Groupe Brandt 2MCF-2GSAXNAT Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
CS NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
DE EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Table de cuisson
Varná deska
Kochfeld
15
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Repérage des injecteurs
RREEPPÉÉRRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS DDUU BBRRUULLEEUURR TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE
GGaazz NNaattuurreell
GGaazz BBuuttaannee//PPrrooppaannee
009922
6600
5555BB
3377
009922
6600
FR
16
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•Caractéristiques gaz
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé eenn ::
BBuuttaannee BBuuttaannee PPrrooppaannee GGaazz GGaazz
FFRR..............................................ccaatt :: IIII22EE++33++ nnaattuurreell nnaattuurreell
EESS -- PPTT ............................ccaatt :: IIII22HH33++
G30 G30 G31 G20 G25
CCZZ -- SSKK ............................ccaatt :: 22HH33BB//PP
28-30 mbar 30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar
Débit horaire ci-dessous à 15°C sous 1013 mbar:
BB
RRÛÛLLEEUURR RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
77RR 77RR 77RR 11RR 11RR
Débit calorifique nominal (kW) 2,15 2,15 2,15 2,25 2,25
Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,830 0,870 0,870
Débit horaire (g/h) 156 156 154
Débit horaire (l/h) 214 249
BB
RRÛÛLLEEUURR GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
8888AA 8888AA 8888AA 113377 113377
Débit calorifique nominal (kW) 3,15 3,15 3,15 3,10 3,10
Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,830 0,830 0,870 0,870
Débit horaire (g/h) 229 229
Débit horaire (l/h) 225 295 343
BB
RRÛÛLLEEUURR SSEEMMII
--
RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
6622 6622 6622 9944 9944
Débit calorifique nominal (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50
Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,620 0,620 0,615 0,615
Débit horaire (g/h) 109 109
Débit horaire (l/h) 107 143 166
BB
RRÛÛLLEEUURR AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Repère marqué sur l'injecteur
4455 4455 4455 6633 6633
Débit calorifique nominal (kW) 0,75 0,75 0,75 0,85 0,85
Débit calorifique réduit (kW) 0,300 0,300 0,350 0,350
Débit horaire (g/h) 55 55
Débit horaire (l/h) 54 81 94
BB
RRÛÛLLEEUURR TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE
Repère marqué sur l'injecteur
6600//3377//6600 6600//3377//6600 6600//3377//6600 009922//005555BB//009922 009922//005555BB//009922
Débit calorifique nominal (kW) 3,25 3,25 3,25 3,60 3,60
Débit calorifique réduit (kW) 1,650 1,650 1,450 1,450
Débit horaire (g/h) 236 236 232
Débit horaire (l/h) 343 399
TT
AABBLLEE
44
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC BBRRÛÛLLEEUURR TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE
Débit calorifique total (kW) 7,65 7,65 7,65 8,20 8,20
Débit maximum (g/h) 556 556 547
(l/h) 781 908
TT
AABBLLEE
33
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC BBRRÛÛLLEEUURR TTRRIIPPLLEE CCOOUURROONNNNEE
Débit calorifique total (kW) 7,15 7,15 7,15 7,55 7,55
Débit maximum (g/h) 520 520 511
(l/h) 719 836
TT
AABBLLEE
22
FFEEUUXX GGAAZZ
AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Débit calorifique total (kW) 4,65 4,65 4,65 4,60 4,60
Débit maximum (g/h) 338 338 332
(l/h) 438 509
EESS -- PPTT --
FFRR
CCZZ -- SSKK EESS -- PPTT --
FFRR
FFRR -- EESS --
PPTT -- CCZZ --
SSKK
FFRR
19
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
BBOONN
MMAAUUVVAAIISS
CCOONNVVEEXXEE
CCOONNCCAAVVEE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTS POUR LES BRULEURS GAZ
• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?
Attention
— Réglez la couronne de flammes de
façon que celles-ci ne débordent pas du
pourtour du récipient (Fig. 01).
— N’utilisez pas de récipient à fond concave
ou convexe sans le support adéquat (Fig. 02).
— N’utilisez pas de récipients qui recouvrent
partiellement les manettes (Fig. 03).
— Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz
avec un récipient vide.
— N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain,
de grilloirs à viandes en acier et des faitouts
avec des pieds reposant ou effleurant le
dessus verre
Diamètre du récipient
20 à 30 cm
18 à 28 cm
16 à 22 cm
12 à 20 cm
8 à 14 cm
Diamètre du récipient
Triple couronne
Grand rapide
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
Usage
Fritures - Ebullition
Aliments à saisir
Sauces - Réchauffage
Mijotage
FR
24
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádět v souvislosti s
technickým vývojem změny technických, funkčních nebo vzhledových vlastností.
DDůůlleežžiittéé uuppoozzoorrnněěnníí
: Před tím, než uvedete spotřebič do chodu, si pečlivě pročtěte tento
návod k instalaci a použití, abyste se rychleji seznámili s fungováním varné desky.
OBSAH
CS
25
Bezpečnostní pokyny ______________________________________ 26
Ochrana životního prostředí__________________________________ 27
Popis spotřebiče ___________________________________________ 28
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
Výběr umístění_____________________________________________ 29
Zabudování _______________________________________________ 29
Rady pro vestavění _________________________________________ 30
Elektrická přípojka _________________________________________ 31
Plynová přípojka ___________________________________________ 32
Změna druhu plynu_________________________________________ 34
2 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Popis horní části desky _____________________________________ 39
Uvedení plynových hořáků do provozu_________________________ 40
Nádoby vhodné na plynové hořáky ____________________________ 41
3 / BĚŽNÁ ÚDRŽBA SPOTŘEBIČE
Údržba spotřebiče _________________________________________ 42
4 / SPECIÁLNÍ HLÁŠENÍ, ZÁVADY
Při používání ______________________________________________ 43
5 / TABULKA VAŘENÍ
Průvodce vařením na plynu __________________________________ 44
6 / NĚKOLIK RAD ________________________________________________ 44
7 / POPRODEJNÍ SERVIS A ZÁKAZNICKÉ SLUŽBY
Opravy ___________________________________________________ 45
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
26
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tato varná deska je určena pro použití v
domácnosti.
Spotřebič musí být zapojen v souladu s
platnými předpisy a používán pouze na dobře
větraném místě. Před montáží a používáním
Vašeho spotřebiče si prostudujte tento
návod.
Při vaření je třeba dohlížet na jeho průběh.
Tyto varné desky určené výhradně k
přípravě nápojů a pokrmů neobsahují žádné
azbestové součásti.
Tento spotřebič není napojen na zařízení
pro odvádění zplodin. Musí být nainstalován a
napojen podle platných předpisů. Je třeba
věnovat obzvláštní pozornost předpisům pro
ventilaci.
Neskladujte ve skříňce pod varnou deskou
čistící nebo hořlavé
PROSTŘEDKY
(ROZPRAŠOVAČE NEBO NÁDOBKY POD TLAKEM,
PAPÍRY, KUCHAŘSKÉ KNIHY...).
— Pokud používáte přihrádku umístěnou pod
deskou, doporučujeme neuchovávat v ní
předměty citlivé na teplo (plasty, papíry,
tlakové láhve s aerosolem, atd.).
Varná deska musí být před prováděním
údržby či jiného zásahu odpojena od elektřiny
a plynu.
Pokud v blízkosti varné desky zapínáte
elektrický spotřebič, ujistěte se, zda se
přívodní kabel spotřebiče nedotýká teplých
míst.
Z bezpečnostních důvodů nezapomeňte
po každém použití uzavřít centrální kohout
rozvodu plynu nebo kohout propan-butano
láhve.
Tyto desky jsou opatřeny etiketou o shodě
ES.
Montáž smí provádět výhradně kvalifikovaní
technici.
Před montáží se ujistěte, že místní
podmínky plynového rozvodu (druh a tlak
plynu) jsou kompatibilní se spotřebičem.
Přístroj nesmí být používán osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi
ani osobami bez zkušeností či znalostí
přístroje, jedině pokud by nad nimi osoba
zodpovědná za jejich bezpečnost prováděla
dozor nebo jim podala předběžné pokyny
ohledně používání přístroje.
Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály
děti.
Tento spotřebič není určen pro ovládání
prostřednictvím externího časového spínače
nebo odděleného systému dálkového
ovládání.
Tato deska vyhovuje normě EN 60335-2-6
týkající se zahřívání nábytku a třídě 3, pokud
jde o montáž (podle normy EN 30-1-1).
Upozornění
Pokyny pro nastavení jsou uvedeny na
štítku v sáčku a rovněž na obalu.
Abyste v budoucnu snadno nalezli výrobní
údaje Vašeho spotřebiče, doporučujeme
poznačit si je na stránku „Poprodejní servis
a zákaznické služby“ (tato stránka Vám
rovněž vysvětlí, kde údaje nalézt na Vašem
spotřebiči).
UPOZORNĚNÍ: Je-li povrch popraskaný,
odpojte přístroj ze sítě, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
Pro následující označení CFI-4GLSTANAT* - CFI-3GLSTANAT*
deska je dodána předem seřízena na zemní plyn.
Pro následující označení: CFI-4GLSTABUT* - CFI-3GLSTABUT* - 2MCF-2GSAXBUT*
deska je dodána předem seřízena na butan.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
CS
27
— Obalové materiály tohoto zařízení jsou
recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci
a přispějte tak k ochraně životního prostředí
– Likvidujte je v kontejnerech s komunálním
odpadem určených k tomu účelu.
— Také Váš přístroj obsahuje
mnoho recyklovatelných materiálů.
Je tedy označen tímto logem, které
Vám sděluje, že se vyřazené
přístroje nemají mísit s jiným
typem odpadů. Recyklace
přístrojů, kterou zajišťuje výrobce,
se tak provádí za nejlepších podmínek podle
evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech
pocházejících z elektrických a
elektronických zařízení. Informujte se na
obecním úřadě v místě bydliště nebo u svého
prodejce, kde se nacházejí sběrná místa pro
použité spotřebiče nejblíže Vašemu bydlišti.
— Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně
životního prostředí.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
POPIS SPOTŘEBIČE
28
POPIS VARNÉ DESKY
Deska se 4 plynovými hořáky
s rychlohořákem
Deska se 3 plynovými hořáky
s hořákem s trojitou korunou
Deska se 2 plynovými hořáky
s rychlohořákem
A
B
Kryt hořáku
Hlava hořáku
Tryska
C
D
E
Zapalovač
Termoelektrický článek
Ovládací knoflík
F
G
H
Ventil
Těsnící kroužek
Rada
Tento návod na instalaci a použití platí pro více modelů. U Vašeho přístroje mohou být
drobné rozdíly oproti tomuto popisu.
D
E
A
B
F
H
G
C
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CS
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ
Váš spotřebič musí být zabudován do desky
linky, která slouží jako podstavec, o minimální
tloušťce 3 cm, zhotovené z materiálu
odolného vůči teplu, anebo potažené
materiálem s těmito vlastnostmi.
Ve vzdálenosti nejméně 30 cm vpravo či vlevo
od varné desky nesmí být linka ani stěna,
které by bránily manipulaci s nádobím.
Pokud se pod deskou nachází vodorovná
příčka, musí být umístěna 10 cm až 15 cm nad
pracovní plochou. V žádném případě
neskladujte rozprašovač nebo nádobu pod
tlakem v prostoru, který by mohl vzniknout pod
deskou (viz kapitola
Bezpečnostní pokyny
).
ZABUDOVÁNÍ
Pro zajištění těsnosti mezi varnou deskou a
pracovní plochou nalepte před instalací desky
těsnění dodané v sáčku:
Řiďte se nákresem
(Obr. 01)
.
Vyjměte mřížky hořáku, kryty a hlavy
hořáků a označte si, kam patří.
— Otočte desku a opatrně ji položte na otvor v
lince, aby se nepoškodily knoflíky a
zapalovače.
—Abyste zajistili těsnost mezi krytem a
pracovní plochou, nalepte pěnové těsnění na
vnější obvod krytu
(Obr. 02
).
49 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
56 cm / 26,5 cm
30 cm mini
5,8 cm mini
70 cm mini
Obr. 01
Obr. 02
Kryt
Těsnění
PŘÍSTROJ (model 60 cm)
Otvor
linky
standardní
Největší
rozměry
nad
pracovní
plochou
Největší
rozměry
pod
pracovní
plochou
Šířka
56 cm
71 cm
55,4 cm
Hloubka
49 cm
52,2 cm
47 cm
Tloušťkar
podle
linky
5 cm
5,1 cm
PŘÍSTROJ (model 30 cm)
Otvor
linky
standardní
Největší
rozměry
nad
pracovní
plochou
Největší
rozměry
pod
pracovní
plochou
Šířka
26,5 cm
29,3 cm
26,3 cm
Hloubka
49 cm
52,5 cm
47,9 cm
Tloušťka
podle
linky
5,4 cm
5,1 cm
29
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
30
A
A
Umístěte varnou desku do otvoru v lince,
který slouží jako podstavec, a přitom dbejte
na to, abyste desku táhli k sobě.
— Osaďte hlavy hořáků, kryty a mřížky hořáků.
Připojte Vaši desku k plynu (viz kapitola
„Připojení plynu“) a k elektrickému rozvodu
(viz kapitola „Elektrické připojení“).
Chcete-li, můžete desku upevnit
upevňovacími patkami dodanými se šrouby
(Obr. 01 - Obr. 03)
, které se připevňují do rohů
krytu. K tomu použijte výhradně otvory
určené k tomuto účelu, podle obrázku výše
(Obr. 02)
.
Utahujte až do okamžiku, kdy se upínací
patka začne deformovat.
Nepoužívejte šroubovačku.
Obr. 01
Obr. 03
Upevňovací patka
Šroub
RADY PRO VESTAVĚNÍ
Upevňovací patky
A
A
Linka
Obr. 02
Upevňovací otvory
označené šipkami
A
Obr. 01
Upevňovací otvory
A
Upevňovací otvory
A
A
Model se 4 hořáky (pohled pod krytem)
Model se 3 hořáky (pohled pod krytem)
Model se 2 hořáky (pohled pod krytem)
A
A
A A
Obr. 01
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CS
31
ELEKTRICKÁ PŘÍPOJKA
Varná deska (dodaná se šňůrou typu
H05V2V2-F) musí být zapojena do
jednofázové sítě 220-240 V
~
dvojpólovou
zástrčkou + standardizovaným uzemněním
CEI 60083 nebo zařízením pro vypnutí na
všech pólech podle platných pravidel pro
instalaci.
Elektrická zásuvka musí být po instalaci
přístupná.
PRŮŘEZ KABELU, KTERÝ JE NUTNO POUžÍT
Kabel
H05V2V2F - T90
Č. SAV: 77x9060
Průřez vodičů
v mm
2
Pojistka
220-240 V
~
- 50 Hz
3 vodiče, a to:
1 pro uzemnění
1
10 A
Upozornění
Ochranný kabel (zelený/žlutý) je
připojen na zemní svorku přístroje a
musí být připojen k zemní svorce
elektroinstalace. Použijte pojistku 10 ampér.
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být
nahrazen novým kabelem či speciální
soupravou, které jsou k dostání u výrobce či
jeho servisního oddělení.
Rada
Používání plynových varných
spotřebičů způsobuje teplo a vlhkost v
místnosti, kde jsou používány. Zajistěte
dobré větrání kuchyně: větrejte přirozenou
cestou nebo instalujte mechanické zařízení
(odsavač pro mechanické větrání). Delší
intenzivní používání spotřebiče může
vyžadovat dodatečné větrání; například
otevření okna, nebo jiné účinnější větrání ;
např. zvýšení výkonu mechanického větrání,
pokud existuje. (je nutný minimální průtok
vzduchu 2 m
3
/h na kW plynového výkonu).
Příklad : 30 cm - 2 plynové hořáky
Celkový příkon : 1,5 + 3,1 = 4,6 kW
4,6 kW x 2 = 9,2 m
3
/h
minimální výkon.
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
32
Plynová přípojka musí být provedena v
souladu s předpisy platnými v příslušné zemi.
Plyn rozváděný potrubím:
zemní plyn,
Pro zajištění své bezpečnosti musíte použít
výhradně některý ze 3 následujících typů
připojení:
Připojení pevnou měděnou trubkou
s
mechanickými závitovými koncovkami (norma
pro plyn G1/2). Připojení proveďte přímo na
konec s kolenem namontovaným na
spotřebič.
Připojení pružným kovovým vlnovcem
(nerez)
s mechanickými závitovými
koncovkami
(podle normy NF D 36-121) s
neomezenou životností
(Obr. A).
Připojení vyztuženou pryžovou hadicí
s
mechanickými závitovými koncovkami (podle
normy NF D 36-103) s životností 10 let
(Obr. B)
.
Upozornění
Pokud musíte během připojování
plynu k varné desce otočit koleno
připevněné na spotřebiči:
Vyměňte těsnící podložku.
Našroubujte matici kolena a
nepřekročte utahovací moment 17 N.m.
PLYNOVÁ PŘÍPOJKA
Poznámky na úvod
Pokud varnou desku montujete nad troubu nebo je-li v její blízkosti jiný přístroj vydávající teplo,
které by mohlo zahřívat plynovou přípojku, je bezpodmínečně nutné připojení provést pomocí
pevné trubky.
Pokud používáte hadici nebo ohebnou trubku (v případě použití butanu), nesmí se dotýkat
pohyblivé části linky ani vést přes místo, kde by se mohly skřípnout.
Obr. A
Obr. B
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CS
33
Plyn rozváděný z lahve nebo
zásobníku (propan/butan)
Pro zajištění své bezpečnosti musíte použít
výhradně některý ze 3 následujících typů
připojení:
Připojení pevnou měděnou trubkou
s
mechanickými závitovými koncovkami (norma
pro plyn G1/2). Připojení proveďte přímo na
konec s kolenem namontovaným na
spotřebič.
Připojení pružným kovovým vlnovcem
(nerez)
s mechanickými závitovými
koncovkami
(podle normy NFD 36-121) s
neomezenou životností
(Obr. 01).
Připojení vyztuženou pryžovou hadicí s
mechanickými
závitovými koncovkami (podle
normy XP D 36-112) s životností 10 let
(Obr. 02).
A
B
Těsnicí podložka (není součástí dodávky)
Nástavec (není součástí dodávky)
Sponka (není součástí dodávky)
C
Upozornění
Délka všech ohebných trubek a hadic
s omezenou životností smí být maximálně
2 metry a musí být přístupné po celé své
délce. Musí být vyměněny před datem
konce použití (vyznačeným na trubce). Ať
zvolíte jakýkoliv způsob připojení, po montáži
se ujistěte pomocí mýdlové vody, zda trubka
dostatečně těsní.
Ve Francii musíte použít trubku nebo hadici,
která má značku NF Gaz
Při použití stávajících rozvodů můžete použít
hadici vybavenou svorkami (podle normy XP
D 36-110) s životností 5 let. V tomto případě je
nutné použít koncovku a nezapomenout vložit
mezi koncovku a koleno varné desky těsnicí
podložku
(Obr. 03).
Rada
Koncovka a těsnění jsou k dostání u
servisního oddělení Vašeho dodavatele.
Upozornění
Při utahování koncovky nepřekračujte
utahovací moment 25 N.m.
Obr. 01
Obr. 02
Obr. 03
A
B
C
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
34
ZMĚNA DRUHU PLYNU
Při každé úpravě na jiný druh plynu postupujte
v tomto pořadí:
Upravte plynovou přípojku
Vyměňte trysky
Nastavte průtok ventilů.
Upravte plynovou přípojku: přečtěte si
odstavec
„Plynová přípojka”.
Při výměně trysek postupujte takto:
Sejměte mřížky, víčka a hlavy ze všech
hořáků.
U hořáku s trojitou korunou:
Použijte trubkový klíč velikosti 7 (není
součástí dodávky).
U ostatních hořáků:
Použijte dodaný klíč.
Odšroubujte trysky umístěné na dně každé
misky a odstraňte je
(Obr. 01).
Namontujte na dané místo trysky pro
příslušný plyn, označení trysek musí být v
souladu s tabulkou parametrů pro jednotlivé
druhy plynů na konci této kapitoly ; postupujte
při tom takto:
Nejdříve trysky zašroubujte ručně až na
doraz.
Nasaďte na trysky klíč.
Na uvedeném místě vyznačte na misku
hořáku tužkou čárku
(Obr. 02).
Otáčejte klíčem ve směru hodinových
ručiček, až se čárka objeví na druhé straně
(Obr. 03).
Upozornění
Nedotahujte více, mohlo by dojít k
poškození.
Obr. 02
Obr. 03
Čárka
Čárka
Klíč
Klíč
Obr. 01
Klíč
Tryska
Miska hořáku
Upozornění
- Pro následující označení: CFI-4GLSTANAT*
- CFI-3GLSTANAT*, deska je dodána pře-
dem seřízena na
zzeemmnníí ppllyynn
.
- Pro následující označení: CFI-4GLSTABUT*
- CFI-3GLSTABUT* - 2MCF-2GSAXBUT*, des-
ka je dodána předem seřízena na
bbuuttaann
.
Trysky potřebné pro změnu plynu jsou v
sáčku, ve kterém je obsažen tento návod.
Upozornění
Nedotahujte více, mohlo by dojít k
poškození.
-
Osaďte hlavy hořáků, víčka a mřížky hořáků
Rada
Při každé změně druhu plynu označte
příslušné políčko uvádějící druh plynu na
štítku v sáčku.
Přečtěte se příslušnou kapitolu „Plynová
přípojka“.
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CS
35
Seřiďte ventily: jsou umístěny na
ovládacích knoflících
(Obr. 04)
.
Postupujte po jednotlivých ventilech
Tahem směrem nahoru sejměte knoflíky a
těsnící kroužky.
- Přechod ze zemního plynu na propan/butan
-
Malým plochým šroubovákem našroubujte
až na doraz mosazný seřizovací šroub (žlutý)
(Obr. 05),
ve směru hodinových ručiček.
-
Nasaďte zpět těsnicí kroužky a otočné
knoflíky a dbejte přitom na to, abyste je
nasadili správným směrem a aby otočné
knoflíky byly řádně zatlačeny.
- Přechod z propanu/butanu na zemní plyn
-
Odšroubujte mosazný seřizovací šroub
ventilů (žlutý)
(Obr. 05)
, malým plochým
šroubovákem o 2 otáčky proti směru
hodinových ručiček.
-
Nasaďte zpět otočný knoflík.
-
Zapalte hořák v poloze maximálního výkonu
a otočte ho na minimální výkon.
-
Znovu sejměte otočný knoflík a otáčejte
seřizovacím šroubem ve směru hodinových
ručiček až do nejnižší polohy, při které ještě
plamen nezhasne.
-
Nasaďte zpět těsnicí kroužek a otočný
knoflík.
-
Několika úkony změňte maximální výkon na
nejnižší: plamen nesmí zhasnout; v opačném
případě odšroubujte seřizovací šroub, abyste
při těchto úkonech dosáhli správného
plamene.
-
Osaďte hlavy hořáků, víčka a mřížky hořáků.
Knoflík
Těsnící
kroužek
Ventil
Obr. 04
Obr. 05
Osa ventilu
Seřizovací šroub
nejnižšího průtoku plynu
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
36
• Značení trysek
Tabulka ukazuje polohu trysek na spotřebiči
podle použitého druhu plynu.
Každé číslo je vyznačeno na trysce.
Tabulka ukazuje polohu trysek na spotřebiči podle použitého druhu plynu. Každé číslo je
vyznačeno na trysce.
OZNAČENÍ TRYSEK
Varná deska se 4 plynovými hořáky s trojitou korunou
Varná deska se 3 plynovými hořáky s trojitou korunou
62
Příklad:
číslo trysky 62
Zemní plyn
Propan/butan
Varná deska se 2 plynovými hořáky
Zemní plyn
Propan/butan
137
63
Zemní plyn
Propan/butan
94
1R
63
62
7R
45
88A
45
092/55B/092
092/55B/092
60/37/60
60/37/60
137
94
88A
62
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CS
37
• Značení trysek
OZNAČENÍ TRYSEK HOŘÁKU S TROJITOU KORUNOU
Zemní plyn
Propan/butan
092
60
55B
37
092
60
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
38
•Technické údaje k plynu
ES - PT -
FR
CZ - SK ES - PT -
FR
FR - ES -
PT - CZ -
SK
FR
Země, kde se bude spotřebič používat: Butan Butan Propan Zemní Zemní
FR.......................kat.: II2E+3+ plyn plyn
ES - PT ..............kat.: II2H3+ G30 G30 G31 G20 G25
CZ - SK ..............kat.: 2H3B/P 28-30 mbar 30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar
Níže je uvedena hodinová spotřeba při 15°C
pod tlakem 1013 mbar:
R
YCHLOHOŘÁK
Značka vyznačená na trysce 7R 7R 7R 1R 1R
Jmenovitý tepelný výkon (kW) 2,15 2,15 2,15 2,25 2,25
Nejnižší tepelný výkon (kW) 0,830 0,830 0,870 0,870
Hodinová spotřeba (g/h) 156 156 154
Hodinová spotřeba (l/h) 214 249
R
YCHLOHOŘÁK
Značka vyznačená na trysce 88A 88A 88A 137 137
Jmenovitý tepelný výkon (kW) 3,15 3,15 3,15 3,10 3,10
Nejnižší tepelný výkon (s pojistkou) (kW) 0,830 0,830 0,870 0,870
Hodinová spotřeba (g/h) 229 229
Hodinová spotřeba (l/h) 225 295 343
N
ORMÁLNÍ HOŘÁK
Značka vyznačená na trysce 62 62 62 94 94
Jmenovitý tepelný výkon (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50
Nejnižší tepelný výkon (s pojistkou) (kW) 0,620 0,620 0,615 0,615
Hodinová spotřeba (g/h) 109 109
Hodinová spotřeba (l/h) 107 143 166
P
OMOCNÝ HOŘÁK
Značka vyznačená na trysce 45 45 45 63 63
Jmenovitý tepelný výkon (kW) 0,75 0,75 0,75 0,85 0,85
Nejnižší tepelný výkon (kW) 0,300 0,300 0,350 0,350
Hodinová spotřeba (g/h) 55 55
Hodinová spotřeba (l/h) 54 81 94
H
OŘÁK S TROJITOU KORUNOU
Značka vyznačená na trysce 60/37/60 60/37/60 60/37/60 092/055B/092 092/055B/092
Jmenovitý tepelný výkon (kW) 3,25 3,25 3,25 3,60 3,60
Nejnižší tepelný výkon (kW) 1,650 1,650 1,450 1,450
Hodinová spotřeba (g/h) 236 236 232
Hodinová spotřeba (l/h) 343 399
V
ARNÁ DESKA SE 4 PLYNOVÝMI HOŘÁKY
S TROJITOU KORUNOU
Celkový tepelný výkon (kW) 7,65 7,65 7,65 8,20 8,20
Maximální spotřeba (g/h) 556 556 547
(l/h) 781 908
V
ARNÁ DESKA SE
3 PLYNOVÝMI HOŘÁKY
S TROJITOU KORUNOU
Celkový tepelný výkon (kW) 7,15 7,15 7,15 7,55 7,55
Maximální spotřeba (g/h) 520 520 511
(l/h) 719 836
V
ARNÁ DESKA SE 2 PLYNOVÝMI HOŘÁKY
S RYCHLOHOŘÁKEM
Celkový tepelný výkon (kW) 4,65 4,65 4,65 4,60 4,60
Maximální spotřeba (g/h) 338 338 332
(l/h) 438 509
2 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
CS
39
POPIS HORNÍ ČÁSTI DESKY
CFI-4GLSTA*
2MCF-2GSAX*
A
B
C
D
E
C
A
E
B
D
Hořák s normální rychlostí 1,50 kW *
Rychlý hořák 2,25 kW*
Extra rychlý hořák 3,10 kW*
Pomocný hořák 0,85 kW*
Hořák s trojitou korunou 3,6 kW*
* Výkony dosahované při použití zemního plynu G20
C
A
CFI-3GLSTA*
C
E
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Groupe Brandt 2MCF-2GSAXNAT Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro