McCulloch P1067 Rodeo Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

3
SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR LAPPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT -
SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA - YMBOLEN OP DE MACHINE - SIMBOLOS SOBRE A MAQUINA - SYMBOLE NA MASZYNIE -
GEPEN LEVO JELZESEK - SYMBOLY NA STROJI - MASKINSYMBOLER - MASKINSYMBOLER - SYMBOLER PÅ MASKINEN
SIMBOLOGI PÅ MASKINEN - KONEESSAK KÄYTETYT SYMBOLIT - OZNAKE NA STROJU - SUMBOLA EPI THS MHCANHS
3
L
WA
MAX 10°
Etichetta "ATTENZIONE" generale.
Dall’alto a sinistra:
- Attenzione, pericolo
- Leggere il manuale istruzioni prima
dell’uso
- Coltello girevole, pericolo ferimento arti
- Pericolo di lancio oggetti
- Effettuare lavori di manutenzione o
riparazioni solo dopo aver letto il ma-
nuale d’istruzione ed aver tolto la chia-
ve d’accensione.
- Mantenere la distanza di sicurezza per
le persone non addette al lavoro
quando il trattorino è in funzione
- Massima pendenza del prato durante
la lavorazione: 10°
- Indice di rumorosità a norme di legge
Etiquette “ATTENTION” générale.De
haut à gauche :
- Attention danger
- Lire le mode d’emploi avant l’usage.
- Lame tournante, risque de blessures
des membres.
- Danger : risque de projection d’objets
- Effectuer les travaux d’entretien ou es
réparations après avoir pris
connaissance du mode d’emploi et
après avoir retiré la clé de contact.
- Se tenir à une distance de sécurité de
la tondeuse en marche (à l’exception
de l’opérateur).
- Déclivité maxi. de travail : 10%
- Puissance sonore aux termes de la loi.
General label “ATTENTION”
From top to left:
- Attention, danger
-Read the instruction manual before
operating the ride-on lawnmower
- Rotating blade, risk of limb injury
- Danger, hurling objects
- Remove the ignition key and read the
instruction manual before carrying out
any service or maintenance work on the
ride-on lawnmower.
- Keep the safety distance from the oper-
ating rride-on lawnmower (except op-
erator)
- Max. work slope: 10°
- Noise level in accordance with the law
Generelle Warnetikette
Von oben nach links:
- Achtung Gefahr
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme
- Drehendes Messer Gefahr für Arme und
Beine
- Schleuder-Gefahr von Gegenständen
- Instandsetzungs- oder Wartungsarbeiten
erst nachdem Bedienungsanleitung
gelesen und Zündschlüssel abgezogen
wurden, durchführen.
- Sicherheitsabstand bei laufendem
Aufsitzmäher einhalten.
- Max. Hangneigung bei der Arbeit: 10°
- Geräuschpegel gemäss Gesetz.
Etiqueta “ATENCIÓN” general.
Desde arriba a la izquierda:
- Atención, peligro
- Leer el manual de instrucciones antes
del uso
- Cuchillo giratorio, peligro heridas
extremidades
- Peligro de lanzamiento de objetos
- Efectuar trabajos de manutención o
reparaciones solamente después de haber
leído el manual de instrucciones y de haber
quitado la llave de encendido.
- Mantener la distancia de seguridad para
las personas no encargadas del trabajo
cuando el pequeño tractor está en
funcionamiento
- Máxima pendencia del prado durante el
trabajo: 10°
- Índice de ruido a normas de ley
Questi simboli sono usati sulla macchina:
Les sigles suivants figurent sur la tondeuse :
The following symbols are fixed on the Ride-on lawnmower:
Die folgenden Hinweise sind am Aufsitzmäher angebracht:
Estos símbolos son usados sobre la máquina:
Deze symbolen zijn op de machine gebruikt:
Sobre a máquina sao usados estes simbolos:
Symbole te sa
%
uz
>
ywane na maszynie:
A kovetkezo jelzèsek vannak a gèpen hasznàlva:
Na stroji jsou pou
°
ity následující symboly:
Anvendte symboler på maskinen:
Följande symboler används på maskinen:
Disse er symboler som finnes på maskinen:
Koneessa on käytetty seuraavia symboleita:
Na stroju so prikazane naslednje oznake:
Ta suvmbola autav crhsimopoiouvntai epi th
ςς
ςς
ς mhcanh
ςς
ςς
ς:
Etiqueta “ATENÇÃO” geral.
Do alto à esquerda:
- Atenção, perigo
- Ler o manual das instruções antes do
uso
- Cortador rotante, perigo machucamento
dos artos
- Perigo lanço objetos
- Executar a manutenção ou as
reparações so depois da leitura do
manual das instruções e de ter tirado a
chave de ignição.
- Os que não sao os operadores devem
manter uma distancia de segurança
quando o mini trator está funcionando.
- Máxima pendencia do gramado : 10°
- Indice de rumorosidade em
conformidade com a lei.
Algemeen “LET OP” etiket.
Vanaf links boven:
- Let op, gevaar
- Lees de handleiding voor het gebruik
- Draaimes, gevaar voor verwondingen
aan de ledematen
- Gevaar voor wegspringende
voorwerpen
- Voer de onderhoudswerkzaamheden
en de reparaties pas uit na de
handleiding gelezen te hebben en de
startsleutel verwijderd te hebben.
- Houd u op een afstand van
onbevoegde personen wanneer de
tractor in bedrijf is
- Maximale helling van het grasveld
tijdens de bewerking: 10°
- Geluidsniveau overeenkomstig de
normen
Etykietka “UWAGA” ogólnie.
Z góry na lewo:
- Uwaga, niebezpieczen>stwo
- Przeczytac> podre%cznik instrukcji przed
uz>ywaniem
- Nóz> obrotowy, niebezpieczen>stwo
zranienia ra%k i nóg
- Niebezpieczen>stwa wyrzutu
przedmiotów
- Wykonac> prace konserwacji lub
reperacji tylko po przeczytaniu
podre%cznika instrukcji i po wyje%ciu
kluczyka zaplÀonu.
- Utrzymywac> odleglÀos>c> bezpieczen>stwa
wzgle%dem osób nie upowaz>nionych
do pracy gdy traktorek jest w dzialÀaniu!
- Maksymalne pochylenie trawnika
podczas pracy: 10°
- Wskaz>nik halÀas>liwos>ci zgodnie z
normami prawa.
Altalànos “FIGYELEM” cìmke.
Fentrol balra:
- Figyelem,veszèly
- Elolvasni az ùtasìtàsokat a hasznàlat
elott
- Forgò kès, veszèly: vègtagok
megsebzèse
- Veszèly: tàrgyak kidobàsa
- A karbantartàst ès a javìtàsokot csak
az ùtasìtàsok elolvasàsa ès a
gyùjtòkulcs eltàvolìtàsa utàn csinàlni.
- Betartatni a biztonsàgitàvolsàgot a
szemèlyekkel akik nem dolgoznak a
kis traktorral amikor ez mukodèsben
van.
- A gyep maximàlis lejtèse a
megmunkàlàs alatt: 10°
- Zajszint a torvènyrendeletek szerint.
Všeobecná etiketa “POZOR”.
Od horní levé strany:
- Pozor, nebezpec°í
- Pr°ed pouz°itím si pr°ec°tìte uz°ivatelskou
pr°íruc°ku
- Otoc°ný nuñz°, nebezpec°í porane°
konc°etin
- Nebezpec°í odhozených pr°edme°tuñ
- Opravy a údrz°bár°ské práce prováde°jte
pouze po pr°ec°tení uz°ivatelské
pr°íruc°ky a kdyz° jste pr°ed tím vytáhli
startovací klíc°.
- Pr°i provozu traktorku dbejte na to, aby
osoby, které se strojem nepracují, byly
v bezpec°né vzdálenosti.
- Maximální svah louky pro sec°ení: 10°
- Ukazatel hluc°nosti podle pr°edpisuñ
Alment “ADVARSELSSKILT”.
Oppe fra og mod højre:
- Advarsel, fare
- Læs vejledningen grundigt igennem
inden maskinen tages i brug
- Drejelig kniv, fare for tilføjelse af sår på
kroppen
- Fare for flyvende genstande
- Enhver form for vedligeholdelse eller
reparation må kun udføres efter en
grundig gennemlæsning af vejledningen
og med frakoblet tændingsnøgle.
- Hold uvedkommende personer på sikker
afstand af traktoren, når den er i brug
- Maks. hældning af plænen under
klipning: 10°
- Støjniveauet ligger inden for de
lovpligtige normer
Etikett allmän “VARNING”.
Från längst upp till vänster:
- Varning, fara.
- Läs bruksanvisningen innan ni använder
maskinen.
- Vridbar kniv, risk för skada på
extremiteterna.
- Risk för utslungning av föremål.
- Genomför ingrepp för underhåll eller
reparation enbart efter det att ni har läst
bruksanvisningen och dragit ut
startnyckeln.
- Håll obehöriga personer på säkert
avstånd när traktorn är i funktion.
- Maximal lutning på gräsmattan under
arbetet: 10°.
- Bullernivån respekterar gällande normer.
Allminnelige etikettet “FORSIKTIG”
Fra toppen i venstre siden:
- Farlig, forsiktig
- Les bruksanvisning håndboken før
anvendelsen
- Rullende knive, hender og føtter kan bli
skadet
- Farlig for stykker kan kastes
- Vedlikehold eller reparere kun etter man
leser bruksandvisning håndboken og
etter at man tar av startnøkkelen.
- Når apparatet er i gang alltid holde
personer som ikke er interesserte med
verken på sikringsavstanden.
- Høyeste engshellingen under verk: 10°
- Bråksnivået ifølge loven.
Yleinen “VAROITUS” kyltti.
Ylhäältä vasemmalle:
- Varoitus, vaara
- Lue käyttöohjeet ennen käyttöä
- Pyörivä terä, käsiin ja jalkoihin
kohdistuvien onnettomuuksien vaara
- Sinkoavien kappaleiden vaara
- Suorita huolto- tai korjaustoimenpiteet
ainoastaan sen jälkeen, kun olet lukenut
käyttöoppaan ja poistanut virta-
avaimen.
- Älä anna asiattomien henkilöiden
oleskella puutarhatraktorin
toimintasäteellä
- Nurmikon maksimikaltevuus
työskentelyn aikana: 10°
- Melutaso säännösten mukaisesti
Splona oznaka POZOR
Iz smeri zgornjega levega kota:
- Pozor, nevarnost
- Preden priènete z delom, preberite
navodila za uporabo
- Rotirajoèe rezilo, nevarnost pokodb rok
in nog
- Nevarnost: leteèi predmeti
- Preden priènete s katerimkoli popravilom
ali vzdrevalnim delom, preberite
navodila za uporabo in iztaknite
zagonski kljuè
- Med delovanjem motorja, oddaljite vse
nezaposlene osebe iz delovnega
obmoèja stroja
- Najveèji dovoljeni nagib terena med
delom: 10°
- Oznaka glasnosti v skladu s predpisi
Genikhv etikevta PROSOCH
Apo to avnw mevroς proς ta aristerav:
- Prosochv, kivndunoς!
- Privn crhsimopoihvsete thn mhcanhv
sumbouleuteivte to egceirivdio odhgiwvn.
- Peristrofikov macaivri, kivndunoς
traumatismouv twn avkrwn.
- Kivnduno ektovxeushς antikeimevnwn.
- Oi ergasive sunthvrhshς hv oi
epidiorqwvseiς prevpei na givnontai afouv
prwvta diabavsete prosectikav to
egceirivdio crhvsh kai afouv bgavlete to
kleidiv evnaushς.
- Diathreivte thn apovstash asfaleivaς gia
ta provswpa pou eivnai avsceta me thn
ergasiva ovtan to trakteravki leitourgei.v
- Mevgisth klivsh tou edavfouς katav thn
ergasiva: 10°
- Deivkthς qorubhtikovthtaς suvmfwna me ton
novmo.
50
C°ES°KÄ REPUBLIKA
B
A
C
E
D2
D
D3
NOMENKLATURA (zac°íná na stranì 85)
1 Sedadlo 6 Plynová páka 11 Drz°ál radící
2 Volant 7 Batéria 12 Páka na nasravenie vys°ky rezu
3 Zberac° skosenej trávy 8 Páka vsunuti noz°e 13 Ochranny> kryt
4 Nôz 9 Pedál brzdy 14 Kontrolní signálka/Kontrolka udávající naplne°ní koše
5 Kl'úc°vy 10 Páka brzdy 15 Pedál pojezdu (IDRO)
TECHNICKÉ ÚDAJE
MONTÁZ° PYTLE NA TRÁVU (zac°íná na stranì 85)
Pytel na trávu je dodáván ke všem modeluñm jako standardní vybavení.
K montáz°i jsou nezbytné následující souc°ásti:
- 1 Podvozek
- 2 Šestihranné šrouby (M6x16)
- 3 Matice M5samojistící
- 1 Pláte°ný pytel s pr°ezkami
- 2 Destic°ky typu Z
1-Pytel vpustíme do podvozku a upevníme jej pomocí pr°íslušných pr°ezek.
MONTAZ°
MONTÁZ°/BALENÍ
Traktorek je uzavr°en do kartonové krabice a je pr°ipraven k uz°ívání, kromì sedac°ky,
volantu, koše na trávu a pr°edních kol. Vybalování prováde°jte pozorne°a opatrne°.
1- Z kartonového obalu vyjme°te všechny díly a krabici s ostatním obalovým
materiálem pak zlikvidujte na ekologické skládce.
2- Pr°ekontrolujte úplnost dodávky
3- Zahájení montáz°e
Pr°ísne° je zakázáno uvést traktorek do pohybu (a to i na zkoušku) dokud
nebyla zcela dokonc°ena montáz°.
MONTÁZ° KOL (zac°íná na stranì 85)
1- Pr°ední kola instalujeme na c°epy (15) kruhovou podloz°ku (16), vloz°íme na
kolo (17), a podloz°ku (18)
2- Zajistíme zaráz°kou (19).
3- Zandí kola instalujeme na c°epy.
Upozorne°ní! Kolo instalujeme s ventilkem obráceným ven.
MONTÁZ° VOLANTU (zac°íná na stranì 86)
1-Volant (2) upevnit tak, z°e jej natlac°íme na sloupek r°ízení (20).
2-Zajistit volant (2) c°epem (21) tak, z°e c°ep provlékneme pr°es otvory (na
sloupku r°ízení a na volantu).
Otvory na volantu a na sloupku r°ízení se musejí naprosto pr°esne° pr°ekrývat.
MONTÁZ° SEDAC°KY (zac°íná na stranì 86)
1- Sedac°ku (1) upevníme na podpuñrnou desku (22) prostr°ednictvím 4
šroubuñ M8x18. Šrouby jsou doplne°ny 4 kruhovými podloz°kami prùm. 9x24 e
4 groveery.
2- Dr°íve nez° budou šrouby utaz°eny, je tr°eba nastavit polohu sedac°ky na
oc°nicích desky podle poz°adavkù uz°ivatele.
Pravidelne° je tr°eba kontrolovat utaz°ení spojovacích šroubuñ.
MONTÁZ° PYTLE NA TRÁVU (zac°íná na stranì 86)
Koš zajistíme na zadní c°ást traktorku dve°ma šrouby TE 6x16, 2 dve°ma
destic°kami do Z e dve°ma maticemi M5
SER°ÍZENÍ VÝKY SEKÁNÍ
REGULACE (zac°íná na stranì 86)
1- Regulac°ní páku (12) pr°esunout sme°rem ven, aby se tak uvolnila ze svého
sedla.
2- Páku umístit na zvolenou zár°ezovou znac°ku.
3- Páku pomalu uvoln°ovat az° zapadne do zár°ezu.
Ser°ízení je zajište°no.
Pr°ed ser°izováním výšky sekání je naprosto nutné vyr°adit sekací ústrojí a poc°kat
az° se sekací nástroj úplne° zastaví.
D1
MONTÁZ° OCHRANY MOTORU (zac°íná na stranì 86)
Dva zadní konce nasunout do pr°íslušných sedel na samonosné karoserii a
ochranu, po vloz°ení kruhových podloz°ek a matic M5 na šrouby M5x2, upevnit
na samonosnou karoserii
Motor 8,5 Hp
÷
12,5 Hp
Startování Elektrické
Pr
°
evod Pe
°
t rychlostí plus zpe
°
tný chod
Maximální rychlost 9,0 Km/h
Rozmìry s kem na trávu 2000 mm x 820 mm x 1020 mm
Karosérie Polypropylen
R
°
ezný talír
°
Plech
Šíøka r
°
ezu 67 - 76 cm
Nastavení výšky r
°
ezu Centralizována na 5 poloh
Úhel zaoblení 1,5 m
Pytel na trávu 150 litrù
Pneumatiky
Výška Šír
°
ka Doporuc
°
ený tlak
pr
°
ední 265 mm 85 mm 1,5 bar
zadní 360 mm 120 mm 2 bar
Váha se sbìrným pytlem 145
51
C°ES°KÄ REPUBLIKA
F
G
H
H1
H2
E1
F1
VYPRÁZDNE°NÍ ZÁSOBNÍHO KOE (zac°íná na stranì 86)
Koš je tr°eba vyprázdnit rychle, dr°íve nez° se pr°eplní.
Kdyz° se rozsvítí c°ervená kontrolka umíste°ná pod volantem,
musíte zastavit plne°ní kos°e.
Zhasnout motor
1- Uchopit tyc° a koš pr°evrátit. Pytel ne°kolikrát vyklepat az° dosáhneme úplného vysypání.
2- Pytel zvolna vrátit do puñvodní pozice
3- Znovu spustit motor.
ZÁKLADY KONCEPCE SEKÁNÍ TRÁVNÍKU
V moderní technice urc°ené pro zahradnictví byla vyvinuta a vyrobena zar°ízení jejichz°
cílem je sníz°it práci (sekac°ka trávy s sbíráním); chceme-li trávník udrz°ovat pe°kne° zelený
a hebký, je tr°eba jej pravidelne° sekat a provzdušn°ovat.
Pr°irozene° musíme trávník také hnojit.
Sec°eme vz°dy nepoškozenými a nabroušenými sekacími listy, abychom trávu „neroztr°epili
a aby nám nez°loutla“.
C°istého posec°ení dosáhneme pravidelnými a pr°ímými pr°ejezdy pr°es trávník.
Dráhy stroje se vz°dy musejí o ne°kolik centimetruñ pr°ekrývat, aby nevznikly pruhy z chomác°uñ
trávy.
Frekvence sekání je spojena s tím, jak rychle tráva roste. V plné sezónì (kve°ten-c°erven)
c°asto (kaz°dý týden dvakrát) nebo alespon° jedenkrát za týden. Výška sekání musí být
mezi 4 – 6 cm a tráva vyrostlá mezi dvojím posec°ením nesmí pr°esáhnout 4-5 cm.
Pr°i velkém horku a suchu musí být trávník posec°en o 1,5 cm výše nez° za normálních
okolností, aby se tak pr°edešlo vysušení pùdy a kor°enového systému.
Pokud se ne°kdy stane, z°e trávník je vyšší nez° je obvyklé, nedopoušte°jte se té
chyby, z°e byste jej chte°li okamz°ite° sestr°ihnout na puñvodní výšku. Tím byste trávník
mohli poškodit. Nesekejte víc nez° polovinu nezbytné výšky.
PRÍPRAVA OCHRANY (zac°íná na stranì 87)
Prv nez° zac°nete kosit' trávu, pozbierajte z nej vs°etky nez°iadúce telesá. Po°cas práce dávajte pozor na vs°etky nez°iadúce telesá, ktoré zostali na tráve.
Pouz°ívatel' je zodpovedny> za osobu, ktorá sa nachádza v pracovnej blízkosti.
Ked' je motor v chode, v z°iadnom prípade sa nepribliz°ujte rukami alebo s°pic°kami nôh pod karosériu alebo k jej otvoru.
PREVÁDZKA
PRVNÍ UVEDENÍ DO CHODU
Kdyz° zcela dokonc°íte montáz° traktorku, uvedete jej do chodu. Pr°ed prvním spušte°ním
do chodu je tr°eba naplnit nádrz° na benzin a olejovou nádrz°, do baterie dát kyselinu
a pr°ipojit c°ervené kabely na kladný pól a kabel c°erný na pól záporný (baterie se nachází
v prostoru pro baterie, který je na karosc°rii, na pravo do sedac°ky). První uvedení
traktorku do chodu musí prováde°t zkušená a vyškolená osoba, která prostudovala
a dokonale pochopila tyto uz°ivatelské instrukce.
benzin Bezolovnatý (minimální oktanové c°. 77)
motorový olej SAE 30 ("SE", "SF" O "SG")
Do traktorku pouz°ívejte výhradne°:
UVEDENÍ MOTORU DO PROVOZU
Motor uváde°jte do chodu teprve po tom, kdyz° jste do nádrz°í nalili dostatec°né mnoz°ství benzinu a oleje.
Pr°ísne° a pec°live° dodrz°ujte normy, které jsou uvedeny v pr°iloz°ené uz°ivatelské a údrz°bár°ské pr°íruc°ce výrobce.
TANKOVÁNÍ BENZINU (zac°íná na stranì 87)
Nádrz° se nachází na bloku motoru, pod sedac°kou.
1- Zvednout sedac°ku
2- Vyšroubovat zátku nádrz°e (23) a nádrz° naplnit bezolovnatým benzinem
3- Uzavr°ít zátku nádrz°e.
Nebezpec°í exploze! Nádrz° pln°te výhradne° na otevr°eném míste°. Nikdy netankujte, kdyz° je motor spušte°n nebo pr°íliš teplý!
Nekur°te!
PLNE°OLEJE
Pouz°ívejte výhradne° olej typu SAE 30 (“SE”, ”SF” nebo “SG”). Práci
prováde°jte pozorne°, abyste olej nerozstr°íkali nebo nerozlili po zemi.
Víc°ko na plne°ní olejem se nachází na bloku motoru, pod sedac°kou .
1- Zvednout sedac°ku
2- Vyšroubovat víc°ko olejové nádrz°e (24)
3- Nádrz° plnit olejem az° do dosaz°ení hladiny “max” na indikac°ní tyc°ce.
4- Zátku uzavr°ít.
ELEKTRICKÝ START MOTORU
Výfukové plyny obsahují kyslic°ník uhelnatý, smrtelne° nebezpec°ný plyn. Motor nezapalujte v uzavr°eném c° špatnì prove°rávaném
prostoru.
Stroj nastartujeme na ploše, na níz° není pr°íliš vysoká tráva.
Elektrický startér aktivujeme jedine°, kdyz° na traktorku sedíme s pákou zar°azení sekac°ky (8) v pozici stop a se zar°aze nou brzdou .
1- Páku zar°azení sekac°ky (8) uvést do pozice STOP
2- Páku ovládání plynu (6) umístit na polohu startu.
3-Sešlápnout pedál brzdy (9).
4- Klíc°ek vsunout do krabice zapalování (5)
5- Otoc°it klíc°kem do prava a uvolnit jej po provedení startu do pozice “RUN”. Zelená kontrolka umíste°ná pod volantem zùstane rozsvícená. Pokud by motor
nenastartoval do 5 sekund, poc°káme s dalším pokusem asi 10 sekund, abychom nepoškodili baterii.
6- Páku (6) umístit mezi a , podle poc°tu otác°ek, jaký je potr°ebný k tomu, abychom mohli pracovat pr°ime°r°eným zpuñsobem.
Startovací klíc°ek nepouz°íváme za chodu!
ZHASNUTÍ MOTORU
Chceme-li motor zhasnout, uvedeme klíc°ek na “STOP”. C°ervená kontrolka zhasne.
Motor zhasneme teprve, kdyz° je stroj zcela zastaven.
Startovací klíc°ek vz°dy vyjmeme z krabice, abychom pr°edešli náhodnému rozjetí.
(zac°íná na stranì 87)
(zac°íná na stranì 88)
(zac°íná na stranì 88)
(zac°íná na stranì 88)
52
C°ES°KÄ REPUBLIKA
NORMY BEZPEC°NOSTI
1)Všechny osoby, které tento traktorek pouz°ívají, musejí znát tyto uz°ivatelské instrukce.
lPravidlo, na které nesmíme zapomenout nikdy: osoby mladší 16 let a osoby pod
vlivem alkoholu nebo farmak, nesme°jí tento stroj pouz°ívat.
2)Plynové emise z benzinového motoru: emise obsahují jedovatý kyslic°ník uhelnatý,
proto stroj nikdy neprovozujte v uzavr°ených prostorách.
3)Kdyz° provádíte sec°ení, pr°esve°dète se, z°e v blízkosti pracujícího stroje nikdo
není; zvláštní pozornost ve°nujte domácím zvír°atuñm a de°tem.
4)Krom° toho si zkontrolujte, z°e pr°i sec°ení se na sec°eném povrchu nevyskytují cizí
pr°edme°ty (laz°ky, ve°tve, z°elezné dráty….) Tyto pr°edme°ty by mohly být odhozeny nebo
by mohly poškodit r°ezný nuñz°.
5)V dobe° provozu je zakázáno v blízkosti stroje kour°it.
6)Sec°eme pouze ve dne, tedy v dobe°, kdy jsou dobré podmínky viditelnosti.
7)Pr°i sekání postupujeme vz°dy kolmo ke sme°ru maximálního svahu, nikdy napr°íc°. Kdyz°
se otác°íme po svahu, musíme tomuto manévru ve°novat maximální pozornost,
abychom se vyhnuli nebezpec°ným situacím.
8)Kdyz° najíz°díme na trávník, který máme posekat, nikdy nezapneme sekací zar°ízení.
9)Stroj nikdy nepouz°ívejte, kdyz° zjistíte poškození na karosérii, nebo, kdyz° jsou ze
stroje demontována bezpec°nostní zar°ízení (na pr°. kontejner na trávu, a pod.).
10)Pr°i konstrukci a výrobe° byla speciální pozornost ve°nována umíste°ní motorového
bloku a tato poloha nesmí být me°ne°na.
11)Vyjedeme tak,z°e opatrne° stlac°íme pedál zar°azení rychlosti pr°itom vz°dy respektujeme
pokyny výrobce. Velký pozor dáváme na to v jaké poloze jsou naše nohy vzhledem
k sekacímu ústrojí.
12)Pr°i rozjezdu a pr°i zapnutí motoru nemuñz°e být stroj sklone°n obrácene°.
13)
Tento traktorek je vybaven bezpec°nostním zar°ízením, které zhasne motor, kdykoliv se
r°idic° zvedne se sedátka.
14)Nedávejte nohy do akc°ního polome°ru sekacího zar°ízení za provozu. Rovne°z°
se nepr°ibliz°ujte ke kanálu, jímz° je vytlac°ována nasec°ená tráva.
15)Nepr°emisz°ujte a nezvedejte stroj manuálne°, kdyz° je spušte°n motor.
16)V pr°ípade° zablokování motoru, ucpání odváde°cího kanálu a ostatne° pr°i všech
údrz°bár°ských zásazích na sekacím zar°ízení a pr°i doc°asné demontáz°i
bezpec°nostních systému je nutné zhasnout motor a odpojit náhon r°ezných orgánuñ.
Duñlez°ité upozorne°ní: vytáhne°te startovací klíc°ek.
17)Další pr°ípady, kdy je nutno motor zhasnout:
l kdyz° odcházíme od stroje nebo za manuální pr°epravy stroje
l pr°ed doplne°ním paliva
l kdyz° vyprazdn°ujeme koš na posec°enou trávu
18)Maximální opatrnost je tr°eba zachovávat pr°i regulacích sekacího ústrojí. Nebezpec°í
porane°ní! Nevsouvejte prsty do prostoru mezi karosérii a r°ezný disk. Pouz°ívejte
ochranné rukavice.
19)Nádrz° vypoušte°te výhradne° na otevr°eném míste°.
20)Pr°ed uvedením stroje do uzavr°eného místa, nechte motor vychladnout.
21)Aby nevzniklo nebezpec°í por°áru je tr°eba udrz°ovat motor a tlumiè výfuku stále oc°ište°
od zbytkù trávy, listí, tuku a jiných nec°istot.
22)Kontrolujte pravidelne° stav opotr°ebení pytle na trávu.
23)Je zakázano sekat trávu se zar°azenou zpátec°kou.
Udrz°ba a skladovanie
1)Uistite sa, aby vs°etky matice a skrutly boli riadne zatiahnuté.
2)Prístroj s pohonnou látkou v nádrz°i nikdy neuskladnujte tam, kde by bolo nebezpec°ie
vzniku poz°iaru.
3)Pred odloz°ením prístroja do uzavretého priestroru sa presvec°te o tom, c°i je motor
vychladnuty.
4)Z motora, z vy>fuku, z priestoru okolo batérie a z nádrz°e odstránte nec°istoty ako trávu,
listy, alebo zvys°ny> olej, aby ste zabránili eventuálnemu vzniku poz°iaru.
5)Pravidelne kontrolujte kosac°ku z hl'adiska pos°kodenia alebo opotrebenia.
6)Z bezpec°nostny>ch dôvodov vymen°te pos°kodené, alebo opotrebené c°asti.
7)Ked' vyprázdnujete nádrz° na zimné uskladnenie prístroja, robte to vy>luc°ne vonku.
8) Pri montovaní noz°ov sa pridr>z°ajte návodu a pouz°ivajte povodné noz°e Vy>robcu alebo
Dodávatel'a.
9)Pre montâz° noz°ov pouzivajte ochranné rukavice na tento úc°el
I
I2
I3
H3
I1
UVEDENÍ DO CHODU
Pr°ed kaz°dým uvedením do chodu, zkontrolujte hladinu benzinu a oleje.
Kdyz° provádíte kontrolu nebo tankování oleje a benzinu, nekur°te! Pokud
je to nutné pr°idejte benzin nebo olej (podrobný popis je v pr°edcházející
kapitole)
Uvedení do chodu (start motoru) se musí uskutec°nit tak, jak je to podrobne° popsáno
v bodì “pr°ed uvedením do chodu”
Ovládání nezar°azujte nikdy za pohybu, ale vz°dy tehdy, kdyz° traktorek stojí.
Pr°ísnì je zakázáno sekat trávu se zar°azenou zpátec°kou.
PR°ESUN BEZ ZAR°AZENÍ RYCHLOSTI (zac°íná na stranì 88)
Pr°esouvání bez pohonu.
Dovoleno pouze pr°i zhasnutém motoru.
Pr°esun tlac°ením mùz°e být nezbytný v pr°ípade° potr°ebujeme-li traktorek pr°emístit do
místa uskladnìní.
Jestliz°e musíme traktorek pr°emístit manuálne°, je nutné uvést páku zar°azení chodu do
pozice volnobe°hu. Pozor!! Pr°i kaz°dém manuálním pr°emísz°ování musí být motor
zhasnutý a startovací klíc°ek vytaz°en.
1- Umístete páku pr°evodovky do pozice N. Traktorek muñz°e být
pr°emísz°ován a tlac°en bez problémuñ.
1- Páku zablokování hydrostatické pr°evodovky, (16) která je umíste°na
na talír°i vypoušte°ní, uvést do pozice volnobe°h X.Po ukonc°ení manuální
operace potlac°ení traktorku, je nutné uvést páku 16 do pozice Y uvedení
do chodu.
INSTRUKCE PRO CHOD (zac°íná na stranì 88)
Pr°esvìdc°te se o tom, z°e v akc°ním rádiusu stroje se nenacházejí osoby nebo
zvír°ata. Je zakázáno pr°epravovat další osoby!
Pohon se realizuje na zadních kolech prostr°ednictvím hydrostatické spojky, k brzde°
dochází sešlápnutím pedálu (6) na pravo od sloupku r°ízení .
CHOD (zac°íná na stranì 88)
1-Sešlápne°te pedál brzdy (9), slouz°ící téz° jako spojka, uveïte so
chodu páku (11) na vybranou rychlost a pak pomalu uvoln°ujte
pomalu pedál (9) az° do uvedení do chodu.
V pr°ípadì potr°eby zar°adit zpátec°ku, se zastavíte, sešlápnutím pedálu (9)
zar°adíte zpátec°ku (R) a uvolníte pedál (9).
2- Další zme°nu rychlosti pohybu dosahujeme manuálne° pomocí páky ovládání
plynu (6).
CHOD
1-Zvolna sešlapovat pedál (9) az° do zar°azení chodu.
Rychlost pohybu traktorku se me°ní v závislosti na tlaku, který se uplatòuje na pedálu.
2- Další zme°nu rychlosti pohybu dosahujeme manuálne° pomocí páky ovládání plynu (6).
BRZDE°(zac°íná na stranì 88)
Sešlápnout pedál brzdy (9).
Pedál brzdy (9) se zajišt'uje pákou (10)
BRZDE°
Pravou nohu sundat z pedálu r°azení chodu a rychlosti (15). Sešlápnout
pedál brzdy (9). Chceme-li aktivovat parkovací brzdu vytáhneme páku
(10) sme°rem nahoru.
Sešlápnutím brzdy se pedál zar°azení chodu automaticky umístí do
pozice olnobe°hu.
POZNÁMKY K CHODU
Snaz°te se, pokud je to moz°né, nejezdit na plný plyn.
INSTRUKCE PRO SEKACÍ ÚSTROJÍ
Sekací ústrojí lze zar°adit pouze pokud je stroj zastaven (aktivována parkovací
brzda), motor v pohybu, páka umístìna na (plný plyn) a obsluha sedí na
traktorku.
ZAR°AZENÍ SEKACÍHO ÚSTROJÍ (zac°íná na stranì 88)
1- Aktivovat brzdu (9)
2- Páku (12) umístit na START.
Nyní je sekací ústrojí zar°azeno a nástroj na sec°ení se toc°í!
3- Po uvolne°ní pedálu brzdy muñz°ete zac°íst sekání chodem dopr°edu.
Pokud se obsluha pr°i sec°ení zvedne ze sedac°ky, motor zhasne.
VYR°AZENÍ SEKACÍHO ÚSTROJÍ
Páku zar°azení sekacího nástroje (12) umístit do polohy STOP.
Sekací nástroj se zastaví zhruba do 5 sekund.
53
C°ES°KÄ REPUBLIKA
ÚDRZ°BA
Veškeré údrz°bár°ské práce, stejne° jako prohlíz°ení a c°ište°ní, musejí být prováde°ny výhradne° kdyz° stroj stojí a je studený. Následující práce si uz°ivatel muñz°e provádìt
sám. Všechny ostatní práce, nález°ející do údrz°by inspekce a oprav, musejí prováde°t zame°stnanci autorizovaných dílen.
KAZ°DÝCH 100 HODIN PROVOZU
PR°ED ZAGARÁZ°OVÁNÍM
KAZ°DÝCH 25 HODIN PROVOZU
PO PRVNÍCH 5 HODINÁCH
PO KAZ°DÉM POUZ°ITÍ
KAZ°DÝCH 50 HODIN PROVOZU
NA POC°ÁTKU SEZÓNY
C°ASTO
ME°SÍC°NE°
Kontrola motoru
■■
Výme
°
na oleje
■■
C
°
ište
°
ní filtru
Kontrola svíc
°
ky
■■
Výme
°
na vzduchového filtru
C
°
ište
°
ní vzduchových vedení
Kontrola vypínac
°
e
C
°
ište
°
ní baterie a pr
°
ípojuñ
Kontrola brzd
■■
Kontrola tlaku v pneumatikách
■■
Broušení a výme
°
na sekací c
epele
Kontrola pohyblivých souc
°
ástí
■■
C
°
ište
°
ní traktorku
■■
Pb
Pb
Baterie oznac°ené symbolem “ pr°eškrtnutý kontejner na odpadky ” a
se symbolem chemicého prvku Pb (= baterie s olovem) se nesme°
odhazovat do domovního odpadu.
Uz°ivatel je ze zákona povinen pr°edat baterie na misto diferencovaného
sbe°ru, nebo prodejci.
LIKVIDACE MATERIE
M
L
Pr°i pouz°ití stroje v extrémních podmínkách nebo pr°i vysokých teplotách zkraz°te intervaly mezi kontrolami.
KONTROLA HLADINY OLEJE
Kontrola hladiny oleje na motoru se provádí pomocí tyc°ky umíste°né na zátce nádrz°e do
níz° se olej nálévá.
Hladina oleje musí být mezi znac°kami “MAX” a “MIN”.
VÝME°NA OLEJE (zac°íná na stranì 89)
Vypušte°ní vyc°erpaného oleje lze provést pr°es ústí olejové nádrz°e pomocí
speciálního adaptéru.
Operace prováde°jte v por°adí jak je vyznac°eno na Obr. L. Po ukonc°ení zopakujte
operace v obráceném por°adí, pec°live° uzavr°ete pr°ípojku (16), znovu nasad'te
zátku a odpojte trubici pouz°itou na vypoušte°ní oleje.
Vyc°erpaný olej nesmí být vypoušte°n do kanalizac°ního odpadu nebo do
kanáluñ pro odpadní vodu. Toto opatr°ení má chránit pr°ed znec°ište°ním
spodních vod.
Místa na odkládání pouz°itého oleje jsou u všech benzinových c°erpacích
stanic, nebo na vybraných skládkách, pove°r°ených k tomu Obcemi.
VZDUCHOVÝ FILTR A SVÍC°KY
Prosíme, abyste si prostudovali uz°ivatelské instrukce od výrobce motoru, které
dodáváme s kaz°dým strojem a dále se podívali na tabulku “Vyhledávání závad”.
BROUENÍ A VÝME°NA SEKACÍHO DISKU (zac°íná na stranì 89)
Pouz°ívejte vz°dy výhradne° originální výrobky!
Pokud byste neme°li k dispozici potr°ebné nástrojové vybavení na broušení,
vyz°ádejte si nabroušení nebo výme°nu u autorizované dílny.
Kdyz° vyme°òujete r°ezný list, oblec°te si ochranné rukavice a startovací klíc°ek vytáhnìte
z pr°íslušného otvoru.
1- Uvolne°te r°ezný nástroj. Namontujte nástroj nový, nebo starý nabruste a znovu
nainstalujte.
Z bezpec°nostních duñvoduñ nelze pr°i broušení sekacího nástroje
odebrat více nez° 6 mm materiálu. Po dosaz°ení této míry nástroj
vyme°n°te!
BATERIE
V dobe° garáz°ování baterii odpojit!
Traktorek mùz°e být vybaven ruñznými typy baterie, uz°ivatelské informace naleznete
na listu s návodem k baterii.
PR°IPOJENÍ BATERIE
1- Odšroubovat víc°ko (Fig.G)
2- Baterii pr°ipravit (jak ukázáno na pr°íslušném listu s návodem k pouz°ití)
3- C°ervený kabel pr°ipojit na kladný pól a kabel c°erný na pól záporný.
4- Po provedení te°chto úkonuñ, ope°t nasadit víc°ko.
Akumulátor dobíjet pouze v suchém prostr°edí.
UPOZORNE°NÍ! Kontakty chran°te pr°ed špínou a vlhkostí.
NESTR°ÍKEJTE VODOU!
54
C°ES°KÄ REPUBLIKA
C°ITE°TRAKTORKU
Chcete-li c°istit motor, vytáhne°te startovací klíc° a vyc°kejte 10-15 minut az°
motor zchladne.
Pr°i vyklone°ní traktorku musí být karburátor vz°dy obrácen sme°rem nahoru.
Traktorek c°istíme vz°dy pr°i zhasnutém motoru.
Vne°jší kryt motoru nestr°íkáme, abychom se vyhnuli škodlivému postr°íkání svíc°ek a
karburátoru.
Špínu a zbytky trávy odstran°ujeme hadrami nebo kartác°em
lKontrolovat c°asto r°ezný list, abyste zjistili eventuální poškození.
lNa konci sezóny odporúc°ame nechat' skontrolovat' kosac°ku v servise a to hlavne vtedy,
ked' nôz° utrpel prudké nárazy.
DALÍ POKYNY PRO ÚDRZ°BU A OPRAVU
Pr°i manipulaci s sekacím ústrojím (kontrola a c°ište°ní) je tr°eba mít vz°dy na sobe° ochranné
rukavice!
Pravidelne° kontrolovat neporušenost zar°ízení na sbe°r trávy.
Vzhledem k nebezpec°í poz°áru, je naprosto nezbytné, aby jak motor tak
výfuky byly vz°dy oc°ište°ny od trávy, listí a jiného hor°lavého materiálu!
Z bezpec°nostních duñvoduñ, musíme nechat okamz°ite° vyme°nit opotr°ebené nebo poškozené
souc°ásti (v autorizovaných servisních dílnách)!
POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ
Stroj nikdy neskladujte s palivem v nádrz°i nebo na místech, kde by se výpary
paliva mohly vznítit od otevr°eného ohne° nebo jisker.
Dr°íve nez° sekac°ku deponujete do uzavr°ené místnosti, musíte nechat zchladnout motor !
V z°ádném pr°ípade° nenechávejte stroj nikdy bez dohledu nebo se zasunutým startovacím
klíc°kem.
ZÁVADA
PRAVDE
°
PODOBNÁ PR
°
ÍC
°
INA
ODSTRANE
°
N
Motor nespus
Chybí benzin
Doplnit benzin, zkontrolovat zda benzin pr
°
ichází na carburátor Prove
°
r
°
it
provzdušnìní nádrz
°
e a propíchnout víc
°
ko jehlou
Špatný a špinavý benzin
Pouz
°
ívat vz
°
dy èistý a c
°
erstvý benzin.
Vyc
°
istit karburátor.
Nepr
°
ichází do polohy START e STOP
Obrátit se na autorizovaný servis
Vzduchový filtr je špinavý
Vyc
°
istit vzduchový filtr (viz pr
°
íslušné instrukce)
Motor nespustí
Chybí jiskra
Vyc
°
istit eventuálne
°
vyme
°
nit svíc
°
ku. Prove
°
r
°
it kabel.
Obtíz
°
e pr
°
i zapalování, pr
°
ehlcený motor
Vyšroubovat a osušit svíc
°
ku.
Vybitá baterie
Dobít.
Kabel startováne
°
není správnì pr
°
ipojen
Ove
°
r
°
it zasunutí kolíku.
Motor nemá výkon
Pr
°
íliš vysoká a mokrá tráva
Upravit výšku sekání v horní poloze a zpátec
°
kou provzdušnit.
Ucpaný kryt
Kryt vyc
°
istit (Upozorne
°
ní: nez
°
zac
°
neme c
°
istit vytáhnout kabel svíc
°
ky)
Sekací list je pr
°
íliš opotr
°
eben a špatne
°
sec
°
e.
Vyme
°
nit sekací ltu.
Uzavr
°
ené víc
°
ko vzduchu
Otevr
°
ete víc
°
ko vzduchu pákou v poz. MAX
Filtr vzduchu zašpine
°
n
Vyc
°
isti vzduchový filtr (viz také instrukce k motoru)
Není v por
°
ádku nastavení karburátoru
Obrátit se na autorizovaný servis
Sekání není dokona
Sekací lišta nesec°e správne°
Vyme
°
nit lištu, nabrousit.
Chybná výška sekání
Opravit výšku sekání
Koš se nepl
Pr
°
íliš vlhká tráva - te
°
z
°
ká pro dopravu vzduchem
Poc
°
kejte se sec
°
ení, az
°
tráva oschne
Sekací lišta pr
°
íliš opotr
°
ebená - sekání není pr
°
esné
Vyme
°
nit sekací nástroj a nabrousit jej.
Problémy dopravy do koše zpu
ñ
sobuje pr
°
íliš vysoká
tráva
Trávu sekat na 2 krát s regulací výšky sekání
Kryt zašpine
°
n od posledního sekání
Vyc
°
istit kryt (nepouz
°
ívat vodu)
Pozor: sejmout poklop svíc
°
ky
Nefunguje pr
°
evod
Odpojen ovládací kabel
Kabel zasunout
Vadný r
°
emen
Obrátit se na autorizovaný servis
Vadný pohon
Obrátit se na autorizovaný servis
Nefunkc
°
ní spojka sekac
°
ky
Kabel Bowden pr
°
erušen
Obrátit se na autorizovaný servis
Vadná prodluz
°
ka kabelu
Obrátit se na autorizovaný servis
Poškození tr
°
ecí spojky
Obrátit se na autorizovaný servis
Vadný magnet
Obrátit se na autorizovaný servis
PORUCHY - R°ES°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

McCulloch P1067 Rodeo Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro

v jiných jazycích