AEG BE3003001B Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

BE3003001 CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňu
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech
vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka
příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality,
které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od
držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na
www.aeg.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostní informace
7 Popis spotřebiče
8 Před prvním použitím
9 Denní používání
10 Funkce hodin
11 Použití příslušenství
12 Doplňkové funkce
12 Užitečné rady a tipy
22 Čištění a údržba
25 Co dělat, když...
26 Technické informace
26 Poznámky k ochraně životního
prostředí
V tomto návodu pro uživatele se používají
následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší
bezpečnosti a informace o ochraně
spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostře
Zmĕny vyhrazeny.
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Vý‐
robce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným použí‐
váním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič používat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby
se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné
rukavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
4 Bezpečnostní informace
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektric‐
kým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napáje‐
cího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připev‐
něna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domácnosti.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při
vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolně‐
ní horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující al‐
kohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Bezpečnostní informace
5
Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jinéedměty přímo na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou zane‐
chat trvalé skvrny.
Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
Přesvědčte se, že spotřebič vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středi‐
sko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.
Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v do‐
mácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.
Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
6 Bezpečnostní informace
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebi‐
či.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
4 632 5
1
13
7
8
9
10
11
12
5
4
3
2
1
1
Ovládací panel
2
Ovladač funkcí trouby
3
Kontrolka/symbol napájení
4
Elektronický programátor
5
Ovladač teploty
6
Kontrolka/symbol/ukazatel teploty
7
Topné těleso
8
Osvětlení trouby
9
Ventilátor
10
Zadní topné těleso
11
Spodní ohřev
12
Drážky roštů, odnímatelné
13
Polohy roštů
Popis spotřebiče
7
Příslušenství trouby
Drátěný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo
formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký plech na pečení / grilování
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k
zachycování tuku.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Nastavení času
Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven čas.
8 Před prvním použitím
Po připojení spotřebiče k elektrické síti nebo po
výpadku elektrického proudu automaticky bliká
kontrolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použijte tla‐
čítka „+“ nebo „-“.
Asi po 5 sekundách blikání přestane a na displeji
se zobrazí nastavený aktuální čas.
U změny času nesmíte současně nastavit auto‐
matickou funkci (Trvání
nebo Ukončení ).
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte ovladač. Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
3. Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.
Symbol, ukazatel nebo kontrolka ovladače (závisí na modelu - viz celkový přehled):
Ukazatel se rozsvítí, když trouba začne hřát.
Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu.
Symbol ukazuje zda ovladač řídí jednu z varných zón, funkce trouby nebo teplotu.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Osvětlení Tato funkce slouží k osvětlení vnitřku trouby.
Pravý horký vzduch K pečení masa a moučných jídel na maximálně třech úrov‐
ních současně. Snižuje teplotu trouby (20-40 °C) v porovná‐
ní s tradičním pečením. Vhodné také pro sušení potravin.
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavější
spodek, na jedné úrovni. Snižuje teplotu trouby (o 20 - 40
°C) v porovnání s tradičním pečením.
Konvenční ohřev K tradičnímu pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou a k za‐
vařování potravin.
Rozmraze K rozmrazování potravin.
Denní používání 9
Funkce trouby Použití
Gril Ke grilování plochých kousků uprostřed grilu a k opékání to‐
pinek.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a k opéká
topinek.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže na jedné úrovni.
Také ke zhnědnutí jídla např. zapékáním.
Elektronický programátor
1
Kontrolky funkcí
2
Kontrolky funkcí
3
Displej času
4
Tlačítko „+
5
Tlačítko volby
6
Tlačítko „-
456
1 2 3 2
FUNKCE HODIN
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazuje čas. K nastavení, změně nebo kontrole času.
Minutka Odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Trvání Nastavení délky zapnutí trouby.
Ukonče Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkci Trvání a Ukončení lze použít současně pro naprogramování automatického
zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. Nejprve nastavte funkci Trvání
a poté Ukončení
.
Nastavení funkcí hodin
1. Zvolte funkci trouby a teplotu (nutné pouze pro funkce Trvání a Ukončení).
10 Funkce hodin
2. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, do‐
kud nezačne blikat ukazatel požadované
funkce.
3. K nastavení času pro funkci Minutka
,
Trvání
nebo Ukončení použijte
tlačítko „+“ nebo „-“.
Rozsvítí se příslušný ukazatel.
Po uplynutí nastaveného času kontrolka
funkce zabliká a na dvě minuty zazní
zvukový signál.
U zapnutých funkcí Trvá a Ukončení se trouba vypne automaticky.
4. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
5. Otočte ovladačem teploty a ovladačem funkcí trouby do polohy vypnuto.
Zrušení funkce hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, dokud nezačne blikat ukazatel požadované funk‐
ce.
2. Podržte zmáčknuté tlačítko -“.
Po několika sekundách se funkce hodin vypne.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Instalace příslušenství trouby
Hluboký plech a tvarovaný rošt mají po stranách
přesahující okraje. Tyto okraje a tvar drážek brání
překlopení příslušenství trouby.
Použití příslušenství 11
Společné vložení tvarovaného roštu a hlubokého
plechu
Tvarovaný rošt položte na hluboký plech. Zasuňte
hluboký plech do drážek na jedné z úrovní trouby.
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch
spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlaze‐
ní až do úplného ochlazení spotřebiče.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní straně dvířek najít:
čísla polohy roštů (u vybraných modelů)
informace o pečicích funkcích, doporučené poloze roštů a teplotách pro typická jídla (u
vybraných modelů).
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množ‐
ství použitých přísad.
Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
Nová trouba může péct jinak, njak jste byli zvyklí u staré trouby. Svá obvyklá nastave‐
ní (teplotu, doby pečení) a polohy roštů byste měli proto upravit podle doporučení uvede‐
ných v tabulkách.
Při delším pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení, abyste využi‐
li zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení
se opět vyrovnají.
Jak používat tabulky pro pečení
Doporučujeme vždy nejprve použít nižší teplotu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
12 Doplňkové funkce
Při pečení moučníků na několika úrovních drážek může být doba pečení o 10-15 minut
delší.
Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nejprve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém
případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
Pečení na jedné úrovni:
Pečení ve formě
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Kulatý koláč nebo
brioška
Pravý horký
vzduch
1 150 - 160 50 - 70
Linecký koláč/bi‐
skupský chlebí‐
ček
Pravý horký
vzduch
1 140 - 160 70 - 90
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Pravý horký
vzduch
2 140 - 150 35 - 50
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Konvenční ohřev 2 160 35 - 50
Dortový korpus –
křehké těsto
Pravý horký
vzduch
2
170-180
1)
10 - 25
Dortový korpus –
piškotové těsto
Pravý horký
vzduch
2 150 - 170 20 - 25
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Pravý horký
vzduch
2 160 60 - 90
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Konvenční ohřev 1 180 70 - 90
Tvarohový dort Konvenční ohřev 1 170 - 190 60 - 90
1) Předehřejte troubu
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Kynutá pletýnka/
věnec
Konvenční ohřev 3 170 - 190 30 - 40
Vánoční štola
Konvenční ohřev 2
160 - 180
1)
50 - 70
Užitečné rady a tipy 13
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Chléb (žitný
chléb):
1. První část
procesu pe‐
čení.
2. Druhá část
procesu pe‐
čení.
Konvenční ohřev 1
1.
230
1)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
20 - 35
Roláda
Konvenční ohřev 3
180 - 200
1)
10 - 20
Drobenkový koláč
(suchý)
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 20 - 40
Mandlový koláč/
koláč s cukrovou
polevou
Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
20 - 30
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Pravý horký
vzduch
3 150 35 - 55
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Konvenční ohřev 3 170 35 - 55
Ovocné koláče z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 160 - 170 40 - 80
Kynutý koláč s
jemnou náplní
(např. tvaroh,
smetana, pudink)
Konvenční ohřev 3
160 - 180
1)
40 - 80
1) Předehřejte troubu
2) Použijte hluboký plech na pečení
Sušenky
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Sušenky z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 10 - 20
Short bread / Má‐
slové sušenky /
Proužky těsta
Pravý horký
vzduch
3 140 20 - 35
Short bread / Má‐
slové sušenky /
Proužky těsta
Konvenční ohřev 3
160
1)
20 - 30
14 Užitečné rady a tipy
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Sušenky z piško‐
tového těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 15 - 20
Sněhové pusinky
Pravý horký
vzduch
3 80 - 100 120 - 150
Makronky
Pravý horký
vzduch
3 100 - 120 30 - 50
Sušenky z kynu‐
tého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 20 - 40
Drobné pečivo z
listového těsta
Pravý horký
vzduch
3
170 - 180
1)
20 - 30
Pečivo
Pravý horký
vzduch
3
160
1)
10 - 25
Pečivo Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes / Ma‐
lé koláčky (20
kousků na plech)
Pravý horký
vzduch
3
150
1)
20 - 35
Small cakes / Ma‐
lé koláčky (20
kousků na plech)
Konvenční ohřev 3
170
1)
20 - 30
1) Předehřejte troubu
Pečení na více úrovních
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Druh pečení
Pravý horký vzduch
Teplota ve °C Čas v minutáchPoloha roštu
2 úrovně 3 úrovně
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
1/4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Koláč s droben‐
kou, suchý
1/4 - 150 - 160 30 - 45
1) Předehřejte troubu
Sušenky / small cakes / malé koláčky / sladké pečivo / slané pečivo
Druh pečení
Pravý horký vzduch
Teplota ve °C Čas v minutáchPoloha roštu
2 úrovně 3 úrovně
Sušenky z
křehkého těsta
1/4 1/3/5 150 - 160 20 - 40
Užitečné rady a tipy 15
Druh pečení
Pravý horký vzduch
Teplota ve °C Čas v minutáchPoloha roštu
2 úrovně 3 úrovně
Short bread / Má‐
slové sušenky /
Proužky těsta
1/4 1/3/5 140 25 - 50
Sušenky z piško‐
tového těsta
1/4 - 160 - 170 25 - 40
Čajové pečivo z
vaječného bílku,
sněhové pusinky
1/4 - 80 - 100 130 - 170
Makronky 1/4 - 100 - 120 40 - 80
Sušenky z kynu‐
tého těsta
1/4 - 160 - 170 30 - 60
Drobné pečivo z
listového těsta
1/4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Pečivo 1/4 - 180 30 - 55
Small cakes / Ma‐
lé koláčky (20
kousků na plech)
1/4 -
150
1)
25 - 40
1) Předehřejte troubu
Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Spodek koláče je příliš světlý. Nesprávná poloha roštu. Položte koláč na nižší úroveň.
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný).
Teplota trouby je příliš vysoká.
Při příštím pečení nastavte o
něco nižší teplotu trouby.
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný).
Příliš krátká doba pečení.
Prodlužte dobu pečení. Dobu
pečení není možné zkrátit na‐
stavením vyšší teploty.
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný).
Ve směsi je příliš mnoho teku‐
tin.
Použijte méně tekutiny. Do‐
držujte dobu tření těsta, zejmé‐
na používáte-li kuchyňský ro‐
bot.
Koláč je příliš suchý. Teplota trouby je příliš nízká.
Při příštím pečení nastavte vy‐
šší teplotu trouby.
Koláč je příliš suchý. Příliš dlouhá doba pečení.
Při příštím pečení nastavte
kratší dobu pečení.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Teplota trouby je příliš vysoká
a doba pečení je příliš krátká.
Nastavte nižší teplotu pečení a
prodlužte dobu pečení.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Směs je nerovnoměrně rozlo‐
žena.
Směs rovnoměrně rozložte na
plech na pečení.
16 Užitečné rady a tipy
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Koláč není při dané délce peče‐
ní hotový.
Teplota trouby je příliš nízká.
Při příštím pečení nastavte tro‐
chu vyšší teplotu trouby.
Nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Zapečené těstovi‐
ny
Konvenční ohřev 1 180 - 200 45 - 60
Lasagne Konvenční ohřev 1 180 - 200 25 - 40
Zapékaná zeleni‐
na
1)
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160 - 170 15 - 30
Bagety zapečené
s roztaveným sý‐
rem
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160 - 170 15 - 30
Sladké nákypy Konvenční ohřev 1 180 - 200 40 - 60
Rybí nákypy Konvenční ohřev 1 180 - 200 30 - 60
Plněná zelenina
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160 - 170 30 - 60
1) Předehřejte troubu
PEČENÍ MASA
Nádoba na pečení
K pečení masa používejte žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce).
Velké pečeně můžete péct přímo v hlubokém plechu nebo na tvarovaném roštu nad hlu‐
bokým plechem (je li součástí příslušenství).
Libové maso doporučujeme péct v pekáči s poklicí. Maso bude šťavnatější.
Všechny druhy masa, které by měly zhnědnout, nebo mít po upečekůrčičku, můžete
péct v pekáči bez pokličky.
Pečení masa s nastavením Turbo gril
Hovězí
Druh masa Množství
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C
Čas v minu‐
tách
Dušené maso 1 - 1,5 kg
Konvenční
ohřev
1 230 120 - 150
Hovězí pečeně
nebo filet: nepro‐
pečené
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
190 - 200
1)
5 - 6
Hovězí pečeně
nebo filet: středně
propečené
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
180 - 190
1)
6 - 8
Užitečné rady a tipy 17
Druh masa Množství
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C
Čas v minu‐
tách
Hovězí pečeně
nebo filet: dobře
propečené
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
170 - 180
1)
8 - 10
1) Předehřejte troubu
Vepřové
Druh masa Množství
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C
Čas v minu‐
tách
Plec, krkovice,
kýta v celku
1 - 1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120
Kotlety, žebírka 1 - 1,5 kg Turbo gril 1 170 - 180 60 - 90
Sekaná 750 g - 1 kg Turbo gril 1 160 - 170 50 - 60
Vepřové koleno
(předvařené)
750 g - 1 kg Turbo gril 1 150 - 170 90 - 120
Telecí
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Telecí pečeně 1 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120
Telecí koleno 1,5 - 2 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150
Jehněčí
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Jehněčí kýta,
jehněčí peče‐
1 - 1,5 kg Turbo gril 1 150 - 170 100 - 120
Jehněčí hřbet 1 - 1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 40 - 60
Zvěřina
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Zaječí hřbet,
zaječí kýty
až 1 kg Konvenční
ohřev
1
230
1)
30 - 40
Hřbet z vyso‐
ké zvěře
1,5 - 2 kg Konvenční
ohřev
1 210 - 220 35 - 40
Kýta z vyso
zvěře
1,5 - 2 kg Konvenční
ohřev
1 180 - 200 60 - 90
1) Předehřejte troubu
18 Užitečné rady a tipy
Drůbež
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Kusy drůbeže 200 - 250 g
každý
Turbo gril 1 200 - 220 30 - 50
Půlka kuřete 400 - 500 g
každý
Turbo gril 1 190 - 210 35 - 50
Kuře, brojler 1 - 1,5 kg Turbo gril 1 190 - 210 50 - 70
Kachna 1,5 - 2 kg Turbo gril 1 180 - 200 80 - 100
Husa 3,5 - 5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 180
Krůta 2,5 - 3,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150
Krůta 4 - 6 kg Turbo gril 1 140 - 160 150 - 240
Ryby (dušené)
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Celá ryba nad
1 kg
1 - 1,5 kg Konvenční
ohřev
1 210 - 220 40 - 60
Gril
Vždy grilujte při maximální nastavené teplotě.
Rošt zasuňte do polohy uvedené v tabulce pro grilování.
Do první polohy roštu vždy zasuňte plech na zachycení šťávy.
Grilujte pouze ploché kousky masa nebo ryb.
Prázdnou troubu předehřejte po dobu pěti minut pomocí grilovací funkce.
POZOR
Vždy grilujte se zavřenými dvířky trouby.
Gril
Jídlo ke grilování Poloha roštu Teplota
Čas v minutách
1. strana 2. strana
Hovězí pečeně 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Hovězí filety 3 230 20 - 30 20 - 30
Vepřové kotlety 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Telecí kotlety 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Jehněčí kotlety 3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Celé ryby, 500–
1000 g
3/4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Užitečné rady a tipy 19
Velkoplošný gril
Jídlo ke grilování Poloha roštu
Čas v minutách
1. strana 2. strana
Burgers / Karbanátky 4 8 - 10 6 - 8
Vepřový plátek 4 10 - 12 6 - 10
Klobásy 4 10 - 12 6 - 8
Hovězí steaky, telecí
steaky
4 7 - 10 6 - 8
Toast / Topinky
1)
5 1 - 3 1 - 3
Topinky s oblohou 4 6 - 8 -
1) Předehřejte troubu
Příprava pizzy
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Pizza (tenká)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (s velkou náplní) 2 180 - 200 20 - 30
Ovocné koláčky 1 180 - 200 40 - 55
Špenátový koláč 1 160 - 180 45 - 60
Slaný lotrinský koláč 1 170 - 190 45 - 55
Švýcarský koláč 1 170 - 190 45 - 55
Jablečný koláč, s horní
vrstvou
1 150 - 170 50 - 60
Zeleninový koláč 1 160 - 180 50 - 60
Nekvašený chléb
2
230 - 250
1)
10 - 20
Listové těsto s náplní
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekueche (alsa‐
ské jídlo podobné piz‐
ze)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Pirohy (ruské pirohy s
náplní)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1) Předehřejte troubu
2) Použijte hluboký plech na pečení
Rozmrazování
Potraviny rozbalte nebo zbavte obalů. Potraviny položte na talíř.
Nezakrývejte je talířem ani miskou. Mohlo by tak dojít k prodloužení doby rozmrazování.
Použijte první polohu roštu trouby. Jedná se o spodní úroveň.
20 Užitečné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AEG BE3003001B Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro

v jiných jazycích