WOLF-Garten A 530 A V HW IS Operativní instrukce

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Operativní instrukce
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Original operating instructions)
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Notice d'instructions d'origine)
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalbetriebsanleitung)
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originele gebruiksaanwijzing)
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Istruzioni per l'uso originali)
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Instrucciones de funcionamiento originales)
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalbruksanvisning)
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originale driftsvejledning)
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originale driftsanvisningen)
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Alkuperäinen käyttöohjekirja)
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Instruções de serviço originais)
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού)
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Eredeti üzemeltetési útmutató)
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Oryginalna instrukcja obsługi)
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originální návod k obsluze)
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originálny návod na obsluhu)
Româneşte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Instrucţiuni de funcţionare originale)
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Izvirno navodilo za obratovanje)
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalna uputa za rad)
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalno uputstvo za rad)
Bosanski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalna uputa za rad)
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригинално упатство за користење)
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Orijinal işletme kılavuzu)
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригинальная инструкция по эксплуатации)
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригіналний посібник з експлуатації)
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригинално упътване за експлоатация)
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originaalkasutusjuhend)
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originali naudojimo instrukcija)
Latviešu valodā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Lietošanas pamācības oriģināls)
4
13
24
33
43
53
63
72
81
90
99
109
120
129
140
149
159
169
178
187
196
205
216
226
238
249
260
269
278
Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem
140
Obsah
Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . 140
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Tipy k ošetřování trávy . . . . . . 145
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Údržba/Čistění . . . . . . . . . . . . 146
Odstavení . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Informace k motoru . . . . . . . . 147
Zjištění a odstranění poruch . 147
Údaje na typovém štítku
Tyto údaje jsou velmi důležité pro
pozdější identifikaci k objednávce
náhradních dílů nářadí a pro
zákaznický servis. Typový štítek
najdete v blízkosti motoru. Zapište
všechny údaje na typovém štítku
Vašeho nářadí do následujícího
pole.
Tyto a další údaje k nářadí najdete
v samostatném CE prohlášení
o shodě, které je součástí tohoto
návodu k obsluze.
Grafická znázornění
Odklopte obrázkové strany
na začátku návodu k obsluze.
V tomto návodu k obsluze budou
popsány různé modely. Grafická
znázornění se v detailu mohou lišit
od zakoupeného nářadí.
Pro Vaši bezpečnost
Správné používání nářadi
Toto nářadí je výhradně určeno
k použití odpovídajícímu
popisům a bezpečnostním
upozorněním uvedeným v tomto
návodu k obsluze;
k sečení travnatých ploch
domovních a rekreačních
zahrad.
Každé jiné použití neodpovídá
určenému účelu.
Použití
neodpovídající určenému účelu
má za následek zánik záruky
a odmítnutí jakékoliv odpovědnosti
ze strany výrobce.
Uživatel ručí za
všechny škody způsobené třetím
osobám a jejich vlastnictví.
Svévolně provedené změny na
nářadí vylučují ručení výrobce za
škody, které z toho vyplývají.
Dodržování bezpečnostních
pokynů a pokynů pro
obsluhu
Před prvním použitím si, jako
uživatel tohoto nářadi, pečlivě
přečtěte tento provozní návod.
Postupujte podle návodu
a uschovejte jej pro pozdější
použití. Nedovolte nikdy dětem
nebo jiným osobám, které neznají
tento návod k obsluze, aby nářadí
používaly.
Při změně majitele předejte
s nářadím návod k obsluze.
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
V tomto odstavci najdete
všeobecné bezpečnostní pokyny.
Výstražné pokyny, které se
speciálně vztahují na jednotlivé
díly nářadí, funkce nebo činnosti,
najdete na příslušném místě tohoto
návodu.
Bezpečnostní pokyny a upozornění
k motoru, akumulátoru a nabíječce
akumulátoru najdete v dodávané
příručce motoru.
Před prací s nářadím
Osoby, které nářadí používají,
nesmí být pod vlivem omamných
prostředků jako je např. alkohol,
drogy nebo medikamenty.
Osoby mladší 16 let nesmějí nářadí
obsluhovat nebo na nářadí
provádět jiné práce, jako např.
údržbu, čistění, seřizování –
minimální věk uživatele může být
stanoven místními předpisy.
Toto nářadí není určeno
k používání osobami (včetně dětí)
s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo psychickými
schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo znalostmi,
ledaže jsou při používání nářadí
pod dohledem nebo byly poučeny
osobou, která je zodpovědná za
jejich bezpečnost.
Na děti se má dohlížet, aby se
zajistilo, že si s nářadím nehrají.
Před začátkem práce se seznamte
se všemi seřízeními a ovládacími
prvky a rovněž s jejich funkcemi.
Uskladňujte palivo pouze
v nádobách schválených k tomuto
účelu a ne v blízkosti tepelných
zdrojů (např. kamen nebo
zásobníků teplé vody). Tankování
nářadí provádějte pouze venku.
Neprovádějte tankování paliva
za chodu motoru nebo při horkém
motoru.
Vyměňte poškozený výfuk,
nádrž nebo víčko uzávěru palivové
nádrže.
Před použitím zkontrolujte,
zda funguje lapač trávy
a správně se uzavírá deflektor
odhazovací koncovky.
Poškozené, opotřebované nebo
chybějící součásti okamžitě
nahraďte.
zda nejsou opotřebované
nebo poškozené žací nástroje,
upevňovací čepy a celá žací
jednotka. Opotřebované nebo
poškozené součásti nechejte
vyměnit v odborné dílně pouze
v sadách, aby se zabránilo
nevyváženosti.
Dodávaná nabíječka je výhradně
určena k nabíjení akumulátorů
použitých v nářadí. Akumulátor
se smí nabíjet pouze s touto
nabíječkou.
Náhradní díly a příslušenství
musí odpovídat požadavkům
stanoveným výrobcem.
Používejte proto pouze originální
náhradní díly a originální
příslušenství nebo výrobcem
schválené náhradní díly
a příslušenství.
Opravy nechejte provádět
výhradně v odborné dílně.
Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Česky
141
Během práce s nářadím
Při práci s nářadím nebo na nářadí
musíte nosit odpovídající pracovní
oděv, jako např.:
ochrannou pracovní obuv,
dlouhé kalhoty,
přiléhající oděv,
ochranu sluchu,
ochranné brýle.
Všechna bezpečnostní zařízení
musí být vždy namontována na
nářadí kompletně a v bezvadném
stavu.
Neprovádějte žádné změny na
bezpečnostních zařízeních.
Provozujte nářadí pouze
v technickém stavu, předepsaném
a dodaném výrobcem.
Nikdy neměňte přednastavení
motoru ze závodu.
Zabraňte používání otevřeného
ohně, tvorbě jisker a nekuřte.
Před všemi pracemi na tomto
nářadí
K ochraně před poraněním před
veškerými pracemi na tomto nářadí
(např. údržbářské a seřizovací
práce) a při přepravě (např.
zvednutí nebo přenášení)
zastavte motor,
vytáhněte klíček zapalování
(je-li k dispozici),
počkejte, až dojde k úplnému
klidovému stavu všech
pohyblivých dílů a vychladnutí
motoru,
aby se zabránilo neúmyslnému
nastartování motoru, vytáhněte
na motoru koncovku zapalovací
svíčky,
vyjměte startovací akumulátor
z motoru,
dodržujte dodatečná
bezpečnostní upozornění
v příručce motoru.
Po práci s nářadím
Nikdy neopouštějte nářadí, aniž
byste zastavili motor a nevytáhli
klíček zapalování – je-li k dispozici.
Bezpečnostní zařízení
Obrázek 1
Nebezpečí
Nikdy nepoužívejte nářadí
s poškozenými nebo demonto-
vanými bezpečnostními
zařízeními.
Bezpečnostní třmen (1)
Bezpečnostní třmen slouží Vaší
bezpečnosti, aby v nouzovém
případě bylo možno okamži
zastavit motor a žací ústrojí.
Nesmíte se pokoušet obejít jeho
funkci.
Deflektor odhazovací koncovky
(2) nebo protinárazová ochrana
(3)
Deflektor odhazovací koncovky/
protinárazová ochrana Vás chrání
před poraněním způsobeným
žacím ústrojím nebo vymrštěnými
pevnými předměty. Nářadí se smí
provozovat pouze s deflektorem
odhazovací koncovky nebo
protinárazovou ochranou.
Symboly na nářadí
Na nářadí najdete různé symboly
jako nálepky. Dále následuje
vysvětlení symbolů:
Pozor! Před
uvedením do provozu
si přečtěte návod
k obsluze!
Udržujte třetí osoby
v dostatečné vzdále-
nosti od oblasti
ohrožení!
Před všemi pracemi
na nářadí a než
nářadí opustíte,
zastavte motor
a vytáhněte klíček
zapalování.
Dodržujte dodatečné
pokyny v kapitole
“Pro Vaši
bezpečnost”.
Před pracemi na
žacím ústrojí stáhněte
koncovku zapalo-
vacího kabelu!
Mějte prsty a nohy
v dostatečné
vzdálenosti od žacího
ústrojí!
Před seřizováním
nebo čistěním nářadí
nebo před jeho
zkoušením nářadí
vypněte a stáhněte
koncovku zapalo-
vacího kabelu.
Nebezpečí poranění – pracujte
pouze s namontovanou protinára-
zovou ochranou.
Nebezpečí poranění – pracujte
pouze s namontovaným zadním
třmenem.
Nebezpečí poranění – pracujte
pouze s namontovanou
vyhazovací koncovkou.
Udržujte tyto symboly na nářadí
stále v čitelném stavu.
Symboly v návodu
V tomto návodu byly použity
symboly, které zobrazují
nebezpečí nebo charakterizují
důležitá upozornění. Zde je
vysvětlení symbolů:
Nebezpečí
Budete upozorněni na nebezpečí,
která souvisejí s popsanou činností
a při které vzniká ohrožení osob.
!
!
!
Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem
142
Pozor!
Budete upozorněni na nebezpečí,
která souvisejí s popsanou
činností, která může způsobit
poškození nářadí.
Upozornění
Označuje důležité informace a tipy
k použití.
Montáž
Montáž nářadí bude zobrazena
na obrázcích v samostatné příloze.
Pokyn k likvidaci
Příslušné zbytky obalu, použité
nářadí atd. zlikvidujte podle
místních předpisů.
Obsluha
Dodržujte také upozornění
v příručce motoru
Nebezpečí
Úraz
Při sečení nesmí být nikdy
v blízkosti nářadí osoby, děti
nebo zvířata. Nebezpečí
poranění prostřednictvím
vymrštěných kamenů nebo
jiných předmětů.
Upadnutí
Veďte nářadí pouze krokovou
rychlostí.
Buďte zejména opatrní,
když sečete pozpátku a nářadí
táhnete k sobě.
Při sečení na příkrých svazích
se může nářadí převrátit a Vy se
můžete poranit. Sečte napříč ke
svahu, nikdy směrem nahoru
a dolů. Sečení neprovádějte na
svazích se sklonem větším než
20%.
Buďte zejména opatrní při
změně směru jízdy a dbejte
vždy na dobrý postoj.
Při sečení v mezních oblastech
hrozí nebezpečí poranění.
Sečení v blízkosti okrajů, živých
plotů nebo příkrých úbočí je
nebezpečné. Při sečení
dodržujte bezpečnou vzdálenost.
Při sečení vlhké trávy může
nářadí vlivem snížené přilnavosti
půdy sklouznout a Vy můžete
upadnout. Sečte pouze tehdy, je-
li tráva suchá.
Pracujte pouze za denního světla
nebo při dobrém umělém
osvětlení.
Poranění
Dodržujte vždy bezpečnostní
odstup k rotujícímu nářadí, daný
prostřednictvím vodicích madel.
Pracovní oblast obsluhy se
během provozu nachází za
vodicím madlem.
Nikdy nedávejte ruce nebo nohy
na rotující díly nebo pod ně.
Nepoužívejte nářadí při špatných
povětrnostních podmínkách,
jako např. nebezpečí deště nebo
bouřky.
Zastavte motor a počkejte, až se
žací nástroj zastaví:
– předtím než nářadí sklopíte,
k přepravě přes jiné plochy než
je tráva,
Zastavte motor a zabraňte
nastartování motoru nedo-
patřením: vytáhněte klíček
zapalování (je-li k dispozici),
vyjměte startovací akumulátor
z motoru, nechejte motor
vychladnout a stáhněte
koncovku zapalovací svíčky,
– dříve než odstraníte ucpání
a blokování odhazovací
koncovky,
– dříve než sekačku trávy
přezkoušíte, vyčistíte,
nastavíte nebo provedete
práce na nářadí,
– bylo-li zasaženo cizí těleso.
Zkontrolujte sekačku trávy
zda není poškozená a při
poškození vyhledejte odbornou
dílnu.
– začne-li nářadí neobvykle silně
vibrovat. Okamžitě nářadí
přezkoušejte.
Nikdy nezvedejte a nenoste
nářadí za chodu motoru.
Zkontrolujte terén, na kterém
být nářadí nasazeno a odstraňte
všechny předměty, které mohou
být zachycené a odmrštěné.
Bude-li cizí těleso (např. kámen)
zasaženo žacím nástrojem nebo
začne-li nářadí neobvykle
vibrovat: Okamžitě zastavte
motor. Před dalším provozem
nechejte nářadí přezkoušet
v odborné dílně na poškození.
Při sečení srpem se nikdy
nestavějte před vyhazovací
otvory trávy.
Nářadí s lapačem trávy:
Při sundání lapače trávy můžete
být Vy nebo jiné osoby poraněny
vymrštěným posekaným
materiálem nebo cizími předměty.
Nevyprazdňujte lapač trávy za
chodu motoru. Nářadí vypněte.
Nebezpečí udušení vlivem oxidu
uhelnatého
Nechejte běžet spalovací motor
pouze venku.
Nebezpečí výbuchu a požáru
Benzínové páry jsou výbušné
a benzín je velmi hořlavý.
Dříve než motor nastartujete,
naplňte palivo. Za chodu motoru
nebo při ještě horkém motoru
mějte uzavřenou palivovou
nádrž.
Palivo doplňujte pouze při
vypnutém a studeném motoru.
Zabraňte používání otevřeného
ohně, tvorbě jisker a nekuřte.
Tankování nářadí provádějte
pouze venku.
Dojde-li k přetečení paliva motor
nestartujte. Odvezte nářadí
z plochy znečistěné palivem
a počkejte, vyprchají palivové
páry.
Abyste zabránili nebezpečí
požáru, udržujte prosím
následující díly čisté od trávy
a unikajícího oleje:
– motor,
– výfuk,
– baterie/akumulátory,
– benzínovou nádrž.
Nebezpečí zakopnutí
Veďte nářadí pouze krokovou
rychlostí.
!
Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Česky
143
Pozor!
Poškození nářadí
Kameny, povalující se větve
nebo podobné předměty mohou
vést k poškození nářadí a jeho
funkčnosti. Před každým
nasazením odstraňte z pracovní
oblasti pevné předměty.
Provozujte nářadí pouze tehdy,
je-li v bezvadném stavu. Před
každým provozováním proveďte
optickou kontrolu. Zejména
zkontrolujte z hlediska poškození
a dotažení bezpečnostní
zařízení, ovládací prvky
a šroubová spojení.
Před provozováním poškozené
díly vyměňte.
Nikdy nepoužívejte akumulátor,
který je zdeformovaný, který
spadl nebo je poškozený.
Nevystavujte akumulátor
a nabíječku dešti nebo vlhkosti.
Provozní doby
Dodržujte národní/komunální
předpisy týkající se dob používání
(event. se dotažte u Vašeho
příslušného úřadu).
Údaje polohy
Při pozičních údajích na nářadí
(např. vlevo, vpravo) vycházíme
vždy z pohledu od vodicího madla
ve směru práce nářadí.
Před prvním uvedením
do provozu
Naplnění motorového oleje
Pozor!
Z přepravních důvodů bude nářadí
dodáno bez motorového oleje.
Z tohoto důvodu naplňte před
prvním uvedením do provozu
motorový olej, viz příručka
motoru.
Nabíjení akumulátoru
(Nářadí s elektrickým startérem)
Dodržujte a řiďte se všemi pokyny
a informacemi týkajícími se
akumulátoru a nabíječky v příručce
motoru.
Nebezpečí poleptání/otravy
V extrémních případech se musí
počítat s únikem kapalin nebo
plynů.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
Před každým použitím zkontrolujte
nabíječku na vnější poškození.
Nikdy nepoužívejte poškozenou
nebo spadlou nabíječku.
Pozor!
Přesvědčte se, že je síť
provozována s 220–230 V
a 50 Hz podle údajů na typovém
štítku nabíječky.
Chraňte akumulátor a nabíječku
před vlhkostí, deštěm, sněhem
jakož i mrazem.
Nabíjejte akumulátor pouze
v dobře větraných a suchých
místnostech.
Po vyjmutí akumulátoru odpojte
nabíječku od elektrické sítě.
Nikdy nedávejte předměty na
kontakty akumulátoru.
Před veškerými pracemi na
nabíječce ji odpojte od elektrické
sítě.
Neotvírejte akumulátor
a nabíječku. Veškeré práce
na akumulátoru a nabíječce
nechejte provést v odborné dílně.
Obrázek 2
Před prvním použitím nářadí
nechejte akumulátor cca
1 hodinu nabíjet. Používejte
pouze nabíječku obsaženou
v rozsahu dodávky.
Upozornění
Rozsáhlé informace týkající se
nabíjecího procesu a ukazatele
stavu nabití akumulátoru,
naleznete v příručce motoru.
Pokyn pro likvidaci nabíječky
Nabíječka podléhá předpisům
pro likvidaci elektrických přístrojů.
Dodržujte místní předpisy.
Seřizovací práce před
každým provozováním
Nebezpečí poranění
Před všemi pracemi na tomto
nářadí
zastavte motor,
vytáhněte klíček zapalování
(je-li k dispozici),
počkejte, až se všechny
pohyblivé díly úplně zastaví;
motor musí být vychladnutý,
stáhněte koncovku zapalovací
svíčky na motoru, aby se
zabránilo nastartování motoru
nedopatřením.
Vyjměte startovací akumulátor
z motoru.
Zavěste lapač trávy
(pouze u nářadí s lapačem trávy)
Obrázek 11
Nadzvedněte deflektor
odhazovací koncovky a zavěste
lapač trávy.
Nastavení výšky strniště
Pozor!
Na nerovném terénu zvolte výšku
sečení tak, aby sekací nůž nikdy
nepřišel do kontaktu s půdou.
Obrázek 3
Nastavení výšky sečení trávy podle
požadavku.
Možnost nastavení (podle modelu)
cca 3 cm až maximálně 9 cm.
Upozornění
U nářadí s nezávislým přestavením
kol nastavte všechna kola na
stejnou výšku.
Model A
Upevněte kola v požadované
poloze.
Model B
Táhněte za příložku a v požado-
vané poloze ji nechejte zaskočit.
!
!
!
Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem
144
Model C
Posuňte páčku centrálního
přestavení výšky směrem
dopředu nebo dozadu
a v požadované poloze ji
nechejte zaskočit.
Zablokování předních kol
(pouze u nářadí s blokovatelnými
předními koly)
Obrázek 4
Zablokování kol k jízdě v přímém
směru – nastavte kola směrem
dopředu a dejte třmen do velkého
otvoru.
Kola volně pohyblivá – třmen
v malém otvoru.
Naplnění nádrže palivem
a kontrola hladiny oleje
Tankujte bezolovnatý benzin
(viz příručka motoru).
Naplňte palivovou nádrž nejvýše
2 cm pod spodní hranu plnicího
hrdla.
Palivovou nádrž pevně uzavřete.
Zkontrolujte výšku hladiny oleje,
v případě potřeby doplňte
(viz příručka motoru).
Čistění přihrádky pro
akumulátor
Pomocí hadříku a kartáčku
odstraňte cizí předměty
a nečistoty na přihrádce
pro akumulátor.
Nastartování motoru
Obrázek 5
Nebezpečí
K ochraně před poraněním,
nestartujte motor, jestliže stojíte
před odhazovací koncovkou;
mějte ruce a nohy v dostatečné
vzdálenosti od žacího ústrojí;
nikdy nedávejte ruce, nohy nebo
jiné části těla do blízkosti
otáčejících se dílů. Zdržujte se
vždy v dostatečné vzdálenosti
od odhazovací koncovky.
Dříve než motor nastartujete,
vypněte spojkou všechny sekací
nástroje a pohony.
Při startování nářadí nepřevraťte.
Nářadí odstavte na rovné ploše
s pokud možno krátkou trávou
nebo téměř bez trávy.
Pokyny k motoru
Dodržujte informace v příručce
motoru.
Některé modely nemají páčku
akcelerátoru, otáčky budou
nastavovány automaticky. Motor
vždy běží v optimálních otáčkách.
Vkládejte startovací akumulátor
do přihrádky na motoru,
až zaskočí – obrázek 5A.
Otevřete benzinový kohoutek
(je-li k dispozici).
Nastavte akcelerátor (je-li
k dispozici) na /max
obrázek 5B.
Stůjte za nářadím – stiskněte
bezpečnostní třmen a držte jej
stisknutý – obrázek 5C.
Otočte klíčkem zapalování na
vodicím madle, motor naskočí
(startovací pokus max. 5 sekund,
před dalším pokusem minimálně
1 minutu počkejte) – obrázek 5C.
Když motor běží:
Po nastartování motoru posuňte
páčku akcelerátoru (pokud je
k dispozici) mezi /max
a /min a nechejte motor
krátce zahřát.
K sečení trávy nastavte páčku
akcelerátoru (je-li k dispozici)
na plný plyn.
Upozornění
Další informace týkající se obsluhy
motoru si můžete převzít z příručky
motoru.
Zastavení motoru
Obrázek 7
Nastavte akcelerátor (je-li
k dispozici) v poloze /min.
Uvolněte bezpečnostní třmen.
Motor a žací nástroj se po krátké
době zastaví.
Práce s nářadím
Zapnutí/vypnutí pohonu kol
(pouze u nářadí s pohonem kol)
Obrázek 6A, B, C
Zapnutí pohonu kol /
:
Táhněte a držte páčku/třmen.
Vypnutí pohonu kol /
:
Uvolněte páčku/třmen.
Upozornění pro nářadí podle
obrázku 6C
K zapnutí/vypnutí se může použít
jak levá, tak také pravá páčka, příp.
také obě páčky společně.
Upozornění
V důsledku konstrukce může dojít
k tomu, že při tažení nářadí
směrem dozadu zadní kola
vykazují zvýšený odpor. Nejedná
se přitom o chybu nářadí, nýbrž
o technicky podmíněné chování.
Odstranění (podle provedení):
posuňte nářadí bez zataženého
hnacího třmenu nejdříve trochu
dopředu, hned potom zpátky.
Změna hnací rychlosti
pohonu kol
(podle provedení)
Pozor!
Poškození nářadí
Provádějte nastavení pouze
za chodu motoru.
Model 6D, E
Pomocí malé páčky volte mezi
různými rychlostními stupni
(1/min/ a 4/max/ ).
Obrázek 6F, G
Pomocí páčky volte mezi
rychlostními stupni (1/min/
a 4/max/ ).
Upozornění
Z technických důvodů může dojít
k tomu, že se u stojícího nářadí
nechá jen obtížně změnit rychlost.
Odstranění: zatáhněte hnací třmen
a zvolte rychlostní stupeň.
Sejmutí a vyprázdnění lapače
trávy
(u nářadí s lapačem trávy)
Obrázek 11
Když zůstává posečený materiál
ležet na zemi nebo svítí-li ukazatel
stavu naplnění (doplňkové
vybavení, obr. 12), je plný koš:
Uvolněte bezpečnostní třmen
a počkejte, až se zastaví motor.
!
Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Česky
145
Nadzvedněte deflektor
odhazovací koncovky a lapač
trávy vyvěste.
Vyprázdněte jeho obsah.
Práce bez lapače trávy
Když sundáte lapač trávy, sklopí
se deflektor odhazovací koncovky
dolů. Při práci bez lapače trávy
bude posečená hmota vyhazována
přímo směrem dolů.
Přestavení na mulčování
(u nářadí s doplňkovým
příslušenstvím k mulčování)
Nářadí se zadním vyhazováním:
Obrázek 8A
Nadzvedněte deflektor
odhazovací koncovky.
Sundejte lapač trávy.
Nasaďte mulčovací klín
(podle modelu).
Spusťte deflektor odhazovací
koncovky.
Upozornění
Modely s integrovanou funkcí
mulčování nepotřebují žádný
samostatný mulčovací klín – tuto
funkci přebírá speciálně formovaný
deflektor odhazovací koncovky
(obrázek 8B).
Nářadí s bočním vyhazováním:
Obrázek 9
Na místě bočního vyhazování
namontujte protinárazovou
ochranu/mulčovací uzávěr
(obrázek 9A)
nebo
odstraňte boční vyhazování –
protinárazovou ochranu/
mulčovací uzávěr se
automaticky uzavře
(obrázek 9B).
Přestavení nářadí na boční
vyhazování
(podle provedení)
Je-li k dispozici:
Sundejte lapač trávy a spusťte
deflektor odhazovací koncovky.
Nadzvedněte protinárazovou
ochranu/mulčovací uzávěr
a namontujte boční vyhazování
(obrázek 9C).
Po ukončení práce
Vytáhněte klíček zapalování
(je-li k dispozici).
Počkejte, až dojde k úplnému
klidovému stavu všech
pohyblivých dílů a vychladnutí
motoru.
Uzavřete benzinový kohoutek
(je-li k dispozici – viz příručka
motoru).
Stáhněte koncovku zapalovací
svíčky na motoru.
Vyprázdněte lapač trávy.
Vyjměte startovací akumulátor
z motoru – obrázek 16.
V případě potřeby nechejte
akumulátor dobít.
Obrázek 17
Pro kontrolu stavu nabití
akumulátoru stiskněte tlačítko (1)
na akumulátoru. Diody LED (2)
indikují přibližný stav nabití.
Při jedné blikající diodě LED
akumulátor okamžitě nabijte.
Upozornění
Odstavte nářadí do uzavřených
místností pouze s vychladnutým
motorem.
Tipy k ošetřování trávy
Několik tipů, aby Váš trávník rostl
zdravě a rovnoměrně.
Sečení
Trávník je tvořen různými druhy
travin. Jestliže jej často sečete,
rostou více traviny, které se silně
zakořeňují a tvoří pevné drny.
Sečete-li jej zřídka, vyvíjejí se více
traviny rostoucí do výšky a jiné
divoké byliny (např. jetel, sedmi-
krásky). Normální výška trávníku
se pohybuje kolem cca 4–5 cm.
Posekat se má pouze
1
/
3
celkové
výšky; tedy při 7–8 cm posečte
na normální výšku.
Trávník se pokud možno nemá
sekat kratší než 4 cm, jinak se při
suchém počasí poškozují drny.
Vysoce narostlou trávu (např. po
dovolené) sekejte na normální
výšku po etapách.
Při sečení nechejte sečené pruhy
vždy trochu překrývat.
Mulčování (s příslušenstvím)
Při sečení je tráva posekaná na
malé kousky (cca 1 cm) a zůstává
ležet. Tím zůstane trávníku
zachováno mnoho živných látek.
K dosažení optimálního výsledku
se musí trávník udržovat stále
krátký, viz také odstavec “Sečení”.
Při mulčování dodržujte následující
upozornění:
Nesečte mokrou trávu.
Nesečte nikdy více než 2 cm
celkové výšky trávy.
Jeďte pomalu.
Využívejte maximální otáčky
motoru.
Pravidelně čistěte žací ústrojí.
Přeprava
Krátké vzdálenosti manuálně
Nebezpečí
Rotujícím žacím ústrojím mohou
být zachyceny a odmrštěny
předměty a tím způsobit škody.
Aby se s nářadím mohlo pohybovat
i přes jiné plochy než je tráva,
zastavte předtím motor.
S vozidlem
Nebezpečí
Před každou přepravou zastavte
motor a nechejte jej vychladnout.
Stáhněte koncovku zapalovací
svíčky.
Nepřepravujte nářadí v překlopené
poloze.
Při přepravě nářadí na nebo ve
vozidle jej dostatečně zajistěte
proti nechtěnému sklouznutí.
Přepravujte nářadí pouze
s prázdnou palivovou nádrží.
Uzávěr palivové nádrže musí
být pevně uzavřen.
Nářadí se sklopnou rukojetí:
Obrázek 10
K lepšímu uložení můžete řídící
rukojeť sklopit dohromady.
!
!
Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem
146
Údržba/Čistě
Nebezpečí
K ochraně před poraněním je nutno
před veškerými pracemi na tomto
nářadí
zastavit motor,
vytáhnout klíček zapalování
(je-li k dispozici),
počkat, až dojde k úplnému
klidovému stavu všech
pohyblivých dílů a vychladnutí
motoru,
aby se zabránilo neúmyslnému
nastartování motoru, vytáhnout
na motoru koncovku zapalovací
svíčky,
vyjměte startovací akumulátor
z motoru.
dodržujte dodatečná
bezpečnostní upozornění
v příručce motoru.
Nebezpečí
K ochraně před poraněním
způsobeným žacím ústrojím je
nutno nechat provést všechny
práce, jako je výměna nebo
přebroušení sekacího nože,
pouze v odborné dílně (je potřebné
speciální nářadí).
Utahovací moment nožového
šroubu:
51–68 Nm (sekačka trávy
s ocelovým krytem)
36–44 Nm (sekačka trávy
s plastovým krytem)
Pozor!
Naklánějte nářadí pouze tak,
aby zapalovací svíčka směřovala
nahoru, čímž nedojde k žádnému
poškození motoru vlivem paliva
nebo oleje.
Údržba
Pozor!
Dodržujte předpisy pro údržbu
v příručce motoru. Na konci sezony
nechejte nářadí v odborné dílně
přezkoušet a provést jeho údržbu.
Jakékoliv opravy nechejte provést
pouze v odborné dílně.
Pozor!
Ohrožení životního prostředí
vlivem motorového oleje.
Při výměně oleje odevzdejte
příslušný použitý olej ve sběrně
použitého oleje nebo u firmy
provádějící zneškodňování
odpadu.
Ohrožení životního prostředí
způsobené bateriemi/akumulátory.
Použité baterie/akumulátory
nepatří do domovního odpadu.
Použité baterie/akumulátory
odevzdejte u Vašeho obchodníka
nebo firmy provádějící zneškod-
ňování odpadu. Dříve než bude
nářadí sešrotováno, vymontujte
baterie/akumulátory.
Upozornění
Dodržujte kontrolní intervaly
a intervaly údržby v příručce
motoru.
Podle modelu je Vaše nářadí
vybaveno elektronickou indikací
údržby (obrázek 13). K písemným
pokynům pro údržbu navíc
dodržujte příslušné indikace
údržby. Obsluhu jakož i další
informace si prosím zjistěte
v samostatném návodu k obsluze,
který je přiložen k indikaci údržby.
Před každým provozem
Zkontrolujte hladinu oleje;
v případě potřeby doplňte.
Zkontrolujte pevné usazení
šroubových spojení, v případě
potřeby pevně utáhněte.
Zkontrolujte bezpečnostní
zařízení.
Pomocí hadříku a kartáčku
odstraňte cizí předměty
a nečistoty z přihrádky pro
akumulátor na motoru.
Kontrola záběrového bodu spojky:
(pouze u nářadí s pohonem kol)
Za chodu motoru a vypnutém
pohonu kol se nářadí nesmí
pohybovat směrem dopředu.
Za chodu motoru a zapnutém
pohonu kol se nářadí má
pohybovat směrem dopředu.
Obrázek 15
V případě potřeby nastavte
záběrový bod pomocí
rýhovaného kolečka/seřizovací
matice na páce pohonu kol
(podle provedení na spodní
straně konzoly řazení) nebo
seřiďte bovden.
Upozornění
U některých modelů není
k dispozici žádná možnost
nastavení.
Po prvních 2–5 provozních
hodinách
Vyměňte olej, viz přiložená
příručka motoru.
Po každém sečení nebo
v případě potřeby
Dobijte akumulátor.
Jednou za sezonu
Vyměňte olej, viz přiložená
příručka motoru.
Namažte kloubové body
a zkroucené pružiny na
deflektoru odhazovací koncovky.
Na konci sezony nechejte řadí
v odborné dílně přezkoušet
a provést jeho údržbu.
Nechejte akumulátor a nabíječku
pravidelně zkontrolovat
v odborné dílně (min. 1x ročně).
Čistění
Pozor!
Po každém provozu nářadí
očistěte. Nečistění nářadí vede
k poškození materiálù a funkčním
poruchám.
K čistění nepoužívejte vysokotlaký
čistič.
Čistění lapače trávy
(pouze u nářadí s lapačem trávy)
Nejjednodušší je čistění prováděné
přímo po sečení.
Sundejte a vyprázdněte lapač
trávy.
Lapač trávy je možno vyčistit
silným proudem vody (zahradní
hadicí).
Před dalším používáním
nechejte lapač trávy důkladně
vyschnout.
!
!
Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem Česky
147
Čistění sekačky trávy
Nebezpečí
Při pracích na žacím ústrojí se
můžete poranit. Používejte pro
svou ochranu pracovní rukavice.
Pozor!
Naklánějte nářadí pouze tak,
aby zapalovací svíčka směřovala
nahoru, čímž nedojde k žádnému
poškození motoru vlivem paliva
nebo oleje.
Neostřikujte nářadí vodou, protože
se jinak mohou poškodit elektrické
díly.
Chraňte akumulátor a nabíječku
před vlhkostí.
Čistěte nářadí pokud možno vždy
přímo po sečení.
Čistění přihrádky pro akumulátor
Pomocí hadříku a kartáčku
odstraňte cizí předměty
a nečistoty z přihrádky pro
akumulátor na motoru.
Nářadí bez mycího systému žacího
ústrojí:
Sekací prostor a deflektor
odhazovací koncovky vyčistěte
pomocí kartáče, smetáčku nebo
hadru.
Postavte nářadí na kola
a odstraňte všechny viditelné
zbytky trávy a nečistot.
Nářadí s mycím systémem žacího
ústrojí:
Obrázek 14
Sekačky trávy s mycím systémem
žacího ústrojí jsou vybaveny
přípojkou vody. S ním lze
opláchnout zbytky trávy ze spodní
strany žacího ústrojí a zabránit
tvorbě usazenin korodujících
chemikálií. Po sečení postupujte
následovně:
Postavte nářadí na rovnou
plochu, bez štěrku, kamení atd.
Upozornění
Odhazovací šachta nesmí být
nasměrována proti domům,
garážím a pod.
Namontujte na vodní hadici
hadicový adaptér běžně dostupný
v prodeji
(volitelně v rozsahu
dodávky)
a připojte na přípojku
vody žacího ústrojí.
Pusťte vodu.
Nastartujte motor, nechejte
jej několik minut běžet.
Zastavte motor a odpojte vodní
hadici od nářadí.
Po ukončení čisticího procesu:
Nastartujte motor, nechejte jej
několik minut běžet, aby spodní
strana žacího ústrojí oschla.
Zastavte motor.
Odstavení
Nebezpečí
Nebezpečí výbuchu a požáru
Nikdy neuskladňujte nářadí
s palivem (benzinem) v nádrži
v prostorech, ve kterých páry
paliva mohou přijít do kontaktu
s otevřeným ohněm nebo jiskrami.
Pozor!
Poškození materiálů na nářadí.
Nářadí uskladňujte (s vychladlým
motorem) pouze v čistých
a suchých prostorech.
Při delším uskladnění, např.
v zimě chraňte nářadí proti rzi.
Uložte akumulátor a nabíječku
na chladném a suchém místě.
Chraňte nabíječku před vlhkostí,
deštěm, sněhem jakož i mrazem.
Po sezoně nebo není-li nářadí
používáno déle než jeden měsíc:
Vypusťte palivo do vhodné
nádoby a motor odstavte,
podle popisu v příručce motoru.
Pozor!
Vypouštějte palivo pouze venku.
Vyčistěte nářadí a lapač trávy.
K ochraně před rzí potřete
všechny kovové díly naolejo-
vaným hadrem (olej neobsahu-
jící pryskyřice) nebo je nastří-
kejte sprejovým olejem.
Nabijte akumulátor.
Záruka
V každé zemi platí záruční
ustanovení vydané naší
společností nebo dovozcem.
Poruchy na Vašem nářadí
odstraníme v rámci záruky
bezplatně, pokud je příčinou chyba
materiálu nebo výrobní chyba.
V případě záruky se prosím
obraťte na Vašeho prodejce nebo
nejbližší pobočku.
Informace k motoru
Výrobce motoru ručí za všechny
problémy týkající se motoru,
s ohledem na výkon, měření
výkonu, technické údaje, záruky
a servis. Bližší informace najdete
v samostatné přiložené příručce
majitele/obsluhy výrobce motoru.
Zjištění a odstranění
poruch
Poruchy v provozu Vaší sekačky
trávy mají často jednoduché
příčiny, které byste měli znát
a částečně je mohli odstranit sami.
V případě pochybností Vám Váš
odborný prodejce rád dále pomùže.
!
!
Česky Provozní návod – Sekačka trávy se spalovacím motorem
148
.
Problém Možná(é) příčina(y) Odstranění
Motor nenaskočí. Není správně nastavená páčka
akcelerátoru.
Nastavte páčku akcelerátoru na
nebo CHOKE (SYTIČ) (při studeném
motoru).
Nastavte páčku akcelerátoru na /
max nebo START (při teplém motoru).
Sekačka stojí ve vysoké trávě. Postavte sekačku na plochu s nízkou
trávou.
V palivové nádrži není žádné
palivo.
Naplňte nádrž čistým, čerstvým
palivem.
Není nastrčena koncovka
zapalovací svíčky.
Nasaďte koncovku zapalovací svíčky.
Staré nebo znečistěné palivo. Nahraďte palivo za nové.
Znečistěný vzduchový filtr. Vyčistěte vzduchový filtr.
Není správně vložený akumulátor. Vložte správně akumulátor do ihrádky
pro akumulátor na motoru a nechejte
zajistit zaskočením.
Vybitý akumulátor. Nabijte akumulátor pomocí dodávané
nabíječky.
Poškozené vedení. Zkontrolujte, zda je elektrické vedení
v pořádku.
Vadný akumulátor. Nechejte akumulátor zkontrolovat
v odborné dílně.
Neobvyklé hluky (chrastění,
rachocení, klepání).
Uvolnění šroubů, matic nebo jiných
upevňovacích míst.
Díly upevněte. Jestliže se hluky
neodstraní: Vyhledejte odbornou dílnu.
Otřesy, vibrace Volný nůž. Upevňovací šroub nože nechejte
dotáhnout v odborné dílně.
Poškozený nůž. Nechejte nůž vyměnit v odborné dílně.
Nůž není správně vyvážený. Nechejte nůž vyměnit nebo vyvážit
v odborné dílně.
Uvolněné uchycení motoru. Nechejte motor upevnit v odborné dílně.
Nečistá řezná plocha nebo
pokles otáček.
Tráva je příliš vysoká. Nastavte větší výšku strniště,
v nouzovém případě posekejte dvakrát.
Tráva zůstává ležet nebo lapač
trávy není plný.
Tráva je příliš vlhká. Nechejte trávník oschnout.
Ucpaná odhazovací koncovka. Zastavte motor, odstraňte ucpání.
Tupý nůž. Nechejte nůž vyměnit nebo přebrousit
v odborné dílně.
Nedostatečný výkon motoru. Provádějte sečení častěji, zvolte větší
výšku strniště.
Lapač trávy je plný. Zastavte motor, vyprázdněte lapač
trávy.
Lapač trávy je znečistěn. Zastavte motor, vyčistěte větrací
štěrbiny v lapači trávy.
Nefunguje pohon kol. Přetržený klínový řemen
nebo porucha převodovky.
Poškozené díly nechejte vyměnit
v odborné dílně.
Přetržený lankovod/bovden. Poškozené díly nechejte vyměnit
v odborné dílně.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291

WOLF-Garten A 530 A V HW IS Operativní instrukce

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Operativní instrukce