceed:
1. Route the connection cable of the misting unit through the float unit.
2. Place the misting unit in the float unit. Ensure that the LEDs point upwards.
3. Connect the plug of the connection cable to the outlet on the transformer and hand-tighten the union nut.
4. Place the misting unit in the water.
Commissioning/start-up
NOTE
The unit will be destroyed if it is operated with a dimmer. It contains sensitive electrical components.
Do not connect the unit to a dimmable power supply.
Switching on: Plug the power plug of the transformer into the power outlet.
Check the function of the misting unit.
Switching off: Disconnect the transformer power plug.
The operating life of the membrane depends on the operating time, water hardness, water purity etc.
PfG recommends: Do not use the unit for longer than 4 to 6 hours a day.
- EN -
9
Maintenance and cleaning
Cleaning the unit
NOTE
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These agents can damage the housing, impair the func-
tion of the device and harm animals, plants and the environment.
Clean the unit only with clean water and a soft brush or sponge.
Replacing the membrane
Only use original spare parts from PfG.
The unit may be damaged by the use of spare parts from other manufacturers.
How to proceed:
D
1. Position the membrane key with the notches on the ring nut and unscrew the ring nut in a counter-clockwise direc-
tion.
2. Remove the membrane and O-ring, check for damage, clean and, if necessary, replace.
3. Reassemble the unit in the reverse order.
Ensure that the O-ring is correctly positioned.
4. Reconnect to the power supply and check the function.
Storage/overwintering
If the ambient temperature falls outside the permissible ambient temperature range, it is necessary to remove the unit.
(→ Technical data)
Store the unit in a dry and frost-free place.
Troubleshooting
Malfunction
Cause
Remedy
LEDs are not lit
Power supply interrupted
Check power supply
Transformer defective
Replace transformer
Bulb defective
Bulbs cannot be replaced. Dispose of bulbs.
Illuminating power decreasing
Lamp glass soiled
Clean
No mist generated
Membrane worn
Replace membrane
Technical data
PondoFog RGB
Transformer
Connection voltage
V AC
230-240
Power frequency
Hz
50
Max. power consumption
W
13
Output voltage
V AC
24
Max. power output
VA
24
Protection type
IP44
Length of power cable
m
2
Weight
kg
0.65
Misting unit with
LED
Connection voltage
V AC
24
Power consumption
W
23
Protection type
IP68
Max. immersion depth
m
1
LED color space
RGB
Misting unit water consumption
l/h
0.5
Permissible water temperature
°C
+4 … +35
Connection cable length
m
8
Dimensions (Ø × H)
mm
120 × 75
Weight
kg
0.35
- EN -
10
Symbols on the unit
The unit is dust-proof and water-tight up to 3.28 ft.
The unit is protected against foreign objects (Ø ≥0.04 inch) and spray water.
The unit has protection class II and is protected by a dual or reinforced insulation.
The transformer is a safety transformer, which provides safety low voltage on the secondary side.
Never dispose of the unit with normal household waste.
Read the operating instructions.
Wear parts
Membrane
Disposal
NOTE
Do not dispose of this unit with domestic waste.
Dispose of the unit by using the return system provided for this purpose.
Disable the unit by cutting off the cables.
Warranty conditions
PfG grants a 2 year warranty from the date of sale on verifiable material and manufacturing defects. Wear parts such
as bulbs etc. are exempt from the warranty. The prerequisite for our warranty is the presentation of the purchase re-
ceipt. Our warranty will become null and void if the unit is misused, electrically or mechanically damaged by inappropri-
ate use or improperly repaired by non-authorised workshops. Repairs may only be performed by PfG or workshops
authorised by PfG. In the case of warranty claims, please return the defective unit or part freight paid to PfG together
with a description of the fault and the purchase receipt. PfG reserves the right to invoice repair costs. PfG is not liable
for transport damage. Any damage must be claimed against the carrier. Further claims of whatever type, especially
consequential damage, are excluded. This warranty does not affect the final customer’s claims against the dealer.
- FR -
11
- FR -
Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être tou-
jours jointe lorsqu’il est transféré.
FR
AVERTI SS EM ENT
AVERTISSEMENT
Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé-
nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un
danger de mort par électrocution.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes se trouvent dans
l'eau.
Débrancher la prise de secteur avant d'exécuter des travaux sur
l'appareil.
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins
de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap
mental ou plus généralement par des personnes manquant d'ex-
périence, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le
mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de
ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou
l'entretien.
Consignes de sécurité
Installation électrique correspondant aux prescriptions
Des dispositions particulières s'appliquent aux installations électriques en extérieur. Seul un électricien qualifié peut
réaliser l’installation électrique.
En raison de sa formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, l'électricien qualifié pos-
sède les connaissances nécessaires et a le droit de réaliser des installations électriques en extérieur. Il est ca-
pable d’identifier d'éventuels dangers et respecte les normes, règlements et dispositions régionaux et nationaux
en vigueur.
En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien qualifié.
Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation correspondent.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire. Veiller à ce que l'appareil soit ab-
solument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum.
Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation
en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
Protégez les fiches et les douilles ouvertes contre l'humidité.
Exploitation sécurisée
Le bloc d'alimentation ou le transformateur et les connecteurs ne sont protégés que contre la pluie et les projections
d'eau et ne sont pas étanches. Ils ne doivent jamais être installés dans l’eau.
Ne pas utiliser l'appareil en cas d'endommagement des câbles électriques ou du boîtier.
Un câble de raccordement endommagé ne peut pas être remplacé. Mettre l'appareil au rebut.
Ne pas soulever ni tirer l'appareil par le câble électrique.
Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement.
Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
- FR -
12
Description du produit
A
Nombre
Description
1
1
Flotteur
2
1
Machine à brouillard avec câble de raccordement de 8 m
3
1
Clé pour membrane
4
1
Transformateur avec câble de raccordement de 2 m
Utilisation conforme à la finalité
Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante :
Pour la formation d'effets de lumière et de brouillard.
Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
Pour une utilisation au dessus de l'eau et sous l'eau.
Utilisez l'appareil en respectant les données techniques. (→ Caractéristiques techniques)
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
L'utilisation dans des piscines, des baignoires ou des pièces d'eau dans lesquelles des personnes peuvent se trou-
ver, est interdite !
Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles.
A ne pas utiliser pour une exploitation à long terme.
Ne jamais utiliser sans débit d'eau.
Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des matériaux facilement inflam-
mables ou explosifs.
Mise en place et raccordement
B, C
Positionner les appareils et veiller à leur bonne stabilité et bon maintien, de sorte à ce qu'ils ne soient un danger pour
personne.
Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
Voici comment procéder :
1. Faire traverser le flotteur par le câble de raccordement de la machine à brouillard.
2. Placer la machine à brouillard dans le flotteur. Les LED doivent être tournées vers le haut.
3. Brancher la fiche mâle de la ligne de raccordement sur la prise du transformateur et bloquer l'écrou-raccord en le
serrant à la main.
4. Déposer la machine à brouillard pour bassin dans l'eau.
Mise en service
REMARQUE
L'appareil est détérioré lorsqu’il est utilisé avec un variateur. Il contient des composants électriques fragiles.
Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
Mise en circuit : Brancher la fiche secteur du transformateur à la prise de courant.
Contrôler le fonctionnement de la machine à brouillard pour bassin.
Mise hors circuit : Débrancher la prise de secteur du transformateur.
La durée de vie de la membrane dépend de la durée d'exploitation, de la dureté de l'eau, du groupe d'eau etc.
PfG préconise : ne pas utiliser l'appareil plus longtemps que 4 à 6 heures par jour.
- FR -
13
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'appareil
REMARQUE
N’utiliser ni produits de nettoyage agressifs ni solutions chimiques. En effet, ces produits peuvent endommager le boî-
tier, altérer le fonctionnement de l'appareil et nuire aux animaux, aux plantes et à l'environnement.
Nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau claire et une brosse ou une éponge douce.
Remplacement de la membrane
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine PfG.
Risque de mise hors service de l'appareil avec des pièces de rechange d'origine autre.
Voici comment procéder :
D
1. Placer les sillons de la clé pour membrane sur la bague filetée et sortir cette dernière en tournant dans le sens anti-
horaire.
2. Sortir la membrane et le joint torique, contrôler la présence éventuelle de dommages et le cas échéant les rempla-
cer.
3. Remonter l'appareil en suivant l'ordre inverse.
Veiller à ce que le joint torique soit positionné correctement.
4. Rebrancher sur le secteur et vérifier le fonctionnement.
Stockage / entreposage pour l'hiver
En dehors de la plage de température ambiante autorisée, vous devez désinstaller l’appareil. (→Caractéristiques tech-
niques)
Stocker la pompe au sec et à l'abri du gel.
Dépannage
Dérangement
Cause
Solution
Les LED ne s'allument pas
Alimentation électrique interrompue
Contrôler l'alimentation électrique
Transformateur défectueux
Remplacer le transformateur
Ampoule défectueuse
Les ampoules ne peuvent pas être rempla-
cées. Éliminer les lampes.
L'intensité lumineuse diminue
Le verre de la lampe est encrassé
Nettoyer
Pas de formation de brouillard
Membrane usée
Remplacer la membrane
Caractéristiques techniques
PondoFog RGB
Transformateur
Tension de raccordement
V CA
230-240
Fréquence du réseau
HZ
50
Puissance max. absorbée
W
13
Tension de sortie
V CA
24
Puissance max. de sortie
VA
24
Indice de protection
IP44
Longueur du câble secteur
m
2
Poids
kg
0,65
Machine à brouil-
lard à LED
Tension de raccordement
V CA
24
Puissance absorbée
W
23
Indice de protection
IP68
Profondeur max. d'immersion
m
1
Espace chromatique de la LED
RVB
Consommation d'eau de la machine à brouillard
l/h
0,5
Température d'eau admissible
°C
+4 à +35
Longueur du câble de raccordement
m
8
Dimensions (Ø × H)
mm
120 × 75
Poids
kg
0,35
- FR -
14
Symboles sur l'appareil
L'appareil est étanche à la poussière et à l'eau jusqu'à 1 m.
L'appareil est protégé contre les corps étrangers (Ø ≥1 mm) et les projections d'eau.
L'appareil est conforme à la classe de protection II et est protégé par une isolation double ou renforcée.
Le transformateur est un dispositif de sécurité qui fournit une très basse tension de sécurité sur le côté secon-
daire.
Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants.
Lire la notice d'emploi.
Pièces d'usure
Membrane
Recyclage
REMARQUE
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
Mettre l'appareil au rebut par le biais du système de reprise prévu à cet effet.
Mettre l'appareil hors d'usage en sectionnant les câbles.
Conditions de garantie
PfG assure une garantie de 2 ans à partir de la date de vente pour tout défaut de matériel ou de fabrication. Les pièces
d’usure, comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas sous le coup de la garantie. La garantie est valable unique-
ment sur présentation du bon d’achat. Le recours en garantie s’annule lors d’une manipulation non conforme à la fina-
lité, lors de dommage électrique ou mécanique entraîné par une utilisation abusive ainsi que lors de réparation incor-
recte effectuée par un atelier de réparation non autorisé. Les réparations ne doivent être effectuées que par PfG ou
par des ateliers de réparation habilités par PfG. Lors de la déclaration de recours en garantie, prière de faire parvenir à
PfG la pièce ou l’appareil défectueux avec une description du défaut ainsi que le bon d’achat franco domicile. PfG se
réserve le droit de facturer des coûts de main d'œuvre. PfG décline toute responsabilité pour des dommages survenus
pendant le transport. Ces derniers devront être immédiatement déclarés auprès du transporteur. Toutes réclamations
ultérieures, de quelque nature que ce soit, en particulier les dommages consécutifs, sont exclues. Cette garantie n’a
aucun effet sur les réclamations du consommateur final vis-vis du négociant.
- NL -
15
- NL -
Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meege-
geven worden.
NL
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voe-
dingsnet, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor
ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het
water bevinden.
Trek, voorafgaand aan werkzaamheden aan het apparaat, de net-
stekker los.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge-
bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-
menhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini-
ging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Veiligheidsinstructies
Elektrische installatie volgens de voorschriften
Voor de elektrische installatie in de openlucht gelden speciale voorschriften. De elektrische installatie mag uitslui-
tend door een professionele elektricien uitgevoerd worden.
De professionele elektricien is krachtens zijn professionele opleiding, kennis en ervaring gekwalificeerd en mag
elektrische installaties in de openlucht uitvoeren. Hij of zij kan mogelijke gevaren herkennen en leeft de regionale
en nationale normen, voorschriften en bepalingen na.
Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos. Het apparaat moet
beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwater-
bestendig).
Bescherm open stekkers en stopcontacten tegen vocht.
Veilig gebruik
Netvoeding/trafo en steekverbindingen zijn alleen beschermd tegen regen en spatten en niet waterdicht. Ze mogen
nooit onder water liggen.
Gebruik het apparaat niet als elektrische snoeren of behuizing beschadigd zijn.
Een beschadigd aansluitsnoer kan niet worden vervangen. Voer het apparaat af.
Het apparaat niet aan de elektrische leiding dragen of aan de leiding trekken.
Installeer de leidingen zodanig, dat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en niemand erover kan struikelen.
Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren.
- NL -
16
Productbeschrijving
A
Aantal
Omschrijving
1
1
Drijfeenheid
2
1
Vernevelaar met 8 m aansluitleiding
3
1
Membraansleutel
4
1
Transformator met 2 m aansluitleiding
Beoogd gebruik
Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier:
Voor het realiseren van licht- en neveleffecten.
Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers.
Voor gebruik boven en onder water.
Bedien het apparaat met inachtneming van de technische gegevens. (→ Technische gegevens)
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
Het is ten strengste verboden het apparaat te gebruiken in zwembaden, badkuipen of in water waarin zich
personen kunnen bevinden!
Niet gebruiken voor commerciële of industriële doeleinden.
Niet toepassen voor continu bedrijf.
Nooit gebruiken zonder doorstromend water.
Niet gebruiken in combinatie met chemicaliën, levensmiddelen, licht brandbare of explosieve stoffen.
Plaatsen en aansluiten
B, C
Plaats het apparaat zodanig, dat het voor niemand een gevaar kan opleveren en zorg voor een stabiele stand.
Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
Zo gaat u te werk:
1. Aansluitkabels van de vernevelaar door de drijver leiden.
2. Vernevelaar in de drijver zetten. De LED´s moeten naar boven wijzen.
3. De stekker van het netsnoer met de bus aan trafo verbinden en de wartelmoer handvast aandraaien.
4. Vijververnevelaar in het water plaatsen.
Ingebruikname
OPMERKING
Apparaat wordt onherstelbaar beschadigd als deze met een dimmer wordt gebruikt. Het bevat gevoelige elektrische
componenten.
Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding.
Inschakelen: Steek de netstekker van de transformator in het stopcontact.
Werking van de vernevelaar controleren.
Uitschakelen: Trek de netstekker van de trafo uit het stopcontact.
De levensduur van het membraan is afhankelijk van de gebruikstijd, de waterhardheid, de watervervuiling enzovoort.
PfG adviseert: Gebruik het apparaat niet langer dan 4 tot 6 uur op een dag.
- NL -
17
Reiniging en onderhoud
Apparaat reinigen
OPMERKING
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen. Deze middelen kunnen de behuizing bescha-
digen en de werking van het apparaat in het gedrang brengen; ze zijn tevens schadelijk voor dieren, planten en het
milieu.
Reinig het apparaat alleen met schoon water en een zachte borstel of een spons.
Membranen vervangen
Gebruik uitsluitend originele reservedelen van PfG.
Vervangonderdelen van andere producenten kunnen het apparaat beschadigen.
Zo gaat u te werk:
D
1. Membraansleutel met de inkepingen op de schroefdraadring plaatsen en de schroefdraadring linksom uitschroeven.
2. Membraan en O-ring uitnemen, op beschadiging controleren, reinigen en eventueel vervangen.
3. Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen.
Erop letten, dat de O-ring juist geplaatst is.
4. Sluit de stroom weer aan op het stroomnet en controleer de werking.
Opslag/overwinteren
Buiten het toegestane omgevingstemperatuurbereik moet u het apparaat de-installeren. (→ Technische gegevens)
Sla het apparaat droog en vorstvrij op.
Storing verhelpen
Storing
Oorzaak
Oplossing
Leds branden niet
Stroomtoevoer onderbroken
Stroomtoevoer controleren
Transformator defect
Vervang de trafo
Verlichting defect
Verlichting kan niet worden vervangen. Ver-
lichting afvoeren.
Lichtsterkte wordt minder
Lampglas is verontreinigd
Reinigen
Nevel wordt niet gegenereerd
Membraan versleten
Membranen vervangen
Technische gegevens
PondoFog RGB
Trafo
Aansluitspanning
V AC
230-240
Netfrequentie
HZ
50
Maximaal opgenomen vermogen
W
13
Uitgangsspanning
V AC
24
Max. uitgangsvermogen
VA
24
Beschermingsgraad
IP44
Lengte netspanningskabel
m
2
Gewicht
kg
0,65
Vernevelaar met
LED
Aansluitspanning
V AC
24
Opgenomen vermogen
W
23
Beschermingsgraad
IP68
Max. dompeldiepte
m
1
Kleurruimte LED
RGB
Waterverbruik vernevelaar
l/h
0,5
Toelaatbare watertemperatuur
°C
+4 … +35
Lengte aansluitkabel
m
8
Afmetingen (Ø × h)
mm
120 × 75
Gewicht
kg
0,35
- NL -
18
Symbolen op het apparaat
Het apparaat is stofdicht en waterdicht tot 1 m.
Het apparaat is beschermd tegen het binnendringen van vreemde deeltjes (Ø ≥1 mm) en spatwater.
Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse II en is beschermd door een dubbele of versterkte isolatie.
De transformator is een veiligheidstransformator, die een extra lage veiligheidsspanning (ELV) levert aan de
secundaire zijde.
Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil.
Lees de gebruikershandleiding.
Slijtagedelen
Membraan
Afvoer van het afgedankte apparaat
OPMERKING
Dit
apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
Verwijder het apparaat via het daartoe bedoelde retourstelsel.
Maak het apparaat, door het afsnijden van de kabels, onbruikbaar.
Garantievoorwaarden
PfG geeft vanaf de verkoopdatum gedurende 2 jaar garantie op aantoonbare materiaal- en fabricagefouten. Op slijtde-
len, zoals lampen, is geen garantie van toepassing. Om aanspraak te kunnen maken op garantie moet u in het bezit
zijn van de kassabon. De aanspraak op garantie vervalt bij onoordeelkundig gebruik, elektrische of mechanische be-
schadiging als gevolg van misbruik en tevens in geval van onvakkundige reparatie door niet bevoegde monteurs. Re-
paraties mogen uitsluitend worden verricht door PfG of door monteurs die door PfG hiervoor de bevoegdheid hebben
gekregen. Om gebruik te maken van de garantie, kunt u het beschadigde apparaat of het defecte onderdeel samen
met een foutenbeschrijving en de kassabon opsturen aan PfG. PfG behoudt zich het recht voor montagekosten aan te
rekenen. PfG is niet aansprakelijk voor transportschade. Deze dient u onmiddellijk te verhalen op het transportbedrijf.
Andere aanspraken, om het even van welke aard, maar in het bijzonder voor gevolgschade, zijn uitgesloten. Deze ga-
rantie is geen inbreuk op de aanspraken van de eindverbruiker jegens de dealer.
- ES -
19
- ES -
Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entregar junto con el equipo
a la otra persona.
ES
ADVER TENC IA
ADVERTENCIA
Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua
de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario
existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
Utilice el equipo sólo cuando no haya ninguna persona en el agua.
Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo.
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma-
yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre
el uso seguro del equipo y los peligros resultantes. Los niños no
deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten
la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
Indicaciones de seguridad
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
Para la instalación eléctrica en el exterior se aplican prescripciones especiales. Sólo un electricista especializado
puede ejecutar la instalación eléctrica.
El electricista especializado está cualificado por su formación profesional, conocimientos y experiencias, y facul-
tado para realizar instalaciones eléctricas en el exterior. El electricista especializado puede reconocer posibles
peligros y cumple las normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales.
En caso de preguntas y problemas póngase en contacto con un electricista especializado.
Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de co-
rriente.
Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado correctamente. El equipo tiene que estar protegido con un dis-
positivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
Emplace el transformador con una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua.
Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el
empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
Proteja los enchufes y conectores abiertos de la humedad.
Funcionamiento seguro
La fuente de alimentación o el transformador y las conexiones de enchufe sólo están protegidos contra la lluvia y
las salpicadura, pero no son impermeables. Nunca deben estar en el agua.
No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas.
La línea de conexión dañada no se pueden sustituir. Deseche el equipo.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de personas.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones.
Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales.
- ES -
20
Descripción del producto
A
Cantidad
Descripción
1
1
Unidad del flotador
2
1
Unidad del difusor con línea de conexión de 8 m
3
1
Llave de membrana
4
1
Transformador con línea de conexión de 2 m
Uso conforme a lo prescrito
Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:
Para generar efectos de luz y niebla.
Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
Opere el equipo de acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos técnicos)
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
¡Está prohibido el servicio en piscinas, bañeras o aguas en donde puedan haber personas!
No emplee el equipo para fines industriales.
No emplear en el servicio de larga duración.
No opere nunca sin circulación de agua.
No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o ex-
plosivas.
Emplazamiento y conexión
B, C
Posicione el equipo de forma que tenga una estabilidad o posición segura y no constituya un peligro para las perso-
nas:
Emplace el transformador con una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua.
Proceda de la forma siguiente:
1. Guíe la línea de conexión de la unidad del difusor por la unidad del flotador.
2. Coloque la unidad del difusor en la unidad del flotador. Los LEDs tienen que indicar hacia arriba.
3. Una la clavija de enchufe de la línea de conexión con el conector en el transformador y apriete la tuerca racor con
la mano.
4. Coloque el difusor de estanque en el agua.
Puesta en marcha
INDICACIÓN
El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensibles.
No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
Conexión: Enchufe la clavija de red del transformador en el tomacorriente.
Controle el funcionamiento del difusor de estanque.
Desconexión: Saque la clavija de red del transformador.
La vida útil de la membrana depende del tiempo de operación, la dureza del agua, la pureza del agua, etc.
PfG recomienda: No emplear el equipo más de 4 a 6 horas en el día.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pontec 43189 Pond Fogger PondoFog Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál