Sony DSC-TX1 Cyber-shot® Uživatelský manuál

2
CZ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
3
CZ
CZ
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje –
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat
v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
4
CZ
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako
s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit
v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
5
CZ
CZ
Obsah
Začátek
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“
(PDF) na přiloženém disku CD-ROM .......................................6
Kontrola přiloženého příslušenství............................................6
Poznámky k používání fotoaparátu ..........................................6
Popis součástí .....................................................................10
Nabíjení bloku akumulátorů...................................................11
Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“
(prodává se samostatně)......................................................13
Nastavení hodin ...................................................................16
Nahrávání/prohlížení snímků
Pořizování snímků ................................................................17
Prohlížení snímků .................................................................18
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF)
Jak se dozvědět více o fotoaparátu
(„Příručka k produktu Cyber-shot“) ........................................19
Ostatní
Seznam ikon zobrazených na displeji ....................................20
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů .............22
Upozornění..........................................................................23
Specifikace..........................................................................25
6
CZ
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátorů BC-CSD (1)
Napájecí kabel (1)
Nabíjecí blok akumulátorů NP-BD1 (1)
Schránka na akumulátory (1)
Dotykové pero (1)
Kabel USB, A/V k víceúčelovému konektoru (1)
Pásek na zápěstí (1)
•CD-ROM (1)
Aplikační software Cyber-shot
Příručka k produktu Cyber-shot“
Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Poznámky k používání fotoaparátu
Změna nastavení jazyka
V případě potřeby lze změnit jazyk displeje.
Nastavení jazyka změníte dotykem na a poté zvolením
(Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Podívejte se do příručky „Příručka
k produktu Cyber-shot“ (PDF) na
přiloženém disku CD-ROM
Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím
prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka
k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM
(přiložen).
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“
na detailnější instrukce ohledně snímání nebo prohlížení snímků
a připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo televizoru (str. 19).
7
CZ
CZ
Zálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“
Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte
blok akumulátorů ani kartu „Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít
k poškození dat vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“. Svoje
data chraňte vytvářením záložních kopií.
O souborech databáze
Pokud do fotoaparátu vložíte kartu „Memory Stick Duo“ bez souboru
databáze a zapnete napájení, část kapacity karty „Memory Stick Duo“
bude použita k automatickému vytvoření souboru databáze. Chvíli může
trvat, než bude možné vykonávat další činnost.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte
si, že pracuje správně.
Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani ne
vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“
(str. 23).
Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu
dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak
nelze fotoaparát opravit.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli
byste způsobit poruchu fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo
záření. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat
snímky.
Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může
způsobit poškození.
Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji
odstraňte.
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou
funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za
následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data
snímků.
Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může
způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich
přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
8
CZ
Poznámky k LCD displeji a objektivu
LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže
více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na
LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a/nebo jasné tečky
(bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve
výrobě a nijak neovlivňují nahrávání.
Pokud dojde k postříkání LCD displeje vodou nebo jinou tekutinou,
okamžitě displej otřete měkkým hadříkem. Pokud ponecháte povrch
LCD displeje mokrý, může dojít ke zhoršení kvality a závadě.
Na LCD displej nepůsobte žádným tlakem. Mohlo by dojít
k nesprávnému zobrazení barev a jeho poruše.
Používejte prosím originální příslušenství Sony
Používání příslušenství vyrobeného jinými výrobci než Sony by mohlo
způsobit problémy s fotoaparátem.
Používání pouzder na fotoaparáty s magnetem od jiných výrobců by
mohlo způsobit problémy s napájením.
Teplota fotoaparátu
Fotoaparát a akumulátor se může při delším používání zahřát, ale
nejedná se o závadu.
Ochrana před přehřátím
Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci
nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu,
což slouží k ochraně přístroje. Předtím než dojde k vypnutí fotoaparátu,
nebudete moci nahrávat video nebo se objeví na displeji LCD hlášení.
Kompatibilita dat snímků
Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for
Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo
upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky
pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu
autorských práv.
9
CZ
CZ
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje
žádná náhrada
Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání nebo
poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu
nebo nahrávacích médií atd.
10
CZ
Popis součástí
A Páčka transfokátoru (W/T)
B Tlačítko spouště
C Mikrofon
D Tlačítko ON/OFF (napájení)
E Blesk
F Kontrolka samospouště/
Kontrolka snímání úsměvu/
Iluminátor AF
G Objektiv
H Kryt objektivu
I LCD displej/Dotykový panel
J Tlačítko (přehrávání)
K Očko na řemínek k zápěstí/
úchyt
L Reproduktor
M Kryt akumulátoru/karty
„Memory Stick Duo“
N Závit stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Jinak
nebudete moci fotoaparát
pevně připevnit a mohlo by
dojít k jeho pkození.
O Páčka k vysunutí akumulátoru
P Kontrolka přístupu
Q Slot pro „Memory Stick Duo“
R Slot k vložení akumulátoru
S Víceúčelový konektor
Spodní
strana
11
CZ
CZ
Nabíjení bloku akumulátorů
x
Nabíjecí doba
1
Vložte blok akumulátorů do
nabíječky.
Akumulátor lze nabíjet, i když není
zcela vybitý.
2
Nabíječku
akumulátorů
připojte k síťové
zásuvce.
Pokud pokračujete
v nabíjení bloku
akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka
CHARGE zhasne, nabití vydrží trošku déle (plné nabití).
Kontrolka CHARGE
Rozsvíceno: Nabíjení
Zhasnuto: Nabíjení dokončeno (normální nabití)
3
Když je nabíjení dokončeno, odpojte nabíječku.
Plná nabíjecí doba Normální nabíjecí doba
Zhruba 220 min. Zhruba 160 min.
Blok
akumulátorů
Kontrolka CHARGE
Napájecí kabel
12
CZ
• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého
bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závislosti na
podmínkách použití a okolnostech trvat déle.
• Nabíječku akumulátorů připojte k nejbližší síťové zásuvce.
• Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky a blok
akumulátorů vyjměte z nabíječky akumulátorů.
• Ujistěte se, že používáte blok akumulátorů nebo nabíječku opravdu
vyrobené společností Sony.
x
Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze
nahrát nebo prohlížet
• Počet statických snímků, které mohou být zaznamenány, je založen na
standardu CIPA, a platí pro snímání v následujících podmínkách.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] je nastaven na [Snímání].
– [Jas LCD] je nastaven na [Normální].
– Snímání jednou za 30 vteřin.
– Transfokátor je střídavě přepínán mezi stranami W a T.
– Blesk použit při každém druhém snímání.
– Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání.
– Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25°C.
– Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
Poznámky
Doba provozu
akumulátoru (min.)
Počet sním
Pořizování fotografií Zhruba 125 Zhruba 250
Prohlížení fotografií Zhruba 240 Zhruba 4800
Poznámka
z Používání fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve
všech zemích nebo regionech, kde je střídavé napětí v síti v rozmezí
100 V až 240 V, s frekvencí 50/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní převodník). Může
to způsobit poruchu.
13
CZ
CZ
Vkládání bloku akumulátorů a karty
„Memory Stick Duo“ (prodává se
samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte kartu „Memory
Stick Duo“ (prodává se
samostatně).
Kartu „Memory Stick Duo“
vkládejte tak, aby strana
s konektory směřovala k
objektivu, a zasuňte, až zaklapne.
3
Vložte blok
akumulátorů.
Zkontrolujte směr akumulátoru,
ujistěte se, že jsou symboly
polarity otočeny směrem k LCD
displeji, a zasuňte akumulátor
tak, až se páčka k vysunutí
akumulátoru uzamkne.
4
Zavřete kryt.
Uzavření krytu s nesprávně
vloženým akumulátorem může
poškodit fotoaparát.
Symboly
polarity
Páčka k vysunutí
akumulátoru
14
CZ
x
Karta „Memory Stick“, kterou lze použít
„Memory Stick Duo“
S fotoaparátem můžete také použít kartu „Memory Stick
PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-HG Duo“.
Podrobnější údaje o počtu snímků/době snímání, které je
možné zaznamenat, viz str. 22. Jiné typy karet „Memory
Stick“ nebo paměťových karet nejsou s fotoaparátem kompatibilní.
„Memory Stick“
S fotoaparátem nelze používat kartu „Memory
Stick“.
x
Vyjmutí karty „Memory Stick Duo“
• Nikdy nevyjímejte kartu „Memory Stick Duo“ nebo blok akumulátorů,
když svítí kontrolka přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na kartě
„Memory Stick Duo“ nebo ve vnitřní paměti.
x
Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“
Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 11 MB).
Chcete-li zkopírovat snímky z vnitřní paměti na kartu „Memory Stick
Duo“, vložte kartu „Memory Stick Duo“ do fotoaparátu a dotkněte se
t (Nastav.) t (Nástroj "Memory Stick") t
[Kopírovat].
Ujistěte se, že kontrolka přístupu nesvítí,
a pak jednou zatlačte na kartu „Memory
Stick Duo“.
Poznámka
Kontrolka přístupu
15
CZ
CZ
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
x
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji.
• Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity.
• Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně.
• Pokud používáte blok akumulátorů NP-FD1 (prodává se samostatně),
objeví se za indikátorem zbývající kapacity minuty.
• Pokud je fotoaparát zapnutý a nepracujete s ním po dobu asi jedné minuty,
LCD displej ztmavne.
• Pokud je fotoaparát zapnutý a nepracujete s ním po dobu asi dvou minut,
automaticky se vypne (funkce automatického vypnutí).
Vysuňte páčku pro vysunutí akumulátoru.
Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů
neupustili.
Poznámky
Páčka k vysunutí
akumulátoru
Vysoká
Nízká
16
CZ
Nastavení hodin
x
Opětovné nastavení data a času
Dotkněte se t (Nastav.) t (Nastavení hodin).
1
Sesuňte kryt objektivu.
Fotoaparát se zapne.
Fotoaparát můžete zapnout
rovněž stisknutím tlačítka
ON/OFF (napájení).
Chvíli trvá, než se napájení
zahájí a lze pracovat.
2
Zvolte požadovaný formát zobrazení data
a poté se dotkněte .
3
Zvolte nastavení letního času [Zap.]/[Vyp.]
a poté se dotkněte .
4
Zvolte položku, kterou chcete nastavit, pak
nastavte její hodnotu pomocí v/V a dotkněte
se .
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
5
Pomocí b/B zvolte požadovanou oblast a poté
se dotkněte .
6
Dotkněte se [OK].
Tlačítko ON/OFF (napájení)
Kryt objektivu
17
CZ
CZ
Pořizování snímků
1
Sesuňte kryt objektivu.
Fotoaparát se zapne.
• Pro snímání videoklipů nastavte
(Nahr. režim) na
(Režim videa).
2
Držte fotoaparát pevně tak, jak
je to na obrázku.
Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru
(W/T) do polohy T.
Pro návrat posuňte do polohy W.
3
Stisknutím tlačítka
spouště napůl
zaostříte.
Zobrazí se , indikující,
že SteadyShot je aktivní.
Když je obraz zaostřený,
ozve se pípnutí a rozsvítí se
indikátor z.
4
Zcela stiskněte tlačítko
spouště.
Snímek je zaznamenán.
Kryt objektivu
Značka
SteadyShot
Tlačítko
spouště
Zámek
AE/AF
18
CZ
Prohlížení snímků
x
Vypnutí fotoaparátu
Zavřete kryt objektivu.
Fotoaparát můžete vypnout rovněž stisknutím tlačítka ON/OFF
(napájení).
1
Stiskněte tlačítko
(přehrávání).
Pokud snímky zaznamenané na kar
„Memory Stick Duo“ jiným
fotoaparátem nelze přehrát, snímky
zobrazíte dotykem na t
(Režim prohlížení) t [Přehled
složek].
x
Výběr následujícího/
předchozího snímku
Dotkněte se (následující)/
(předchozí) na displeji.
x
Vymazání snímku
Dotkněte se (Vymazat) t [Toto
foto].
x
Návrat ke snímání
Dotkněte se .
• Stisknutím tlačítka spouště napůl se
rovněž můžete vrátit do režimu
snímání.
Tlačítko (přehrávání)
19
CZ
CZ
Jak se dozvědět více o fotoaparátu
(„Příručka k produktu Cyber-shot“)
„Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání
fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen).
Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu.
x
Pro uživatele Windows
x
Pro uživatele Macintosh
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM
(přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
2
Klepněte na [Příručka k produktu Cyber-shot].
Současně se instaluje i „Průvodce ke zdokonalení k produktu
Cyber-shot“, obsahující informace o doplňcích k fotoaparátu.
3
„Příručka k produktu Cyber-shot“ může být
spuštěna pomocí zástupce na ploše.
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM
(přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
2
Vyberte si složku [Handbook] a zkopírujte
soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ]
do počítače.
3
Po dokončení kopírování poklepejte na
„Handbook.pdf“.
20
CZ
Seznam ikon zobrazených na
displeji
Pozice zobrazených ikon se může lišit v závislosti na režimu snímání.
Při fotografování
Při snímání videoklipů
A
B
Displej Indikace
Ikona rozpoznání
scény
Vyvážení bí
DRO
SteadyShot
Cíl cesty
Rozpoznání scény
Varování před
vibracemi
Režim snímání videa
Displej Indikace
Zbývající kapacita
akumulátoru
Varování před nízkou
kapacitou
akumulátorů
Iluminátor AF
Nahrávací složka
Nahrávání/Přehrávání
média („Memory Stick
Duo“, vnitřní paměť)
100 min
Doba nahrávání
Měřítko transfokace
21
CZ
CZ
C
D
Displej Indikace
Režim série
C:32:00
Zobrazení vnitřní
diagnostiky
Varování před
zvýšením teploty
Samospoušť
Soubor databáze pl
96
Počet snímků, kte
lze nahrát
Detekce obličejů
Rámeček AF
Nitkový kříž
jednobodového
měření
Velikost snímku
Displej Indikace
Ostření
Redukce jevu
červených očí
z Zámek AE/AF
Pomalá závěrka NR
125
Rychlost závěrky
F3.5
Hodnota clony
ISO400
Hodnota ISO
+2.0EV
Hodnota expozice
Ostření na blízké
objekty
Režim blesku
Nabíjení blesku
Režim měření
Pohotov.
Nahrávání videa/
Pohotovostní režim
videa
0:12
Nahrávací čas (m:s)
Displej Indikace
/