McCulloch Inline 1800T Návod k obsluze

Kategorie
Motorové pily
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

GB
Original Instructions
Electric Chainsaw
DE
Originalanleitung
Elektro-Kettensäge
FR
Instructions d’origine
Tronçonneuse électrique
NL
Oorspronkelijke instructies
Elektrische kettingzaag
NO
Originalinstrukser
Elektrisk kjedesag
FI
Alkuperäiset ohjeet
Sähkökäyttöinen moottorisaha
SE
Originalinstruktioner
Elektrisk motorsåg
DK
Originale instruktioner
Elektrisk kædesav
ES
Instrucciones originales
Motosierra eléctrica
PT
Instruções Originais
Motosserra eléctrica
IT
Istruzioni originali
Elettrosega
HU
Eredeti Utasítás
Elektromos láncfűrész
PL
Oryginalne Instrukcje
Piła łańcuchowa elektryczna
CZ
Originální pokyny
Elektrická řetězová pila
SK
Pôvodné pokyny
Elektrická reťazová píla
SI
Originalna navodila
Električna verižna žaga
HR
Originalne upute
Električna lančana pila
LT
Pagrindinės instrukcijos
Elektriniai grandininiai pjūklai
RU
Исходные инструкции
Электрическая цепная пила
EE
Algsed juhised
Elektriline kettsaag
LV
Sākotnējās instrukcijas
Elektriskais ķēdes zāģis
RO
Instrucţiuni originale
Ferăstrău electric cu lanţ
GR
Αρχικές οδηγίες
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
TR
Orijinal Talimatlar
Elektrikli Testere
ES716
ES718
ES720
ES722
GB
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
HR
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
RU
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
EE
IMPORTANTE INFORMAZIONE
Leggere prima dell’uso e conservare per
futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
BELANGRIJKE INFORMATIE
Deze informatie lezen alvorens het product
in gebruik te nemen en zorgvuldig bewaren
VIKTIG INFORMASJON
Les gjennom før bruk og oppbevar til
fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle
VIKTIG INFORMATION
Läs detta innan du använder maskinen och
spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
NL
FI
SE
DK
NO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léala antes de usar el aparato y guárdela
como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
ES
PT
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen
und für einen späteren Bezug an einem
sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
A lire attentivement et bien assimiler avant
tout emploi
DE
FR
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
LV
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
ģελλοντική αναφορά
GR
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
RO
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
LT
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
TR
GB
S obzirom na program konstantnog
poboljšavanja proizvoda, tvornica pridržava
pravo izmjene tehničkih podataka
navedenih u ovom priručniku, bez
prethodne obavijesti.
HR
Kомпания произвдитель сохраняет за
собой право изменять характеристики и
данные в настоящем руководстве, в
любой момент и без предварительного
извещения.
RU
Tootja jätab endale õiguse muuta
käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud
omadusi ja andmeid suvalisel hetkel ja
sellest eelnevalt ette teatamata.
EE
La casa produttrice si riserva la possibilità
di variare caratteristiche e dati del presente
manuale in qualunque momento e senza
preavviso.
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a
használati utasitásban megadott adatokon
és technikai tulajdonságokon bármikor és
elözetes bejelentés nélkül változtasson.
W związku z programem ciągłego
ulepszania swoich wyrobów producent
zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w szczegółach technicznych
wymienionych w tej instrukcji bez
uprzedniego zawiadomienia. Instrukcja jest
częścią wyposażenia
Vzhledem k pokračujicim inovacím si
výrobce vyhrazuje právo mínít technické
hodnoty uvedené v této příručce bez
predčhozího upožornení.
Proizvajalec si pridržuje pravico, da
spremeni značilnosti in podatke
pričujočega priročnika v katerem koli
trenutku in brez predhodnega onvestila.
Zaradi programa za nenehne izboljšave
izdelkov si proizvajalec pridržuje pravico do
sprememb tehničnih lastnosti, navedenih v
tem priročniku, brez predhodnega opozorila.
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
Door konstante produkt ontwikkeling
behoud de fabrikant zich het recht voor om
rechnische specificaties zoals vermeld in
deze handleiding te veranderen zonder
biervan vooraf bericht te geven.
Produsenten forbeholder seg all rett og
mulighet til a forandre tekniske detaljer i
denne manualen uten forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman
tähden valmistaja pidättää oikeuden
vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä
ohjekirjasessa mainittuja teknisiä
yksityiskohtia.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra
fakta och uppgifter ur handboken utan
förvarning.
Producenten forbeholder sig ret til
ændringer, hvad angår karakteristika og
data i nærværende instruktion, når som
heist og uden varsel.
NL
FI
SE
DK
NO
La firma productora se reserva la
posibilidad de cambiar las caracteristicas y
datos del presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
A casa productora se reserva a
possibilidade de variar caracteristicas e
dados do presente manual em qualquer
momento e sen aviso prévio.
ES
PT
Due to a constant product improvement
programme, the factory reserves the right
to modify technical details mentioned in
this manual without prior notice.
Im Sinne des Fortschritts behält sich der
Hersteller das Recht vor, technische
Änderungen ohne vorherigen Hinweis
durchzuführen.
La Maison se réserve la possibilité de
changer des caractéristiques et des
données de ce manuel à n’importe quel
moment et sans préavis.
DE
FR
Izgatavotājs saglabā tiesības jebkurā brīdī
un bez brīdinājuma mainīt šarā
rokasgrāmatā esošos datus un raksturlīknes.
LV
Λόγω προγράģģατος συνεχο ‘θς βελτίωσης
προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του
δικαιώģατος να τροποποιεί τις τεχνικές
λεπτοģέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο
αυτό χωρίς προηγούģενη ειδοποίηση.
GR
Datorită unui program constant de
îmbunätăţire a produsului, fabrica își
rezervă dreptul de a modifica detaliile
tehnice prezentate în acest manual fără
notificare prealabilă.
RO
Dėl pastovios gaminio tobulinimo
programos, gamykla pasilieka teisę pakeisti
šiose instrukcijose pateiktus techninius
duomenis be išankstinio pranešimo.
LT
Üretici firma bu kullanma kılavuzunda yer
alan özellik ve verilerin istediği zamanda ve
haber vermeksizin değiştirebilme hakkini
kendinde sahip tutar.
TR
A. VSEOBECNY POPIS
ČESKY - 1
1) Zaručená intenzita zvuku podle
směrnice 2000/14/ES
2) Zařízení třídy II
3) Značení shody CE
4) Nominální kmitočet
5) Nominální výkon
6) Střídavň proud
7) Nominální napětí
8) Typ
9) Kód výrobku
10) Rok výroby
11) Maximální délka lišty
12) Jméno a adresa výrobce
13) Č. série
14) Model
Příklad štítku
1) Zadní rukojeť
2) Ochranný kryt pravé ruky
3) Přední rukojeť
4) Ochranný kryt levé ruky/páka
brzdy pilového řetězu
5) Vnější knoflík napínače řetězu
6) Šroub napínače řetězu
7) Čep napínání řetězu
8) Zátka olejové nádrže
9) Okénko kontroly hladiny oleje
10) Ventilační otvory
11) Kabel
12) Manuál
13) Vypínač
14) Zablokování vypínače
15) Pilový řetěz
16) Tažný článek
17) Řezný článek
18) Omezovač hloubky řezu
19) Řezný zub
20) Vodící lišta
21) Kryt hnacího kola
22) Hnací kolo
23) Zachycovřetězu
24) Upevňovací šroub lišty
25) Vnitřní knoflík přidrĮující tyč
26) Matice přidržující tyč
27) Řetězka na špici
28) Kryt vodící lišty
29) Ozubená opěrka
30) Uložení zachycovače řetězu
31) Otvor mazání
32) Vodicí drážka lišty
33) Tepelná pojistka - vypínač
34) Kovové otočné kolečko
35) Klíč/šroubovák
1
10
3
7
4
5
13
6
9
12
14
2
8
11
Všeobecná bezpečnostní upozornêní pro elektrické
nářadí
UPOZORNĚNÍ Přečtête si všechna bezpečnostní
upozornêní a pokyny.
Nedodržení têchto
upozornêní a pokynů může mít za následek
elektrický šok, požár a/nebo vážné zranêní.
Všechna upozornêní a pokyny si uschovejte k použití
v budoucnu.
Termín“elektrické nářadí” se v upozornêních
týká nářadí (se šñůrou) napájeného ze sítê
nebo nářadí napájeného z baterie (bezdrátové).
1) Bezpečnost pracovního prostoru
a) Udržujte pracovní prostor v čistotê a dobře
osvêtlený.
Neuspořádané a tmavé prostředí
zvyšuje riziko úrazu.
b) Nepoužívejte elektrické nástroje ve výbušném
prostředí, např. v přítomnosti hořlavých kapalin,
plynů nebo prachu.
Elektrické nástroje vytvářejí
jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při použití elektrického nástroje udržujte dêti a
kolem stojící osoby mimo.
Odvrácením
pozornosti můžete ztratit kontrolu.
2) Elektrická bezpečnost
a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat
zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem
nemodifikujte. S uzemnênými elektrickými
nástroji nepoužívejte rozvodné zástrčky.
Nemodifikované zástrčky a odpovídající zásuvky
snižují riziko elektrického šoku. odpovídající
zásuvky snižují riziko elektrického šoku.
b) Vyhnête se styku têla s uzemnênými povrchy jako
jsou trubky, radiátory, vařiče a ledničky.
Je-li
vaše têlo uzemnêno, zvyšuje se nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
c) Nevystavujte elektrické přístroje dešti či vlhkosti.
Voda v elektrickém přístroji zvýší nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
d) Se šñůrou nezacházejte hru. Nikdy
nepoužívejte kabel k nesení, tahání, či vypínání
elektrického přístroje. Šñůru chrañte před teplem
a olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly.
Poškozené či zapletené kabely zvyšují nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
e) Při použití elektrického nářadí venku použijte
prodlužovací šñůru vhodnou k venkovnímu
použití.
Použitím šñůry vhodné pro venkovní
použití se snižuje riziko elektrického šoku.
f) Pokud je použití elektrického nářadí ve vlhkém
místê nevyhnutelné, používejte napájení
chránêné proudovým chráničem (RCD).
Použití
RCD snižuje riziko elektrického šoku.
B. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
VÝZNAM SYMBOLŮ
ČESKY - 2
Pozor
Pozorně si přečtěte
manuál
Bezpečnostní holínky
Helma, chrániče sluchu
a ochranné brýle nebo
ochranný štítek
Rukavice chránící proti
řezu
Dlouhé kalhoty chránící
proti řezu
Brzda řetčzu
vypojena,zapojena
Pokud je kabel poškozen
nebo naříznut, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze sítě.
V pracovním prostoru
se nesmějí zdržovat
jiné osoby.
Směr řezného zubu
Používejte vždy oběma
rukama
Nebezpečí zpčtného
vrhu
Nevystavujte dešti
nebo vlhkosti
Řetězový olej
Nedělejte…
Vypněte stroj
Před úpravami nebo
čištěním vytáhněte
zástrčku ze sítě.
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
10 m10 m
3) Osobní bezpečnost
a) Při použití elektrického nástroje buďte ostražití,
sledujte, co dêláte a používejte zdravý rozum.
Elektrický nástroj nepoužívejte, pokud jste
unavení, pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvíle nepozornosti při používání elektrického
přístroje může způsobit vážné zranêní.
b) Používejte osobní ochranné pomůcka. Vždy
používejte ochranu očí.
Ochranné vybavení jako
protiprachová maska, protiskluzová bezpečnostní
obuv, tvrdá přílba anebo ochrana sluchu
používané v příslušných situacích sníží zranêní
osob.
c) Předcházejte neúmyslnému spuštêní. Před
zapojením do sítê a/nebo k baterii, zvednutím
nebo přenášením nástroje se ujistête, že je
vypínač ve vypnuté poloze.
Nošení elektrických
přístrojů s prstem na vypínači či zapojování
spuštêných elektrických přístrojů zvyšuje
nebezpečí úrazu.
d) Před zapnutím elektrického nářadí vytáhnête
seřizovací klíč nebo šroubovák.
Šroubovák nebo
klíč ponechaný připojený k rotující části
elektrického nástroje může mít za následek
osobní zranêní.
e) Nepřetahujte se příliš daleko. Neustále udržujte
správné postavení a rovnováhu.
To umožñuje
lepší kontrolu elektrického nářadí v nečekaných
situacích.
f) Správnê se oblékejte. Nenoste volné odêvy ani
šperky. Udržujte vlasy, odêvy a rukavice mimo
pohyblivé části.
Volné odêvy, šperky, či dlouhé
vlasy mohou být zachyceny v pohyblivých
částech.
g) Pokud jsou k dispozici zařízení k odsávání a sbêru
prachu, zajistête, aby byla řádnê připojena a
používána.
Použití zařízení k odsávání prachu
může snížit rizika spojená s prachem.
4) Použití a údržba elektrického nářadí
a) S elektrickým nářadí nezacházejte násilím.
Používejte správné elektrické nářadí pro danou
aplikaci.
Správným elektrickým nářadím provedete
práci lépe a bezpečnêji při rychlosti, pro kterou je
navržen.
b) Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud ho nelze
spínačem zapnout a vypnout.
Jakékoliv elektrické
nářadí, které nelze ovládat spínačem je
nebezpečné a je ho třeba opravit.
c) Před seřizováním, výmênou příslušenství anebo
uložením elektrického nářadí odpojte zástrčku ze
sítê.
Tato preventivní bezpečnostní opatření
snižují riziko náhodného spuštêní nářadí.
d) Skladujte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dêtí a nedovolte, aby ho ovládaly osoby,
které nejsou obeznámeny s tímto elektrickým
nářadím nebo s têmito pokyny.
Elektrické nářadí
je v rukou neškolených uživatelů nebezpečné.
e) Provádêjte údržbu elektrického nářadí.
Kontrolujte na nesprávné vyrovnání nebo
zachytávání pohyblivých dílů, zlomení dílů a
jakékoliv jiné stavy, které mohou nepříznivê
ovlivnit provoz elektrického nářadí. Pokud je
nářadí poškozené, před použitím nechejte opravit.
Mnoho nehod je způsobeno špatnê udržovaným
elektrickým nářadím.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
Řádnê
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými
hranami se budou s menší pravdêpodobností
zachytávat a snadnêji se ovládají.
g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství a hroty
nástrojů atd. v souladu s têmito pokyny a
současnê berte v úvahu pracovní podmínky a
práci, která se má provádêt.
Použití elektrické
nářadí pro jiné operace, než pro které je určeno,
by mohlo mít za následek nebezpečnou situaci.
5. Servis
a) Servis elektrického nářadí nechávejte provádêt
kvalifikovaným opravářem a s použitím totožným
náhradních dílů.
Tím bude zaručeno zachování
bezpečnosti elektrického nástroje.
Bezpečnostní upozornění týkající se řetězu:
Nepřibližujte se žádnou částí těla k řetězu, když je
pila v provozu. Než pilu spustíte, ujistěte se, že
se řetěz ničeho nedotýká.
Chvíle nepozornosti při
práci s motorovou pilou může způsobit zachycení
oděvu nebo části těla v řetězu pily.
Držte pilu pravou rukou za zadní držadlo a levou
rukou za přední držadlo.
Opačné držení pily
zvyšuje riziko úrazu.
Elektrický nástroj držte výhradně za odizolované
plochy. Řetěz pily by se mohl dotknout skrytého
elektrického vedení nebo svého napájecího
kabelu.
Při kontaktu řetězu s "nabitým" vodičem
se odkryté kovové součásti elektrického nástroje
mohou "nabít" a způsobit obsluze úraz
elektrickým proudem.
Noste ochranné brýle a používejte ochranu
sluchu. Doporučujeme nosit ochranu hlavy, rukou
a nohou.
Odpovídající ochranné oblečení zmenší
zranění odletujícími úlomky nebo náhodným
dotykem s řetězem.
Nepoužívejte motorovou pilu na stromě.
Používání motorové pily na stromě může přivodit
úraz.
Při práci s pilou udržujte rovnováhu a stůjte na
pevném a rovném povrchu.
Kluzký nebo
nestabilní povrch (např. žebřík) může způsobit
ztrátu rovnováhy nebo kontroly nad pilou.
Při řezání napnuté větve buďte připraveni na to,
že se může vymrštit.
Když se napětí v dřevních
vláknech uvolní, napnutá větev může zasáhnout
pracovníka nebo způsobit vymknutí pily z kontroly.
Při řezání keřů a mladých stromků dbejte zvýšené
opatrnosti.
Tenké větve mohou zachytit řetěz pily
a vymrštit se proti vám nebo vás vyvést z
rovnováhy.
Pilu přenášejte za přední držadlo, vypnutou a v
bezpečné vzdálenosti od těla. Když pilu přenášíte
nebo uskladňujete, vždy nasaďte kryt vodící lišty.
Správné zacházení s pilou sníží riziko náhodného
kontaktu s běžícím řetězem.
Řiďte se pokyny na mazání, napínání řetězu a
výměnu příslušenství.
INesprávně napnutý nebo
namazaný řetěz se může přetrhnout nebo zvýšit
riziko zpětného rázu.
Udržujte rukojeti suché a čisté, bez stop oleje
nebo mazadel.
Mastné rukojeti jsou kluzké
mohou vést ke ztrátě kontroly.
Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte pilu k jinému
než stanovenému účelu. Například: nepoužívejte
pilu na řezání plastů, zdiva nebo nedřevěných
stavebních materiálů.
Používání pily k jinému
účelu, než k jakému je určena, může vyvolat
nebezpečnou situaci.
Příčiny a prevence zpětného rázu:
Zpětný ráz se může objevit, pokud se špička
vodící lišty dotkne nějakého předmětu (obr. B3),
nebo když se řetěz zachytí v řezu.
V některých případech může dotyk špičkou lišty
způsobit nečekané zvednutí vodící lišty proti
pracovníkovi.
ČESKY - 3
Zachycení řetězu na horní části vodící lišty může
odhodit lištu proti pracovníkovi.
Obě tyto reakce mohou vést ke ztrátě kontroly nad
pilou a způsobit vážný úraz. Nespoléhejte se
výhradně na bezpečnostní prvky pily. Při práci s
řetězovou pilou byste měli dbát několika zásad,
aby nedošlo k nehodě nebo úrazu.
Zpětný ráz je výsledkem nesprávného používání
pily, špatného pracovního postupu nebo podmínek
a lze mu předejít dodržováním níže uvedených
bezpečnostních opatření:
Držte pilu pevně, palce a prsty kolem rukojetí pily,
obě ruce na pile, a zaujměte pozici, která vám
umožní zvládnout sílu zpětného rázu.
Pracovník může udržet zpětný náraz pod
kontrolou, pokud dbá bezpečnostních opatření.
Pilu nepouštějte.
Při řezání se nenatahujte a neřežte nad výšku
ramen.
Snáze tak předejdete náhodnému dotyku
špičkou lišty a umožní vám to lépe kontrolovat pilu
v nepředvídaných situacích.
Používejte výhradně náhradní lišty a řetězy
určené výrobcem.
Nesprávné náhradní lišty a
řetězy mohou způsobit přetržení řetězu nebo
zpětný ráz.
Řiďte se pokyny výrobce ohledně ostření a
údržby řetězu.
Snížení výšky omezovací patky
může vést k zvýšenému zpětnému rázu.
Další bezpečnostní doporučení
1. Návod k použití. Všechny osoby používající tento
přístroj si musejí pečlivě přečíst celý návod k
použití. Návod k použití musí být přiložen k
přístroji v případě prodeje nebo zapůjčení jiné
osobě.
2. Bezpečnostní opatření před použitím přístroje.
Nedovolte, aby tento přístroj používaly osoby, které
nejsou důkladně seznámeny s návodem k použití.
Nezkušené osoby musejí během zaškolování řezat
pouze na stojanu ("koze").
3. Kontrola. Před každým použitím pilu důkladně
zkontrolujte, zvláště pokud přestála silný náraz,
nebo jeví známky poruchy. Vykonejte všechny
úkony popsané v kapitole Údržba a uskladnění –
Před každým použitím”.
4. Opravy a údržba. Všechny součásti, které může
vyměnit uživatel osobně, jsou uvedeny v kapitole
“Montáž / demontáž”. Pokud je potřeba, všechny
ostatní součástky musejí být vyměněny výhradně
pověřeným servisním střediskem.
5. Oblečení. (obr. 1) Při práci s tímto přístrojem musí
uživatel používat uvedené ochranné oblečení:
přiléhavé ochranné pracovní oblečení, pevnou
pracovní obuv odolnou proti proříznutí, s
neklouzavými podrážkami a vyztuženou špičkou,
rukavice odolné proti proříznutí a vibracím,
ochranné brýle nebo štít, mušlové chrániče sluchu
a helmu (pokud hrozí nebezpečí padajících
předmětů). K dostání u prodejců pracovního
oblečení.
6. Ochrana zdraví Vibrace a hladina hluku. Dbejte
na předpisy týkající se hluku v bezprostředním
okolí. Dlouhodobé používání přístroje vystavuje
pracovníka vibracím, které mohou vyvolat tzv.
“syndrom modrých prstů (Raynaudův syndrom),
syndrom karpálního tunelu a podobné poruchy.
7. Ochrana zdraví - Chemické látky Používejte olej
schválený výrobcem.
8. Ochrana zdraví - Vysoké teploty. Řetězovka a
řetěz během provozu dosahují velmi vysokých
teplot. Nedotýkejte se těchto částí, když jsou
horké.
9. VAROVÁNÍ! Toto nářadí během provozu vytváří
elektromagnetické pole. Toto pole za žádných
okolností nesmí rušit aktivní nebo pasivní zdravotní
implantáty. V zájmu omezení rizika vážného či
smrtelného úrazu doporučujeme, aby se osoby se
zdravotními implantáty před používáním tohoto
nářadí poradily se svým lékařem a výrobcem
implantátu.
Bezpečnost při přepravě a uskladnění. (obr. 2) Při
přenášení na jiné pracoviště pilu odpojte z elektrické
sítě a zapněte brzdu řetězu. Před přepravou nebo
skladováním vždy nasaďte kryt na vodící lištu. Při
přenášení v ruce musí lišta směřovat dozadu. Když
pilu převážíte ve vozidle, bezpečně ji připevněte, aby
se předešlo poškození.
Zpětný ráz.
(obr. 3) Zpětný ráz spočívá v prudkém
vymrštění lišty proti pracovníkovi. To se obvykle
stává, když se horní část špičky lišty (tzv.“zóna
nebezpečí zpětného rázu” ) (viz červeně označenou
část vodící lišty) přijde do styku s nějakým
předmětem, nebo když se řetěz zasekne ve dřevě.
Zpětný ráz může způsobit ztrátu kontroly nad pilou a
vést k nebezpečným či dokonce smrtelným
nehodám. Brzda řetězu a další bezpečnostní prvky
na pile neposkytují dostatečnou ochranu před
úrazem: pracovník si musí být dobře vědom, za
jakých podmínek může dojít k zpětnému rázu a
předcházet jim tím, že jim podle své zkušenosti
věnuje zvýšenou pozornost a správně a opatrně
zachází s pilou (například: nikdy neřežte několik větví
najednou, protože může dojít k bezděčnému dotyku
se “zónou nebezpečí zpětného rázu”).
Bezpečnost pracovního prostředí
1. Nedovolte dětem a osobám neobeznámeným s
tímto návodem pracovat s pilou. Místní předpisy
mohou upravovat požadovaný věk pracovníka.
2. Tento výrobek používejte výhradně způsobem a k
účelům popsaným v tomto návodu.
3. Pečlivě zkontrolujte celý pracovní prostor, zda se v
něm nevyskytují zdroje nebezpečí (např. silnice,
chodníky, elektrické kabely, nebezpečné stromy
atp.)
4. V pracovním prostoru se nesmějí zdržovat jiné
osoby a zvířata (pokud nutno, prostor ohraďte a
označte výstražnými značkami) - nejmenší
dovolená vzdálenost je 2,5 násobek výšky kmene
nebo minimálně 10 metrů.
5. Pracovník je zodpovědný za nehody nebo
ohrožení jiných osob nebo jejich majetku.
Elektrická bezpečnost
1. Doporučujeme používat proudový chránič s
vypínacím proudem maximálně 30 mA. Ani
používání proudového chrániče nezaručuje 100%
bezpečnost a vždy je nutno dodržovat bezpečné
pracovní postupy. Zkontrolujte svůj proudový
chránič před každým použitím.
2. Před použitím zkontrolujte, zda kabel není
poškozený. Pokud jeví známky poškození nebo
opotřebení, vyměňte ho.
3. Výrobek nepoužívejte, pokud jsou elektrické
kabely poškozené nebo opotřebované.
4. Okamžitě odpojte od elektrické sítě, pokud je
kabel naříznutý nebo je poškozená izolace.
Nedotýkejte se elektrického kabelu, dokud není
odpojen elektrický zdroj. Nespravujte naříznutý
nebo poškozený kabel. Nechte kabel vyměnit v
pověřeném servisním středisku.
ČESKY - 4
5. Prodlužovací kabel musí být vytažený z navíječe
nebo rozvinutý, navinuté nebo svinuté kabely se
mohou přehřívat a snižovat účinnost sekačky.
6. Dbejte na to, aby kabel / prodlužovací kabel byl za
pracovníkem, aby nepředstavoval zdroj nebezpečí
pro pracovníka nebo jiné osoby, a ujistěte se, že
nemůže dojít k jeho poškození (teplem, ostrými
předměty, ostrými hranami, olejem atp.)
7. Umístěte kabel tak, aby se během řezání
nezachytil ve větvích a podobně.
8. Před odpojením zástrčky, spojky nebo
prodlužovacího kabelu vždy nejdříve vypněte
elektrickou zásuvku.
9. Vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a
zkontrolujte napájecí kabel, zda není poškozený
nebo opotřebovaný, předtím než kabel stočíte k
uskladnění. Poškozený kabel nespravujte.
Nechte kabel vyměnit v pověřeném servisním
středisku.
10.Pokud necháváte výrobek bez dozoru na jakoukoli
dobu, vytáhněte zástrčku ze sítě.
11.Kabel svíjejte opatrně, pozor na zauzlování.
12.Používejte výhradně zdroj obousměrného
elektrického napětí odpovídající napětí
vyznačenému na štítku přístroje.
13.Tato řetězová pila má dvojitou izolaci v souladu s
EN60745-1 a EN60745-2-13. Žádná část tohoto
výrobku nesmí být za jakýchkoli podmínek
uzemněna.
Kabely
1. Napájecí a prodlužovací kabely jsou k dostání v
místním pověřeném servisním středisku.
2. Používejte pouze schválené prodlužovací kabely.
3. Používejte pouze prodlužovací šňůry určené
k venkovním použití.
4. Pokud chcete při používání tohoto výrobku
používat prodlužovací kabel, používejte výhradně
kabely těchto rozměrů:
Modely ES716, ES718, ES720:
- 1,0 mm
2
: max. délka 40 m
- 1,5 mm
2
: max. délka 60 m
- 2,5 mm
2
: max. délka 100 m
Modely ES722:
- 1,5 mm
2
: max. délka 50 m
- 2,5 mm
2
: max. délka 90 m
C. POPIS BEZPEČNOSTNÍCH ZAŘÍZENÍ
ZABLOKOVÁNÍ VYPÍNAČE
Na Vašem stroji je instalované zařízení (obr.1), které
pokud není zapojené, zabraňuje stisknutí vypínače za
účelem zamezení náhodného spuštění.
BRZDA PILOVÉHO ŘETūZU PŘI UVOLNĚ
VYPÍNAČE
Váš stroj je vybaven zařízením, které okamžitě blokuje
pilový řetěz při uvolnění vypínače; pokud nefunguje,
nepoužívejte stroj, ale odneste ho do Autorizovaného
servisního střediska.
OCHRANNÝ KRYT LEVÉ RUKY/PÁKA BRZDY
PILOVÉHO ŘETĚZU
Ochranný kryt levé ruky (obr. 2) slouží (za předpokladu,
že je na stroji instalován správným způsobem) k tomu,
aby se Vaše ruka nedostala do kontaktu s pilovým
řetězem. Ochranný kryt levé ruky má kromě toho i funkci
spouštění brzdy pilového řetězu, zařízení, které bylo
vyvinuto k zablokování pilového řetězu během několika
milisekund v případě zpětného vrhu. Brzda pilového
řetězu je vypojena, jakmile je ochranný kryt levé ruky
stisknut dozadu a zablokován (pilový řetěz se může
pohybovat). Brzda pilového řetězu je zapojena, jakmile je
ochranný kryt levé ruky stlačen dopředu (pilový řetěz je
zablokován). Brzdu řetězu lze aktivovat zatlačením vpřed
levým zápěstím anebo kdyĮ se zápěstí dostane do styku
v předním krytem ruky následkem zpětného rázu.
KdyĮ se pila pouĮívá s tyčí ve vodorovné poloze, např. při
kácení stromů, brzda řetězu poskytuje menší ochranu
(obr. 3).
NOTA: Jakmile je zapojena brzda pilového řetězu,
bezpečnostní vypínač přerušuje přívod proudu do
motoru.
Uvolněním brzdy řetězu za současného drĮení
spínače se pila spustí.
ZACHYCOVAČ ŘETĚZU
Zařízení je vybaveno lapačem řetězu (obr.4) umístěným
pod řetězovým kolem. Tento mechanismus je navrĮen k
zastavení zpětného pohybu řetězu v případě přetrĮení
nebo vykolejení řetězu.
Těmto situacím se lze vyhnout zajištěním správného
napětí řetězu (Viz kapitola “D. MontáĮ/demontáĮ”).
OCHRANNÝ KRYT PRAVÉ RUKY
Slouží k ochraně (obr.5) ruky v případě rozbití pilového
řetězu.
TEPELNÁ POJISTKA - VYPÍNAČ
Motor je chráněn tepelným vypínačem (obr. 6), který se
aktivuje, kdyĮ se řetěz zadře anebo pokud dojde k
přetíĮení motoru. KdyĮ k tomu dojde, zastavte a
vytáhněte zástrčku ze sítě, odstraĀte překáĮky a několik
minut vyčkejte, neĮ pila vychladne. Do původního stavu
uveīte zasunutím tepelného vypínače.
Uváděním tepelného vypínače do původního stavu s
uvolněnou brzdou a stisknutým spínačem se produkt
spustí
ČESKY - 5
D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ
MONTÁŽ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU
Postup při montáži se mění podle modelu Vašeho stroje, proto se řiīte obrázky a typem stroje uvedeným na štítku
výrobku, věnujte zvýšenou pozornost správné montáži.
1. Zkontrolujte, zda není zapojena brzda pilového řetězu, pokud ano vypojte ji.
3 Umístěte řetěz přes lištu. Začněte u čelního zubu a zasunujte do drážky vodicí lišty.
Pozor! Zajistěte, aby byla ostrá strana čela řezných zubů vepředu na horní části lišty. Noste rukavice.
Umístěte zpět kryt hnacího řetězového kola. Zajistěte, aby byly hnací zuby řetězu zasunuty hnacím řetězovém kole a
ve vodicí drážce.
7. Napínejte řetěz, dokud nebude napětí řetězu správné. Odtáhněte řetěz od tyče a zajistěte mezeru přibliĮně 2-3 mm
Příliš silné napnutí pilového řetězu může přetěžovat motor a poškodit ho, pokud není dostatečně napnut, může dojít k
jeho uvolnění, zatímco správně napnutý pilový řetěz znamená lepší řezný výkon stroje a jeho delší životnost. âasto
kontrolujte napěti pilového řetězu, protože použitím se jeho délka natahuje (zejména pokud je nový, při první montáži
zkontrolujte napětí po uplynutí 5 minut práce); v každém případě nenapínejte pilový řetěz hned po použití, ale
vyčkejte, až se ochladí. Pokud musíte seřídit napětí pilového řetězu, vždy nejdříve uvolněte upevňovací
matice/knoflík lišty před zásahem na šroubu/knoflíku napínání řetězu; správně ho napněte a znovu utáhněte
upevňovací matice/knoflík lišty
ČESKY - 6
2a. Odšroubujte přídržnou matici
lišty a vyjměte kryt hnacího řetězového kola.
2b. Odšroubujte přídržný knoflík lišty a vyjměte kryt
hnacího řetězového kola.
4a. Zajistěte, aby byl čep napínače řetězu co nejvíce
vzadu od hnacího kola. Nasaďte lištu na přídržný šroub
lišty a čep napínače řetězu a umístěte řetěz na hnací
řetězové kolo.
4b. Otočte kovové přetáčecí kolečko co nejdále proti
směru hodinových ručiček. Nasaďte lištu na přídržný
šroub lišty a umístěte řetěz na hnací řetězové kolo.
5a. Volně utáhněte přídrĮnou matici rukou.
5b. Volně utáhněte přídržný knoflík tyče
6a. K napnutí řetězu šroubujte šroubem napínáku vpravo
pomocí dodaného klíče/ šroubováku. Ke sníĮení napětí
šroubujte vlevo (při provádění této operace udrĮujte
přední část tyče zvednutou vzhůru)
6b. K napnutí řetězu šroubujte vnějším knoflíkem napínáku
vpravo. Ke sníĮení napětí šroubujte vlevo (při provádění
této operace udrĮujte přední část tyče zvednutou vzhůru)
8a. Utáhněte přídrĮnou matici tyče pomocí dodaného
klíče/šroubováku.
8b. Tyč utahujte, dokud nebude pevně zajištěna.
E. SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ
Spuštění: pevně uchopte obě rukojeti, uvolněte páku
brzdy řetězu a současně zajistěte, aby byla ruka stále na
přední rukojeti, stiskněte a drĮte spínací blok zamáčknutý,
poté stiskněte spínač (nyní můĮete spínací blok uvolnit).
Zastavení: Stroj se zastaví, jakmile uvolníte vypínač.
Pokud se stroj nezastaví, zapojte brzdu pilového řetězu,
odpojte kabel ze sítě a odneste ho do Autorizovaného
servisního střediska.
F. MAZÁNÍ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU
POZOR! Nedostatečné promazání řezacího nástroje
způsobuje rozbití pilového řetězu s vážným nebezpečím
zranění osob i se smrtelnými následky.
Mazání lišty a pilového řetězu je zajišťováno
automatickým čerpadlem. Zkontrolujte podle pokynů v
sekci “Údržba“, zda je řetězový olej dodáván v
dostatečném množství.
Volba řetězového oleje
Používejte výhradně nový olej (speciální typ pro řetězy) s
dobrou viskozitou: musí mít dobrou přilnavost a zaručovat
správné kluzné vlastnosti jak v létě tak v zimě. Pokud
nemáte k dispozici řetězový olej, použijte převodový olej
EP 90.
Nikdy nepoužívejte vyježděné oleje, protože jsou
škodlivé pro Vás, stroj a životní prostředí. Zkontrolujte,
zda je olej vhodný pro teplotu prostředí v místě použití:
při teplotách pod 0°C některé oleje houstnou, přetěžují a
poškozují čerpadlo. Pro volbu nejvhodnějšího oleje se
obraťte na Vaše Autorizované servisní středisko.
Doplňování oleje
Odšroubujte zátku olejové nádrže, naplňte nádrž, přitom
dejte pozor, aby nedošlo k úniku oleje (pokud k tomu
přece dojde, dobře očistěte motorovou pilu) a dobře
utáhněte zátku
G. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Před prováděním jakékoli údržby nebo čištění vytáhněte
zástrčku ze sítě.
POZOR! Pokud pracujete v obzvláště špinavém nebo
prašném prostředí, popsané operace musí být
prováděny v kratších intervalech než je uvedeno.
Před každým použitím
Zkontrolujte, zda čerpadlo řetězového oleje správně
funguje, nasměrujte lišty směrem ke světlé ploše ve
vzdálenosti dvaceti centimetrů, po minutě chodu stroje
se na ploše musí objevit zřetelné stopy oleje (obr.1)
.Zkontrolujte, zda pro zapojení a vypojení brzdy pilového
řetězu nemusíte vyvíjet příliš velký tlak nebo naopak k
zapojení nebo vypojení dochází příliš snadno,
zkontrolujte také, zda není zablokovaná. Pak zkontrolujte
její funkci následujícím způsobem: vypojte brzdu pilového
řetězu, uchopte správným způsobem stroj a uveīte ho
do chodu, zapojte brzdu pilového řetězu stlačením
ochranného krytu levé ruky pomocí levého zápěstí/le
paže, přitom nikdy nepouštějte rukojetě (obr.2). Pokud
brzda pilového řetězu funguje, pilový řetěz se musí
okamžitě zablokovat. Zkontrolujte, zda je pilový řetěz
naostřený (viz dále), v dobrém stavu a správně napnut,
pokud je nepravidelně opotřebený nebo jeho řezný zub
dosahuje výšky pouze 3 mm, vyměňte ho (obr.3).
âasto čistěte ventilační otvory, zamezíte tak přehřívání
motoru. (obr.4)
Zkontrolujte funkci vypínače a zablokování vypínače (tuto
operaci provádějte s vypojenou brzdou pilového řetězu):
zapněte vypínač a zablokování vypínače a zkontrolujte,
zda se hned po uvolnění vracejí do klidové polohy;
ověřte, zda bez zapojení zablokování vypínače není
možné zapnout vypínač.
Zkontrolujte, zda zachycovač řetězu a ochranný kryt
pravé ruky jsou v dobrém stavu a bez viditelných závad
jako například poškození materiálu.
Každé 2-3 hodiny práce se strojem
Zkontrolujte lištu, pokud je to nutné pečlivě očistěte její
otvory mazání (obr.5) a vodící drážku (obr.6), pokud je
drážka opotřebená nebo na ní jsou patrné hluboké rýhy,
vyměňte ji. Pravidelně čistěte hnací kolo a kontrolujte,
zda není nadměrně opotřebené. (obr.7). Promažte
řetězku na špici lišty tukem pro ložiska označeným
otvorem (obr.8).
Ostření pilového řetězu (v případě potřeby)
Pokud pilový řetěz neřeže bez nutnosti přitlačit lištu na
dřevo a vyrábí velmi jemné piliny, znamená to, že není
dobře nabroušený. Pokud se při řezání netvoří piliny,
pilový řetěz je zcela tupý a při řezání drtí dřevo na prach.
Dobře naostřený pilový řetěz projíždí dřevem sám a tvoří
dlouhé a velké piliny.
Řezná část pilového řetězu je představována řezným
článkem (obr.9), s řezným zubem (obr.10) a
omezovačem hloubky řezu (obr.11). Rozdíl výšky mezi
nimi určuje hloubku řezu; pro správné ostření potřebujete
vodič ocílky, kulatou ocílku o průměru 4 mm. Postupujte
následujícím způsobem: se správně namontovaným a
správně napnutým pilovým řetězem zapojte brzdu
pilového řetězu, umístěte vodič ocílky podle obrázku,
kolmo k liště (obr.12), a nabruste řezný zub na úhel
zobrazeným na obrázku (obr.13), ostření provádějte vždy
zevnitř směrem ven a při návratu snižte vyvíjený tlak (je
velmi důležité dodržovat správný postup při ostření: příliš
velké, nedostatečné úhly ostření nebo chybný průměr
ocílky zvyšují sklon stroje k zpětným vrhům). Pro
dosažení přesnějších bočních úhlů nastavte ocílku tak,
aby vertikálně přesahovala horní řeznou část přibližně o
0,5 mm. Naostřete nejdříve všechny zuby na jedné
straně, pak otočte stroj a opakujte operaci. Zkontrolujte,
zda po ostření mají všechny zuby stejnou délku a zda
výška omezovačů hloubky dosahuje 0,6 mm pod úrovní
horní řezací části: zkontrolujte výšku pomocí šablony a
opilujte (pomocí plochého pilníku) vyčnívající část,
zaoblete pak přední část omezovače hloubky (obr.14),
přitom dávejte pozor, abyste NEOPILOVALI i zub
ochrany proti zpětnému vrhu (obr.15).
Každých 30 hodin práce stroje
Odneste stroj do Autorizovaného servisního střediska ke
generální revizi a kontrole brzdných zařízení.
Skladování
Produkt skladujte v chladu a suchu a mimo dosah dětí.
Neskladujte venku.
ČESKY - 7
H. TECHNIKY ŘEZU
Během použití se vyhněte: (obr.1)
-řezání v situaci, kdy by se kmen mohl během řezání
zlomit (dřevo je napnuté, suché stromy apod.): náhlé
zlomení může být velmi nebezpečné.
-aby se lišty nebo pilový řetěz zasekly v řezu: pokud k
tomu přece dojde, odpojte stroj od přívodu napětí a
pokuste se zvednout kmen, vyvíjejte páku pomocí
vhodného nástroje; nesnažte se vytáhnout stroj jeho
taháním nebo otřásáním, mohli byste poškodit stroj nebo
se zranit.
-situacím, které by mohly způsobit reakci zpětného vrhu.
- pouĮití produktu na výškou ramen
- řezání dřeva s cizími předměty, např. hřebíky
Během použití: (obr.1)
-Pokud řežete ve svahu, pracujte vždy nad kmenem,
tímto způsobem Vás kmen nemůže zasáhnout, pokud by
se začal koulet dolů.
-V případě kácení dokončete za každých okolností
započatou práci: částečně pokácený strom by se mohl
zlomit.
-Na konci každého řezu zaznamenáte značnou změnu
síly potřebné k držení stroje, dávejte velký pozor, abyste
neztratili kontrolu nad strojem.
V následujícím textu se soustředíme na dva typy řezu:
řez pomocí tažení řetězu (shora směrem dolů) (obr.2), u
kterého je nebezpečí náhlého přemístění stroje směrem
ke kmeni s následnou ztrátou kontroly, pokud je to
možné, používejte při práci ozubenou opěrku.
şez s tlačením řetězu (zdola směrem nahoru) (obr.3): u
kterého je nebezpečí náhlého přemístění stroje směrem
k pracovníkovi s rizikem jeho zasažení nebo náraz
rizikového sektoru na kmen a následnou reakcí zpětného
vrhu; při řezání proto dávejte velký pozor.
Nejbezpečnější způsob použití stroje je upevnění dřeva
na kozu, řezání shora směrem dolů a práce mimo opěry.
(obr.4)
Použití ozubené opěrky
Jakmile je to možné, používejte ozubenou opěrku pro
bezpečnější řezání: zasaīte ji do kůry nebo do povrchu
kmene, zajistíte si tak snadnější kontrolu stroje.
Dále jsou uvedené typické postupy, které je třeba
dodržet v určitých situacích, pokaždé však zhodnoťte,
zda jsou vhodné nebo ne pro Váš případ, a zvažte, jak
provést řez s co nejmenším rizikem.
Kmen na zemi (Nebezpečí kontaktu pilového řetězu s
terénem na konci řezu). (obr.5)
şežte shora směrem dolů skrz celý průměr kmene. Na
konci řezu postupujte opatrně, abyste zamezili kontaktu
pilového řetězu s terénem. Pokud můžete, přerušte
řezání ve 2/3 tloušťky kmene, otočte kmen a řežte
zbývající část shora směrem dolů, abyste se tak vyhnuli
nebezpečí kontaktu pilového řetězu s terénem.
Kmen opřený jen na jednom konci (Nebezpečí zlomení
kmene během řezu) (obr.6)
Začněte řezat zespodu do přibližně 1/3 průměru, pak
práci dokončete shora a napojte se na již provedený řez.
Kmen opřený na dvou koncích (Nebezpečí stlačení
pilového řetězu.) (obr.7)
Začněte řezat shora do přibližně 1/3 průměru, pak práci
dokončete zdola a napojte se na již provedený řez.
Řezání kmene ležícího ve svahu. Vždy stůjte ve svahu
nad kmenem. Když ‘prořezáváte’, abyste si uchovali
úplnou kontrolu, před koncem řezu uvolněte tlak, ale
držte pevně rukojeti pily. Nenechte řetěz dotknout země.
Kácení stromů
POZOR!: Nikdy se nepokoušejte kácet stromy, pokud
nemáte dostatečnou zkušenost, v každém případě
nekácejte nikdy stromy, jejichž průměr kmene je větší
než délka lišty! Tato operace je vyhrazena zkušeným
uživatelům vybavený vhodným zařízením.
Účelem kácení je nechat padnout strom do co nejlepší
polohy pro následné odstraňování větví a řezání kmene.
(Zamezte tomu, aby se padající strom zachytil do větví
druhého stromu: stahovat zachycený strom je velmi
nebezpečné).
Musíte rozhodnout co nejlepší směr pádu na základě
následujícího zvážení: co se nachází kolem stromu, jeho
naklonění, nahnutí, směr větru a koncentrace větví.
Neopomeňte výskyt suchých nebo zlomených větví,
které by se mohly zlomit během kácení a představovat
nebezpečí.
POZOR! Během kácení stromů v kritických podmínkách
si po ukončení řezu okamžitě sejměte chrániče sluchu,
abyste mohli zaznamenat neobvyklé zvuky a eventuální
výstražné signály.
Předběžné operace řezu a vyhledání únikové cesty
Odstraňte větve, které brání v práci (obr.8), začněte
shora směrem dolů tak, aby se kmen nacházel mezi
Vámi a strojem, odstraňte pak obtížné větve jednu po
druhé. Odstraňte porost kolem stromu a při určení
únikové cesty zaznamenejte případné překážky
vyskytující se kolem stromu (kameny, kořeny, příkopy
apod.) a bránící v úniku (úniková cesta slouží při padání
stromu); na obrázku (obr.9) je zobrazený směr, kterým se
musíte vydat ( A předpokládaný směr pádu stromu.
B.Ú
niková cesta C. Nebezpečná zóna)
KÁCENÍ STROMU (obr.10)
Za účelem zajištění kontroly nad pádem stromu musíte
provést následující řezy:
Směrový zářez, který musí být provedený jako první,
slouží ke kontrole směru pádu stromu: nejdříve řežte
HORNÍ ČÁST směrového zářezu na straně, ke které má
být strom pokácen. Stůjte na pravé straně stromu a řežte
metodou tahání řetězu; pak proveīte SPODNÍ ČÁST
řezu, který se musí setkat s koncem horní části. Hloubka
směrového zářezu musí odpovídat 1/4 průměru kmene, s
úhlem nejméně 45
o
mezi horním a dolním řezem. Setkání
mezi dvěma řezy se nazývá “linka směrového řezu”.
Linka musí být dokonale vodorovná a v pravém úhlu (90
o
)
ke směru pádu.
şez při kácení, který má za účel pád stromu, musí být
proveden ve výšce 3-5 cm nad spodní částí linky
směrového řezu a končit ve vzdálenosti 1/10 kmene od
zářezu. Držte se na pravé straně stromu a řežte metodou
tahání řetězu, použijte přitom ozubenou opěrku.
Zkontrolujte, zda se strom nekloní jiným směrem než
plánovaným. Hned jak je to možné, vložte do zářezu
dřevorubecký klín. âást stromu, která zůstala neřezaná
se nazývá “kloub”, který vede strom při pádu; pokud je
nedostačující, není rovný nebo není úplně přeřezán, není
schopen kontrolovat pád stromu (velmi nebezpečná
situace!), proto je nezbytné, aby různé řezy byly
provedeny s maximální přesností.
Na konci řezání strom musí začít padat, pokud je to
nutné, pomožte si vložením dřevorubeckého klínu nebo
dřevorubecké páky.
Odstraňování větví
Jakmile je strom poražen, je třeba ho zbavit větví, to
znamená odřezat větve z kmene. Nepodceňujte tuto
operaci, protože k většině případů zpětného vrhu
dochází během odvětvování, dávejte velký pozor na
polohu špice lišty během řezu a pracujte na levé straně
kmenu.
ČESKY - 8
I. EKOLOGIE
V této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility,
na kterou byl brán ohled při vývoji tohoto stroje, dodržení správného použití stroje a
zpracování olejů.
POUŽITÍ STROJE
Operace plnění olejové nádrže musí být provedeny tak, aby řetězový olej neunikal do
okolního prostředí .
LIKVIDACE
Nenechávejte v okolním prostředí nefungující stroj, ale odevzdejte ho firmě, která má
povolení k likvidaci odpadků podle předpisů platných norem.
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že s výrobkem nelze nakládat jako s
odpadem domácnosti.
Výrobek je tøeba odnést do pøíslušného sběrného místa k recyklaci elektrických a
elektronických zaøízení.
Zajištěním øádné likvidace výrobku pomøžete pøedejít potenciálním záporným vlivøm na
životní prostøedí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v pøípadě likvidace tohoto
výrobku nepatøičné zpøsobem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úøadu, od
firmy zabývající se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
J. TABULKA VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD
ČESKY - 9
Nespouští Špatná funkce Stroj se Motor se Brzdná zařízení
se motor motoru nebo spouští, ale neobvyklým neblokují správným
motor ztrácí špatně způsobem způsobem
na výkonu řeže otáčení
pilového řetězu
Ověřte, zda je v síti
napětí
Ověřte, zda je zástrčka
správně zapojena
Ověřte, zda není
poškozený kabel nebo
prodlužovací kabel
Ověřte, zda není
zapojena brzda
pilového řetězu
Zkontrolujte, zda je řetěz
řádně smontován
a napnut
Zkontrolujte mazání
pilového řetězu podle
pokynů uvedených v
kapitolách F a G
Zkontrolujte, zda je
pilový řetěz naostřený
Zkontrolujte, Įe je
aktivovaná pojistka -
vypínač
Obraťte se na
Autorizované servisní
středisko
••
••
••
K. NÁHRADNÍ DÍLY
35cm Pilový řetěz CHO022
Vodící lišta BRO026
40cm Pilový řetěz CHO028
Vodící lišta BRO037
Číslo součástky: 505513422
Číslo součástky: 531024226
Číslo součástky: 505513428
Číslo součástky: 531024237
L. ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);
Označení...........................................Chainsaw - Řetězová pila
Označení typů...................................ES716, ES718, ES720, ES722
Identifikace Série...............................Viz Výrobní štítek
Rok výroby.........................................Viz Výrobní štítek
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU:
EN60745-1, EN60745-2-13, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-11
Notifikovaný orgán, který provedl ES přezkoušení
v souladu se článkem 8, odstavcem 2c............................. TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Germany
Certifikát č. ........................................................................ BM 50180431
Maximální hladinu akustického tlaku
L
pA
přepočítanou dle váhového filtru A na pracovní stanici a měřenou podle normy
EN60745-2-13 udává tabulka.
Maximální váženou hodnotu
a
h
vibrací rukou / paží, měřenou podle normy EN60745-2-13 u výběru výše uvedených
produktů, udává tabulka.
Deklarovaná celková hodnota vibrací byla měřena v souladu se standardní metodologií a lze ji použít ke srovnání
různých nářadí.
Deklarovanou celkovou hodnotu vibrací lze také použít jako předběžný odhad expozice.
Upozornění:
Emise vibrací během vlastního používání elektrického nářadí se může lišit od deklarované celkové hodnoty v závislosti
na způsobu používání nářadí.
Je potřeba stanovit bezpečnostní opatření na ochranu osoby, která pracuje s nářadím, na základě odhadu expozice za
daných podmínek (s ohledem na všechny části pracovního cyklu včetně doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží
naprázdno, nejenom doby provozu).
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku L
WA
a zaručené intenzity zvuku L
WA
odpovídají tabulkovým hodnotám.
Postup hodnocení shody.................................................... Annex V
Ulm 12/02/2013
P. Lamelli
Globální ředitel výzkumu a vývoje - ruční nástroje
Držitel technické dokumentace
Vyhovuje normě EN 61000-3-11
V závislosti na vlastnostech místní elektrické sítě používání tohoto výrobku může způsobit krátký pokles napětí v
okamžiku jeho zapnutí. To může ovlivnit jiné elektrické přístroje, např. způsobit chvilkové pohasnutí lampy. Pokud je
impedance (Zmax) ve vaší elektrické síti nižší než hodnota vyznačená v tabulce (pro daný model) tyto vlivy se
neprojeví. Hodnotu impedance ve vaší síti můžete zjistit dotazem u vašeho dodavatele.
Typ ES 716 ES 718 ES 720 ES 722
Hmotnost s prázdnými nádržemi (Kg) 4.2 4.3 4.4 4.4
Výkon (kW) 1.6 1.8 2.0 2.2
Obsah olejové nádrže (cm
3
) 115 115 115 115
Maximální délka lišty (cm) 35/40 35/40 35/40 35/40
Rozteč pilového řetězu (palce)
3/8 3/8 3/8 3/8
Kalibr řetězu (mm) 1.3 1.3 1.3 1.3
Naměřená intenzita zvuku L
WA
(dB(A)) 104 106 106 106
Zaručená intenzita zvuku L
WA
(dB(A)) 106 106 107 109
Akustick
ý tlak L
pA
(dB(A)) 93 95 95 95
Nejistota
K
pA
(dB(A)) 3.0 3.0 3.0 3.0
Vibrace do rukou / pa
ži a
h
(m/s
2
) 4.63 4.63 3.76 4.65
Výchylka K
ah
(m/s
2
) 1.5 1.5 1.5 1.5
Impedance Z
max (
Ω
) 0.345 0.345 0.296 0.332
ČESKY - 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

McCulloch Inline 1800T Návod k obsluze

Kategorie
Motorové pily
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro