Nikon 1960 Uživatelský manuál

Kategorie
Objektivy fotoaparátu
Typ
Uživatelský manuál
114
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Pro Vaši bezpečnost
UPOZORNĚNÍ
Přístroj nerozebírejte. Vzájemný dotyk nechráněných částí těla a vnitřních částí
fotoaparátu nebo objektivu může způsobit poranění elektrickým proudem.
V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifikovaný technik.
Dojde-li k otevření těla přístroje v důsledku nárazu nebo jiné nehody,
vyjměte z fotoaparátu baterii a/nebo odpojte síťový zdroj a nechte přístroj
zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku společnosti Nikon.
V případě výskytu závady fotoaparát ihned vypněte. Zaznamenáte-li, že z přístroje
vychází neobvyklý zápach či kouř, ihned odpojte síťový zdroj a vyjměte
z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). Další používání
přístroje může vést ke požáru či poranění. Po vyjmutí baterie odneste přístroj
na přezkoušení do autorizovaného servisního střediska Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů. Používání elektronického zařízení
v blízkosti hořlavých plynů může způsobit výbuch nebo požár.
Nedívejte se objektivem ani hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce. Pozorování
slunce nebo jiného jasného světelného zdroje objektivem nebo hledáčkem
může způsobit trvalé poškození zraku.
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k poranění.
Při manipulaci s objektivem a fotoaparátem dodržujte následující bezpečnostní
pravidla:
- Udržujte objektiv a fotoaparát v suchu. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
- Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
- Při fotografování v protisvětle nenechte dopadat přímé sluneční světlo do
objektivu fotoaparátu. Pokud se slunce nachází blízko nebo přímo
v záběru, pak může sluneční světlo, zaostřené optickou soustavou
objektivu, způsobit požár.
- Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední i zadní
krytku objektivu a uschovejte objektiv mimo dosah přímého slunečního
světla. Objektiv ponechaný na přímém slunečním světle může zaostřit
sluneční paprsky na hořlavé objekty a způsobit požár.
Nepřenášejte stativy s připevněnými objektivy či fotoaparáty. Mohli byste
klopýtnout nebo nedopatřením někoho uhodit a způsobit zranění.
Objektiv nenechávejte na místech, kde by mohl být vystaven příliš vysokým teplotám,
jako například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunci. Nedodržíte-li toto
upozornění, může dojít k nepříznivému ovlivnění vnitřních částí objektivu
a vzniku požáru.
115
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Děkujeme vám za zakoupení objektivu AF-S DX NIKKOR 18-300 mm
f/3,5-5,6G ED VR. Před tím, než začnete výrobek používat, si prosím
přečtěte tyto instrukce i návod k použití fotoaparátu.
Poznámka: objektivy DX lze používat pouze s digitálními jednookými
zrcadlovkami formátu DX, jako jsou například fotoaparáty řady D7000
nebo série D300. Obrazový úhel objektivu na fotoaparátu formátu DX je
stejný jako obrazový úhel objektivu s 1,5 × delší ohniskovovu vzdáleností
na kinofilmovém fotoaparátu.
Části objektivu
we r ty ou!0i!1 !2 !3
!4
!5
!6
!7
q
q
Sluneční clona.................................120
w
Značka pro nasazení sluneční
clony................................................120
e
Značka aretované polohy
sluneční clony............................120
r
Montážní značka sluneční
clony................................................120
t
Zoomový kroužek..........................116
y
Stupnice ohniskových
vzdáleností...................................116
u
Značka pro odečítání ohniskové
vzdálenosti
i
Indikace zaostřené vzdálenosti
o
Značka pro odečítání zaostře
vzdálenosti
!0
Zaostřovací kroužek.....................117
!1
Montážní značka objektivu
!2
Gumové těsnění bajonetu ......121
!3
Kontakty CPU...................................121
!4
Volič zaostřovacích režimů......117
!5
Vypínač redukce vibrací............118
!6
Přepínač režimů redukce
vibrací
..............................................118
!7
Aretace zoomu...............................116
116
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Zoom a hloubka ostrosti
Před zaostřením otočte zoomovým kroužkem, upravte ohniskovou
vzdálenost a zkomponujte snímek. Pokud fotoaparát nabízí kontrolu
hloubky ostrosti (zavření clony na pracovní hodnotu), hloubku
ostrosti lze zkontrolovat v hledáčku.
Poznámka: Ohnisková vzdálenost se zkracuje v závislosti na snižování
zaostřené vzdálenosti. Pozor, indikace zaostřené vzdálenosti slouží pouze
jako vodítko a nemusí zcela přesně odrážet aktuálně zaostřenou
vzdálenost. Stejně tak se v případě zaostření na vzdálený objekt nemusí
v důsledku hloubky ostrosti a dalších faktorů zobrazovat na stupnici
vzdáleností nekonečno ().
Budete-li chtít zaaretovat zoomový kroužek, nastavte jej na
ohniskovou vzdálenost 18 mm a posuňte aretaci zoomu do polohy
LOCK. Tím zamezíte samovolnému vysouvání objektivu vlastní vahou
během přenášení fotoaparátu.
Clona
Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu.
Zoom a světelnost
Změny nastavení ohniskové vzdálenosti mohou vést ke změnám
světelnosti až o 1
1
/
3
EV. Fotoaparát to však automaticky zohledňuje
při nastavování expozice a po změně nastavení ohniskové vzdálenosti
není třeba měnit nastavení fotoaparátu.
117
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Zaostřování
V následující tabulce jsou uvedeny podporované zaostřovací režimy
(informace o zaostřovacích režimech fotoaparátu naleznete v návodu
k obsluze fotoaparátu; informace o způsobech dosažení dobrých
výsledků při použití autofokusu naleznete v části „Poznámka
k širokoúhlým a extrémně širokoúhlým objektivům“ na straně 123).
M/A (Autofokus s prioritou manuálního zaostření)
Pro zaostření pomocí autofokusu s prioritou manuálního zaostření
(M/A):
Redukce vibrací (VRII)
Redukce vibrací (VRII) eliminuje možné rozmazání snímků vlivem
chvění fotoaparátu a umožňuje použít až o 4 EV delší čas závěrky než
při práci bez redukce vibrací (podle testovacích podmínek společnosti
Nikon; účinnost redukce vibrací se liší v závislosti na fotografovi
a snímacích podmínkách). Výsledkem je širší využitelný rozsah časů
závěrky a možnost pracovat z ruky v širokém spektru situací.
Zaostřovací režim
fotoaparátu
Zaostřovací režim objektivu
M/A M
AF
Autofokus s prioritou
manuálního zaostření
Manuální zaostřování
s elektronickým dálkoměrem
MF Manuální zaostřování s elektronickým dálkoměrem
z
Posuňte volič zaostřovacích režimů do polohy M/A.
x
Zaostřete.
V případě potřeby lze automaticky zaostřenou vzdálenost
upravit otočením zaostřovacího kroužku objektivu ve chvíli, kdy
je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny (nebo pokud je
fotoaparát vybaven tlačítkem AF-ON a tlačítko AF-ON je
zmáčknuto). Pro přeostření pomocí autofokusu namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny nebo znovu stiskněte tlačítko
AF-ON.
118
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Zvolte redukci vibrací z možností NORMAL nebo ACTIVE podle
frekvence a amplitudy vibrací.
Chvění fotoaparátu: Zvolte možnost NORMAL nebo ACTIVE.
Fotografování s panorámováním: Zvolte možnost NORMAL.
Silné chvění fotoaparátu: Zvolte možnost ACTIVE.
Používání spínače redukce vibrací
Používání přepínače režimů redukce vibrací
Přepínač režimů redukce vibrací se používá pro výběr režimu redukce
vibrací.
Vysoká Frekvence Nízká
Nízká Amplituda Vysoká
: Vhodné pro režim NORMAL.
: Vhodné pro režim ACTIVE.
Systém redukce vibrací se zapne použitím možnosti ON. Vlastní
redukce vibrací se aktivuje namáčknutím tlačítka
spouště do poloviny a snižuje účinky chvění
fotoaparátu pro snazší tvorbu kompozice snímků
a přesnější zaostření.
Systém redukce vibrací se vypne použitím možnosti OFF.
Možnost NORMAL vyberte pro potlačení účinků vibrací
způsobených chvěním fotoaparátu nebo
panorámovacími pohyby.
Možnost ACTIVE vyberte pro potlačení účinků vibrací
způsobených chvěním fotoaparátu nebo vzniklých při
fotografování z jedoucího vozidla, lodi či jiného
nestabilního místa. Panorámovací pohyby nejsou
detekovány.
Silné chvění
fotoaparátu
(např. jedoucí
automobil)
Chvění fotoaparátu
Fotografování s panorámováním
119
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Použití redukce vibrací: Poznámky
Pracujete-li s redukcí vibrací, nejprve namáčkněte tlačítko spouště
do poloviny a dříve, než je stisknete až na doraz pro expozici snímku,
vyčkejte několik sekund na stabilizování obrazu v hledáčku.
Pokud je aktivní redukce vibrací, obraz v hledáčku může být po
spuštění závěrky rozmazaný. Neznamená to poruchu.
Chcete-li panorámovat, nastavte přepínač režimů redukce vibrací
do polohy NORMAL. Při panorámování se redukce vibrací vztahuje
pouze na pohyb, který není součástí panorámování (například,
pokud fotoaparát panorámuje horizontálně, redukce vibrací
potlačuje pouze vertikální chvění), tím se umožní plynulé
panorámování fotoaparátu v širokém oblouku.
V průběhu aktivní redukce vibrací fotoaparát nevypínejte ani
nesnímejte objektiv. Pokud je v průběhu činnosti redukce vibrací
přerušen přívod energie do objektivu, může objektiv při pohybu
vydávat klapavý zvuk. Neznamená to poruchu; věc lze napravit
sejmutím a opětovným nasazením objektivu a zapnutím
fotoaparátu.
Pokud má fotoaparát vestavěný blesk, bude redukce vibrací
v průběhu nabíjení blesku vyřazena.
Pokud je fotoaparát vybaven tlačítkem AF-ON, stisknutí tlačítka
AF-ON nebude mít za následek aktivaci redukce vibrací.
V případě, že je fotoaparát upevněn na stativu, vypněte redukci
vibrací; nevypínejte ji však, pokud fotoaparát na stativu není
dostatečně stabilní, nebo pokud používáte monopod.
120
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Sluneční clona
Sluneční clona chrání objektiv a blokuje postranní osvětlení, které by
jinak vedlo ke vzniku reflexů a závoje.
Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu u jejího
okraje a při manipulaci s ní nepoužívejte nadměrnou sílu. Nesprávné
připevnění clony může způsobit vinětaci.
V případě, že není sluneční clona používána, lze ji otočit a nasadit na
objektiv v obrácené poloze. Nachází-li se sluneční clona v obrácené
poloze, lze ji nasazovat a snímat za současného uchopení poblíž
značky aretované polohy sluneční clony (
{).
Vestavěné blesky
Při použití vestavěného blesku u fotoaparátů vybavených
vestavěným bleskem fotografujte ze vzdálenosti 0,6 m a více
a sejměte sluneční clonu, abyste předešli vinětaci (tvorbě stínů
v místech obrazového pole, na která nedopadne světlo záblesku
blokované sluneční clonou).
Zarovnejte značku aretované polohy
sluneční clony (—{) s montážní značkou
sluneční clony () na objektivu (e).
Fotoaparát Ohnisková vzdálenost Rozsah použití
Série D800 (formát DX)
18 mm 3 m nebo více
28 mm 1 m nebo více
50 mm nebo více Bez omezení
D700 (formát DX)
18 mm 3 m nebo více
28 mm nebo více Bez omezení
D7000/Série D300/D200
28 mm 1 m nebo více
50 mm nebo více Bez omezení
D100
28 mm 1,5 m nebo více
50 mm nebo více Bez omezení
D90/D80/Série D70
28 mm 2,5 m nebo více
50 mm nebo více 1 m nebo více
D5100/D5000/D3100/D3000/D60/Série D40 50 mm nebo více 1 m nebo více
D50
28 mm 2 m nebo více
50 mm nebo více 1 m nebo více
121
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Zacházení s objektivem
Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční
clonu.
Kontakty CPU udržujte čisté.
Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj
používat a nechte objektiv opravit v autorizovaném servisu
společnosti Nikon.
Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu používejte
ofukovací balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste malé
množství etanolu nebo tekutiny k čistění objektivů na měkkou
čistou bavlněnou látku nebo tkaninu, určenou k čistění objektivů.
Optické plochy čistěte kruhovým pohybem směrem od středu ke
krajům a dávejte pozor, abyste nezanechávali mapy nebo se
nedotkli čoček prsty.
Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako
ředidlo nebo benzen.
Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně předního
optického členu objektivu.
Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na objektiv
přední a zadní krytku.
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na
chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze.
Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo v blízkosti
naftalínových či kafrových kuliček.
Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřního mechanizmu může
způsobit nenapravitelné škody.
Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by mohlo
poškodit plastové části.
Dodávané příslušenství
Zaklapávací přední krytka objektivu 77 mm LC-77
Zadní krytka objektivu LF-4
Bajonetová sluneční clona HB-58
Měkké pouzdro na objektiv CL-1120
Kompatibilní příslušenst
•Šroubovací filtry 77 mm
122
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Specifikace
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění
měnit specifikace hardwaru popsaného v tomto návodu k použití.
Typ Objektiv AF-S DX NIKKOR typu G s vestavěným CPU
a bajonetem Nikon F
Ohnisková vzdálenost
18-300 mm
Světelnost
f/3,5-5,6
Konstrukce objektivu 19 čoček/14 členů (včetně 3 asférických optických členů a 3 optických
členů ze skel ED)
Obrazový úhel
76 ° –5 ° 20
Stupnice ohniskových
vzdáleností
Odstupňovaná v milimetrech (18, 28, 50, 105, 200, 300)
Informace o vzdálenosti
Přenášená do fotoaparátu
Zoom Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného
zoomového kroužku
Zaostřování
Nikon
I
nternal
F
ocusing (IF) System (Systém vnitřního
zaostřování Nikon) s autofokusem ovládaným
ultrazvukovým zaostřovacím motorem a se samostatným
zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostřování
Redukce vibrací
Optická s využitím motorů VCM (motory s indukční cívkou)
Indikace zaostřené
vzdálenosti
0,45 m až nekonečno ()
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
Ohnisková vzdálenost 300 mm: 0,45 m od obrazové roviny
Počet lamel clony 9 (kruhový otvor clony)
Clona Plně automatická
Rozsah clon
Ohnisková vzdálenost 18 mm: f/3,5 až f/22
Ohnisková vzdálenost 300 mm: f/5,6 až f/32
Měření expozice Při plně otevřené cloně
Průměr filtrového závitu
77 mm (P=0,75 mm)
Rozměry Průměr přibl. 83 mm × 120 mm (vzdálenost od dosedací plochy
bajonetu)
Hmotnost Přibl. 830 g
123
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Poznámka k širokoúhlým a extrémně
širokoúhlým objektivům
Autofokus nemusí při použití fotoaparátu v kombinaci s širokoúhlými
a extrémně širokoúhlými objektivy poskytovat za následujících
podmínek očekávané výsledky:
1 Objekt nevyplňuje zónu zaostřovacího pole vymezenou značkami zaostřovacího
pole.
Pokud zaostřovací pole obsahuje objekty v popředí i v pozadí, je
možné, že fotoaparát zaostří na pozadí a objekt nebude zaostřen.
2 Objekt obsahuje mnoho jemných detailů.
Fotoaparát obtížně zaostřuje na objekty, které obsahují mnoho
jemných detailů nebo kterým chybí kontrast.
V takových případech použijte manuální zaostřování nebo použijte
blokování zaostření, zaostřete na jiný objekt ve stejné vzdálenosti
a potom změňte kompozici snímku na původně požadovanou. Další
informace najdete v části „Jak získávat dobré výsledky pomocí funkce
autofokus“ v návodu k použití fotoaparátu.
Příklad 1: Vzdálený portrétní objekt
v určité vzdálenosti od pozadí Příklad 2: Pole květin
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Nikon 1960 Uživatelský manuál

Kategorie
Objektivy fotoaparátu
Typ
Uživatelský manuál