Kenwood KMC030 Návod k obsluze

Kategorie
Míchačky
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

sivu 65 käyttöohjeet
Onnittelut Kenwood-ostoksen johdosta! Koneeseenne kuuluu niin suuri määrä erilaisia laitteita, että
se on todellakin paljon enemmän kuin pelkkä vatkain. Tämä yleiskone on alansa viimeisintä huutoa
j
a toivotamme teille miellyttäviä työhetkiä sen parissa.
V
ahva. Luotettava. Monipuolinen. Kenwood.
sayfada
71 kullanım yönergeleri
K
enwood karı…tırıcıyı seçtiòiniz için tebrikler. Kenwood'un kapsamlı ek parça dizisi istediòiniz
yiyeceòi hazırlama olanaòı verir. Kenwood yalnızca bir karı…tırıcı aygıt deòil, mutfak sanatı
aracıdır. Zevkle kullanınız.
Kenwood saòlam, güvenilir ve kullanı…lıdır.
str. 77 návod k pou¥ití
Blahop¡ejeme Vám ke koupi spot¡ebiïe znaïky Kenwood. Díky •irokému sortimentu
dodávaného p¡íslu•enství jste zakoupili víc, ne¥ jen kuchyñskƒ strojek. Získali jste •piïkovƒ
kuchyñskƒ robot. Vê¡íme, ¥e Vám bude dob¡e slou¥it.
R
obustní. Spolehlivƒ. Univerzální. Kenwood.
oldal 83 használati utasítás
Köszöntjük a Kenwood vásárlói körében! Az Ön által kiválasztott robotgép a csatlakoztatható
változatos tartozékok révén a legtöbb konyhai munkában segítòtársa lesz. Reméljük, örömmel
használja majd.
Ellenálló, megbízható, sokoldalú - Kenwood.
str.
89 instrukcje
Gratulujemy zakupu Kenwooda. Majåc tak szeroki asortyment narzëdzi jest on wiëcej, ni¯
malakserem. Jest on dzie¢em bie¯åcej sztuki kuchennej. Mamy nadziejë, ¯e sië Paæstwu
spodoba.
Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. Kenwood.

95  
      Kenwood.     
           ,    
    .     .
. . . Kenwood.
strana
101 pokyny
Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vďaka širokej škále dostupného
príslušenstva je to viac ako len obyčajný kuchynský robot. Je to najmodernejší kuchynský
prístroj. Dúfame, že z neho budete mať radosť.
Robustný. Spoľahlivý. Všestranný. Kenwood.
стор.
107 Посібник з експлуатації
Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому
вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. Це — найсучасніший кухонний
комбайн. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою нашого
приладу.
Міцний. Надійний. Універсальний. Виробник - компанія Kenwood.
Suomi
Türkçe
Česky
Magyar
Polski
Ekkgmij
Slovenčina
´d°w
¢FKOLU‹ 311 ÅH∫W
≤NMµJr ´Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞LK∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ îö©W. °q «≤t §NU“ ±D∂a
¨U¥W ≠w «∞dË´W Ë«ô¢IUÊ.«≤MU ≤Q±q ¢L∑FJr °t.
±∑Os, ±u£u‚, ±∑Fbœ «ôß∑FLUô‹, ØOMuËœ.
Українська
bezpeïnost
l
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro
budoucí použití.
l
Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky.
l
P¡ed montá¥i ïi demontá¥i nástrojº/p¡íslu•enství a po pou¥ití a
p¡ed ïi•têním spot¡ebiï vypnête a zástrïku vytáhnête ze
zásuvky.
l
Nestrkejte prsty do blízkosti pohybujících se souïástí a
p¡ídavnƒch za¡ízení.
l
Bê¥ící spot¡ebiï nenechávejte bez dohledu a nedovolte, aby v
jeho blízkosti byly dêti.
l
Nepou¥ívejte, jeli spot¡ebiï po•kozen. Dejte ho p¡ezkou•et ïi
spravit: viz 'servis a údržba'.
l
Nepou¥ívejte p¡íslu•enství nedoporuïené vƒrobcem; nikdy
nepou¥ívejte více ne¥ jedno p¡íslu•enství najednou.
l
Nep¡ekraïujte maximální mno¥ství uvedená.
l
P¡ed pou¥itím p¡íslu•enství si p¡eïtête bezpeïnostní pokyny
uvedené v jeho návodu.
l
Zvedejte jej opatrně, protože je těžký. Před zvednutím
spotřebiče zajistěte, aby byla jeho hlava zablokovaná a mísa,
nástroje, kryty výstupů a napájecí kabel řádně připevněné.
l
Napájecí kabel nikdy nenechte viset z přístroje, aby za něj
mohly zatáhnout děti.
l
Pohonnou jednotku, napájecí a zástrčku nikdy nenamáčejte.
l
Nesprávné používání spotřebiče může způsobit zranění.
l
Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
spotřebič používat v případě, že jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou rizika,
která jsou s používáním spojená.
l
Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel
musí být mimo dosah dětí.
l
Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály.
l
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost
Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení
bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto
pokyny.
před zapojením
l
P¡esvêdïte se, ¥e va•e elektrická zásuvka odpovídá zásuvce uvedené na spodní stranê p¡ístroje.
l
VAROVÁNÍ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚNÝ.
l
Tento spotřebič splňuje nařízení ES č. 1935/2004 o materiálech a výrobcích určených pro styk s
potravinami.
p¡ed prvním pou¥itím
1 Robot a p¡íslu•enství vybalte.
2 Umyjte jeho součásti: viz část 'ošetřování a čištění'.
3 Přebytečnou část kabelu zasuňte do kabelového prostoru na zadní straně spotřebiče.
popis kuchyñského robota Kenwood
77
Ïesky
popis kuchyñského robota Kenwood
P
okyny pro nákup příslušenství, které není dodáváno spolu se
spotřebičem, najdete v části „servis a údržba“.
vƒvody p¡íslu•enství
rychlobê¥nƒ vƒvod
výstup střední rychlosti
p
omalobê¥nƒ vƒvod
z
ásuvka pro nástroje
robot
rameno robota
západka vƒvodu
pracovní mísa
p
odstavec mísy
páïka zvedání ramena
spínaï zapínání/vypínání a regulace rychlosti
hnací jednotka
K-•lehaï
lehací metla
hnêtací hák
stêrka
ochrana proti vystříknutí
klíč
ovládací panel
displej časovače
kontrolka zapnutí
tlačítko zkrácení času časovače
tlačítko prodloužení času časovače
tlačítko směšování
spínač
78
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c

min
sec
míchací p¡ídavná za¡ízení a nêkteré mo¥nosti jejich pou¥ití
K
-•lehaï
l
K
p¡ípravê dortovƒch smêsí, su•enek, rºznƒch têst na peïivo, polev,
náplní, vêtrníkº a bramborové ka•e.
•lehací metla
l
Na vejce, smetanu, têstíïka, netuïné pi•koty, sníh, tvarohové ¡ezy, pêny
a suflé. Metlu nepou¥ívejte na tê¥ké smêsi (nap¡. roztírání tuku s
c
ukrem na krém), mohli byste ji po•kodit.
h
nêtací hák
l
N
a kynutá têsta.
postup pou¥ití robota
1 O
točte páčkou zvedání ramene robota ve směru hodinových ručiček
a
rameno zdvihněte, dokud se nezajistí. Ujistěte se, že podložka pod
pracovní nádobou je správně nasazena a symbol je nahoře.
nasazení nástavce 2 Vyklopte rameno do krajní polohy a otočte.
3 Na spodek robota umístête mísu-zatlaïte ji dolº a pootoïte s ní doprava
4 Ke spuštění hlavy dolů je nutno ji nejdříve mírně nadzvednout a otočit
zvedací páčkou ve směru hodinových ručiček. Potom hlavu spusťte do
aretované polohy.
vyjmutí nástavce
l
Otočte a vyjměte.
5 Zapojte mixér do elektrické zásuvky. Na displeji se objeví 88:88 a poté
zhasne. Kontrolka zapnutí zůstane svítit .
6 Otočte regulátorem otáček do
požadované polohy a poté stiskněte spínač . Mixér se spustí. Časovač
začne načítat čas po vteřinových intervalech.
Za chodu lze kdykoliv změnit otáčky.
7 Mixér vypněte stisknutím spínače . Na displeji se zobrazí uplynulý čas.
Pokud mixér spustíte do tří minut, uplynulý čas se bude dále načítat.
Pokud jej necháte vypnutý déle než tři minuty, displej se vynuluje.
Důležité upozornění Pokud za provozu zdvihnete rameno mixéru,
motor se automaticky vypne a zůstane vypnutý i po spuštění ramene.
Chcete-li motor znovu spustit, stiskněte spínač .
Pulsní spínač
Chcete-li použít pulsní spínač, otočte regulátor otáček proti směru
hodinových ručiček do polohy . Motor poběží na maximální otáčky,
dokud jej podržíte v této poloze. Jakmile regulátor otáček uvolníte, vrátí
se do polohy „min“ a motor se zastaví.
Upozornění: Pokud je přístroj v režimu časovače, pulsní spínač nelze
použít.
tlačítko směšování
Stiskněte a uvolněte tlačítko směšování . Motor se automaticky
spustí na 2 - 3 vteřiny na minimální rychlost. Toto tlačítko slouží ke
vmíchání přísad. Je-li třeba, můžete jej držet déle nebo stisknout
opakovaně.
Upozornění: Pokud je přístroj v režimu časovače, tlačítko směšování
nelze použít.
rychlosti
K-•lehaï
l
t¡ení tuku s cukrem zaïnête na ‘min‘, a postupnê rychlost
zvy•ujte a¥ na ‘max’.
l
za•lehávání vajec do krémovƒch smêsí 4 ’max‘.
l
vmíchávání mouky, ovoce apod. ‘min’ 1.
l
zpracovávání v•ech p¡ímêsí najednou zaïnête rychlostí ‘min’, a
postupnê zvy•ujte a¥ na ‘max’.
l
rozet¡ení tuku s moukou ‘min’ 2.
•lehací metla
l
postupnê zvy•ujte a¥ na 'max'.
hnêtací hák
l
zaïnête na 'min' a postupnê zvy•te rychlost na 1.
důležité
Při používání ostatních vývodů dbejte na to, aby nebyl nasazen nebo v
míse uložen žádný nástroj.
min
sec
min
sec
min
sec
min
sec
min
sec
79
kuchyñskƒ strojek
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
použití časovače
1 Zapojte mixér do elektrické zásuvky. Na displeji se objeví 88:88 a poté
zhasne. Kontrolka zapnutí zůstane svítit .
2 N
a jednu vteřinu stiskněte tlačítko + nebo -. Kontrolka zapnutí zhasne a
n
a displeji se objeví 00:00.
3 Pomocí tlačítek + a nastavte požadovanou dobu míchání. S každým
stisknutím se doba zvýší nebo sníží o pět vteřin. Pokud jsou nepřetržitě
stisknuta, čísla se mění tím rychleji, čím déle jsou stisknuta tlačítka.
P
řístroj umožňuje nastavení intervalu 60 minut. Pokud čas
n
enastavíte do 30 vteřin, displej zhasne a rozsvítí se kontrolka zapnutí.
4 Stiskněte spínač . Motor se spustí a časovač začne po vteřinách
odpočítávat.
l
Motor lze kdykoliv vypnout stisknutím spínače. Tím se zároveň přeruší
o
dpočítávání časovače. Chcete-li pokračovat, stiskněte znovu spínač.
Motor se spustí a časovač bude pokračovat v odpočítávání. Pokud
mixér znovu nespustíte do deseti minut, časovač se automaticky
vynuluje a ozve se dvouvteřinový akustický signál.
5 Po uplynutí nastaveného časového intervalu se motor automaticky
vypne a ozve se pětivteřinový akustický signál. Na displeji začne blikat
hodnota 00:00. Poté zhasne a rozsvítí se kontrolka zapnutí .
vynulování časovače
1 Chcete-li časovač vynulovat, stiskněte zároveň tlačítka – a +.
Pokud mixér necháte vypnutý déle než 30 minut, displej se vynuluje
automaticky.
maximální mno¥ství
CHEF MAJOR
linecké têsto
l
váha mouky: 680g váha mouky: 910g
tuhé kynuté têsto
l
váha mouky: 1,36kg váha mouky: 1,5kg
britského typu
l
celková váha: 2,18kg celková váha: 2,4kg
mêkké kynuté têsto
l
váha mouky: 1,3kg váha mouky: 2,6kg
kontinentálního typu
l
celková váha: 2,5kg celková váha: 5kg
biskupskƒ chlebíïek
l
celková váha: 2,72kg celková váha: 4,55kg
bílky
l
12 16
obecné rady
l
Při míchání často vypínejte motor a směs setřete stěrkou ze stěn mísy.
l
Nejlep•í sníh na•leháte z vajec o pokojové teplotê.
l
P¡i •lehání bílkº dbejte na to, aby na metle ani v míse nebyly stopy tuku
ïi ¥loutkº.
l
K p¡ípravê têst na peïivo pou¥ívejte chladnƒch p¡ímêsí, pokud to recept
dovoluje.
základní body p¡ípravy chlebového têsta
důležité upozornění
l
Mísu nikdy neplňte větším než uvedeným maximálním množstvím
surovin – došlo by k přetížení motoru.
l
Jakmile usly•íte, ¥e se motor p¡íli• namáhá, vypnête ho, vyndejte
polovinu têsta a dodêlejte ka¥dou pºlku zvlá•fl.
l
P¡ímêsi se promísí nejlépe, kdy¥ do mísy dáte nejprve tekutinu.
min
sec
min
s
ec
m
in
sec
kuchyñskƒ strojek
80
m
in
s
ec
problém
l
lehací metla nebo K-•lehaï nará¥ejí na dno mísy nebo nedosahují na
p¡ímêsi na dnê mísy.
řešení
l
Upravte světlou výšku pomocí dodávaného klíče. Postup je následující:
1 P
řístroj vypojte ze sítě.
2 Z
vednête rameno robota a zasuñte do nêj •lehaï ïi hnêtaï.
3 Zatlačte rameno dolů. Pokud je třeba upravit světlou výšku mezi
příslušenstvím a dnem nádoby tak, zvedněte rameno robota a vyjměte
nasazené příslušenství. Pro dosažení nejlepších výsledků by se šlehací
m
etla a K-šlehač měly téměř dotýkat dna nádoby
.
4 Pomocí dodávaného klíče uvolněte matku tak, abyste mohli nastavit
hřídel . Pro přiblížení nástroje blíže ke dnu nádoby otáčejte hřídelí
doleva (proti směru hodinových ručiček). Pro zvýšení vzdálenosti ode
dna otáčejte hřídelí doprava (po směru hodinových ručiček).
5 U
táhněte matku.
6 Nasaďte vybraný nástroj a zatlačte rameno mixeru dolů. (Zkontrolujte,
zda je nástroj v požadované poloze, viz předcházející body).
7 Opakujte předcházející kroky, pokud bude potřeba, dokud příslušenství
není nastaveno k vaší spokojenosti. Poté matici pevně utáhněte.
problém
l
Mixér se během provozu zastaví.
řešení
l
Přístroj je vybaven pojistkou proti přetížení. Pokud dojde k jeho
přetížení, motor se zastaví. Dojde-li k tomu, odpojte přístroj z napájení.
Vyjměte z mísy určité množství surovin a nechte přístroj několik minut
vypnutý. Zapojte mixér do zásuvky a stiskněte spínač. Pokud se motor
okamžitě nespustí, nechte jej ještě chvíli vychladnout.
l
Pokud by z jakéhokoliv důvodu došlo k přerušení dodávky energie a
přístroj by se zastavil, vypněte jej pomocí hlavního vypínače, počkejte
několik sekund a potom jej znovu zapněte. Mixér by se měl okamžitě
dát do chodu.
instalace a používání ochrany proti
vystříknutí
1 Zvednête rameno robota, a¥ se zajistí v horní poloze.
2 Do strojku umístête pracovní mísu.
3 Na spodní stranu hlavy mixéru nasaďte poklici mísy tak, aby pevně
držela. Otočte ji podle obrázku.
4 Nasaďte požadovaný nástroj.
5 Spusťte hlavu mixéru.
l
Při míchání můžete jednotlivé přísady přidávat uzavíracím otvorem v
poklici
.
l
Chcete-li vyměnit nástroje, nemusíte snímat kryt bránící rozstřiku.
se¡ízení a drobné opravy
81
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
ïi•têní a servis
ïi•têní a péïe
l
P
¡ed ïistêním spot¡ebiï v¥dy vypnête a zástrïku vytáhnête ze zásuvky.
l
P
ři prvním použití se může na výstupu
.
objevit trochu mastnoty. Je
to normální – pouze ji setřete.
h
nací jednotka, kryty výstupů
l
O
t¡ete navlhïenƒm had¡íkem, a pak vysu•te.
l
Nikdy nepou¥ívejte drsnƒch ïisticích prost¡edkº a spot¡ebiï
nepono¡ujte do vody.
mísa
l
Myjte ji ručně a potom ji osušte nebo ji myjte v myčce na nádobí.
l
K čištění nikdy nepoužívejte drátěný kartáč, drátěnku nebo bělicí
p
rostředek. K odstranění vodního kamene používejte ocet.
l
Nedávejte ji do blízkosti zdrojů tepla (varné desky, trouby,
mikrovlnné trouby).
nástroje
l
Nástroje z nerezavějící ocele lze mýt ručně nebo v myčce na nádobí.
l
Pokovené nástroje se musí mýt ručně a potom dokonale osušit.
ochrana proti vystříknutí
l
Myjte ji ručně a dokonale osušte.
s
ervis a údržba
l
Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních
důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo
od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD.
l
Pokud při používání spotřebiče narazíte na jakékoli problémy, před
vyžádáním pomoci navštivte stránky www.kenwoodworld.com.
l
Upozorňujeme, že na váš výrobek se vztahuje záruka, která je v
souladu se všemi zákonnými ustanoveními ohledně všech existujících
záručních práv a práv spotřebitelů v zemi, kde byl výrobek zakoupen.
l
Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady,
zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra
KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním
centru KENWOOD najdete na webu www.kenwoodworld.com nebo na
webu společnosti Kenwood pro vaši zemi.
l
Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii.
l
Vyrobeno v Číně.
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU V
SOULADU S EVROPSKOU SMĚRNICÍ O ODPADNÍCH
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ)
Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat
společně s domácím odpadem.
Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě pro sběr tříděného
odpadu, zřizovaném městskou správou anebo prodejcem, kde se tato
služba poskytuje.
Pomocí odděleného způsobu likvidace elektrospotřebičů se předchází
vzniku negativních dopadů na životní prostředí a na zdraví, ke kterým
by mohlo dojít v důsledku nevhodného nakládání s odpadem, a
umožňuje se recyklace jednotlivých materiálů při dosažení významné
úspory energií a surovin.
Pro zdůraznění povinnosti tříděného sběru odpadu elektrospotřebičů je
výrobek označený symbolem přeškrtnutého odpadkového koše.
82
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Kenwood KMC030 Návod k obsluze

Kategorie
Míchačky
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro