AL-KO 6240 Uživatelský manuál

Kategorie
Motorové pily
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

D
2 Original-Betriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 3
EN Translation of the original operating instructions................................................... 26
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding.................................................. 49
FR Traduction du mode d‘emploi original....................................................................72
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali......................................................... 96
SL Prevod izvirnika navodila za uporabo..................................................................120
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu................................................................. 143
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług............................................................166
CS Překlad originálního návodu k použití..................................................................189
SK Preklad originálneho návodu na použitie.............................................................212
HU Az eredeti használati utasítás fordítása...............................................................235
DA Oversættelse af original brugsanvisning..............................................................258
SV Översättning av orginalbruksanvisning................................................................ 281
NO Oversettelse av original bruksanvisning.............................................................. 304
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.................................................................... 327
ET Tõlge originaalkasutusjuhendist........................................................................... 350
LT Originalios instrukcijos vertimas...........................................................................373
LV Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums.................................................. 396
RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации...................................419
UK Переклад оригінального посібника з експлуатації...........................................443
TR İşletim talimatı.......................................................................................................466
© 2016
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
Překlad originálního návodu k použití
2500045_b 189
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Obsah
Použití k určenému účelu / použití k jinému než určenému účelu...................................................... 190
Upozornění........................................................................................................................................... 190
Poloha dílů........................................................................................................................................... 191
Symboly na přístroji............................................................................................................................. 191
Bezpečnostní pokyny pro provoz........................................................................................................ 194
Montáž vodicí lišty a pilového řetězu.................................................................................................. 196
Palivo a řetězový olej...........................................................................................................................197
Obsluha................................................................................................................................................ 199
Řezání.................................................................................................................................................. 202
Údržba.................................................................................................................................................. 204
Údržba pilového řetězu a vodicí lišty...................................................................................................206
Skladování............................................................................................................................................208
Likvidace odpadů a ochrana životního prostředí.................................................................................208
Návod k hledání závad........................................................................................................................ 209
Technické údaje....................................................................................................................................210
Záruka...................................................................................................................................................211
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES.............................................................................................................. 211
POZOR!
Před použitím našich výrobků si pozorně přečtěte tuto příručku, abyste se s přístrojem seznámili.
Tuto příručku vždy mějte po ruce.
POZOR!
Výstražná upozornění v této příručce, označená příslušným symbolem, odkazují na kritické
body, které je třeba zohlednit, aby se předešlo riziku zranění; tyto pokyny si pozorně přečtěte
a při používání je dodržujte.
POZOR!
Tento symbol označuje pokyny, které musí být dodrženy, aby se předešlo nehodám, které mo-
hou vést zranění či úmrtí.
POZOR!
Tento symbol označuje pokyny, které musí být dodrženy, aby se předešlo mechanickým po-
ruchám, výpadkům nebo škodám.
POZOR!
Než začnete s pilou pracovat, pozorně si přečtěte tato upozornění a dobře je uschovejte.
Pečlivě si přečtěte pokyny. Seznamte se s ovládacími prvky, abyste mohli přístroj bezpečně
používat. Tento návod k obsluze uchovávejte společně s řetězovou pilou.
cs
Překlad originálního návodu k použití
190 2500045_b
POZOR!
Nebezpečí poškození sluchu!
Za normálních provozních podmínek může být obsluha tohoto přístroje vystavena hluku 80
dB(A) nebo více.
Řetězovou pilu je třeba držet pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za přední rukojeť.
POZOR!
Ochrana proti hluku!
Při práci s přístrojem je nutné dodržovat místní předpisy.
POUŽITÍ K URČENÉMU ÚČELU / POUŽITÍ K JINÉMU NEŽ URČENÉMU ÚČELU
Řetězová pila je určena k řezáním kmenů stromů, dřevěných hranolů a k řezání větví, podle délky řezu.
Smí být používána pouze pro práci se dřevem. Po dobu používání je potřeba mít dostatečné osobní och-
ranné vybavení. Jakékoli jiné použití, např. profesionální ošetření uvnitř stromu, je výslovně vyloučeno.
Za škody nebo zranění, k nimž dojde kvůli chybě v obsluze, ručí uživatel/obsluha, nikoli výrobce. Smějí
být použity pouze pilové řetězy a kombinace lišt uvedené v návodu k obsluze pro tento přístroj. Použití k
určenému účelu zahrnuje také dodržování bezpečnostních pokynů a pokynů pro obsluhu v uživatelské
příručce. Každá osoba, která s přístrojem pracuje, s ním musí být seznámena a musí si být vědoma
možných nebezpečí. Kromě toho je třeba přísně dodržovat platné předpisy pro prevenci úrazů. Rovněž
musí být dodržovány předpisy týkající se pracovní medicíny a ochrany zdraví při práci. V případě změn
přístroje zaniká jakékoli ručení výrobce za takto vzniklé škody a záruka výrobce na přístroj. Tento přístroj
je určen pro soukromou údržbu zahrad.
VAROVÁNÍ!
Dodržujte prosím vnitrostátní předpisy pro používání řetězových pil! (bezpečnost práce, životní
prostředí)
UPOZORNĚNÍ
I při řádném používání přístroje ke stanovenému účelu se může vyskytnout zbytkové riziko, které nelze
vyloučit. Kvůli druhu a konstrukci přístroje nelze vyloučit následující nebezpečí:
kontakt s nechráněným pilovým řetězem (řezná poranění)
náhlé nechtěné pohyby pilové lišty (řezná poranění)
poškození sluchu, pokud nebude použita předepsaná ochrana sluchu
vdechnutí škodlivých částic a výfukových plynů z motoru
kontakt pokožky s benzínem
hlučnost. Nelze se vyhnout určité hladině hluku od přístroje. Zatížení hlukem ve veřejných prosto-
rech musí být schváleno a případně omezeno na určité hodiny. Je třeba dodržovat klidovou dobu a
pracovní doba může být omezena. Kvůli ochraně obsluhy a osob, které pracují v blízkosti, je třeba
použít vhodnou ochranu sluchu.
Vibrace. Varování: Skutečná hodnota vibrací při provozu řetězové pily se může lišit od údajů v
příručce nebo od údajů výrobce. Důvodem mohou být následující faktory, které je třeba zohlednit
před použitím a během něho:
Dodržování pokynů k používání řetězové pily
Postup řezání a zpracování řeziva
Používání v souladu s předpisy a stav řetězové pily
Ostrost a stav řezného nástroje
Montáž dodatečných rukojetí odolných proti kmitání a upevnění rukojetí na kryt řetězové pily
Pokud po používání přístroje máte nepříjemný pocti nebo zjistíte zbarvení kůže na rukou, udělejte si v
práci přiměřenou přestávku. Bez přestávek v práci může dojít k vibračnímu syndromu ruka-paže.
Poloha dílů
2500045_b 191
POLOHA DÍLŮ
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
17
18
16
15
1 Řetěz 10 Páka plynu
2 Vodicí lišta 11 Spínač motoru
3 Přední chránič rukou 12 Olejová nádrž
4 Rukojeť startéru 13 Palivová nádrž
5 Kryt vzduchového filtru 14 Přední rukojeť
6 Zajišťovací matice 15 Ochranný kryt vodicí lišty
7 Tlačítko vzduchové klapky 16 Čerpací balonek
8 Blokování páky plynu 17 Kryt spojky
9 Zadní rukojeť 18 Opěrná čelist
SYMBOLY NA PŘÍSTROJI
Přečtěte si a dodržujte všechna výstražná upozornění.
cs
Symboly na přístroji
192 2500045_b
Varování! Nebezpečí zpětného rázu. Chraňte se před zpětným rázem řetězové pily a
vyhněte se kontaktu se špicí lišty.
S řetězovou pilou nikdy nepracujte jednou rukou.
Řetězovou pilu vždy obsluhujte oběma rukama.
Je třeba nosit vhodnou ochranu sluchu, očí a hlavy.
Před prací s tímto přístrojem si přečtěte návod k obsluze.
Při práci s přístrojem vždy noste bezpečnostní rukavice chránící před vibracemi.
Při práci s řetězovou pilou vždy noste protiskluzovou pracovní obuv.
Pro bezpečný provoz a bezpečnou údržbu jsou na přístroji vyraženy symboly. Tyto pokyny vždy dodržu-
jte.
Přípojka pro doplňování palivové směsi
Poloha: u víka nádrže
Přípojka pro doplňování řetězového oleje
Poloha: u víka olejové nádrže
Ovládání spínače motoru Dejte spínač do polohy „0“, motor se okamžitě vypne.
Poloha: vlevo od zadní rukojeti
Ovládání tlačítka vzduchové klapky Když tlačítko vytáhnete, vzduchová klapka se zavře,
když tlačítko zatlačíte, vzduchová klapka se otevře.
Poloha: kryt vzduchového filtru
Symboly na přístroji
2500045_b 193
Nastavení olejového čerpadla Otočte tyčku šroubovákem ve směru šipky až do polohy
MAX pro větší přítok oleje, popř. do polohy MIN pro menší přítok řetězového oleje.
Poloha: spodní strana pohonné jednotky
Šroub pod značkou „H“ slouží k nastavení směsi při vysokých otáčkách.
Poloha: nahoře vlevo na zadní rukojeti
Šroub pod značkou „L“ slouží k nastavení směsi při nízkých otáčkách.
Poloha: nahoře vlevo na zadní rukojeti
Šroub nad značkou „T“ slouží k nastavení volnoběžných otáček.
Poloha: nahoře vlevo na zadní rukojeti
Udává, jakým směrem se uvolňuje (bílá šipka) či ovládá (černá šipka) řetězová brzda.
Poloha: Přední části vodicí kolejnice
Udává, jakým směrem je namontovaný řetěz.
Poloha: Přední části vodicí kolejnice
Garantovaná hladina hluku:
112 dB pro 6238
113 dB pro 6240
Manuální start motoru
cs
Bezpečnostní pokyny pro provoz
194 2500045_b
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZ
Před prací s přístrojem
Před použitím našich výrobků si pozorně přečtěte tuto příručku, abyste se s přístrojem seznámili.
S řetězovou pilou nepracujte, pokud jste unavení, nemocní, ve stresu nebo užíváte léky, které
zvyšují únavu, nebo po požití alkoholu či drog.
Při práci s řetězovou pilou dbejte na to, aby pracovní prostor byl dobře větraný. Přístroj nikdy
nestartujte a nepoužívejte v uzavřených prostorech nebo budovách. Výfukové plyny obsahují
nebezpečný oxid uhelnatý.
Řetězovou pilu nepoužívejte za silného větru, špatného počasí, při špatné viditelnosti nebo při
extrémně vysokých či nízkých teplotách. Vždy zkontrolujte, zda na stromě nejsou odumřelé
větve, které by během kácení mohly spadnout dolů.
Noste protiskluzovou bezpečnostní obuv, těsně přiléhající oděv a ochranu zraku, sluchu a hlavy.
Noste ochranné rukavice proti vibracím. Předpokládá se, že takzvaný Raynaudův fenomén,
který se týká prstů postižených osob, může být způsoben vibracemi a chladem. Bledost a ne-
citlivost prstů. Jelikož není známo, od jaké minimální zátěže se mohou potíže objevit, jsou velice
doporučená následující opatření. Udržujte se v teple, zejména hlavu, krk, nohy, kotníky, ruce a
klouby na rukou. Dělejte si častěji přestávky, dbejte na dobré prokrvení silným pohybem paží
a vyvarujte se kouření. Řetězová pila musí být stále ostrá a o pilu včetně systému na ochranu
proti vibracím je třeba se pečlivě starat. Tupý řetěz zvyšuje dobu řezání a pokud je takový řetěz
tlačen skrz dřevo, zvyšuje se zatížení rukou vibracemi. Pila s volnými díly nebo s poškozenými
či opotřebeními tlumiči vibrací vytváří větší vibrace. Omezte dobu práce. Ani při dodržení všech
těchto opatření nelze vyloučit, že budete mít necitlivé prsty nebo že dojde ke vzniku syndromu
karpálního tunelu. Při pravidelném, popř. trvalém používání přístroje byste proto měli pečlivě
sledovat stav svých rukou a prstů. Pokud se objeví některých z výše popsaných příznaků, ne-
prodleně vyhledejte lékařskou radu.
Při manipulaci s palivem postupujte opatrně. Rozlité palivo setřete a před startem motoru dejte
řetězovou pilu minimálně 3 m od místa doplňování paliva.
V oblastech, kde se palivo míchá, přelívá/plní nebo skladuje, je třeba odstranit veškeré zdroje
vytvářející jiskry nebo plameny. Při manipulaci s palivem a při provozu řetězové pily nekuřte.
Při startu motoru a při řezání dbejte na to, aby se v prostoru řetězové pily nezdržovaly žádné
další osoby. V pracovní oblasti se nesmějí zdržovat žádné osoby nebo zvířata. Při zapnutí a
provozu řetězové pily musí být děti, domácí zvířata a přihlížející ve vzdálenosti minimálně 10 m.
S řezáním začněte tehdy, když je pracovní oblast volná, zaujímáte pevný postoj a můžete
bezpečně uhnout padajícímu kmenu.
Řetězovou pilu vždy držte pevně oběma rukama, když běží motor. Rukojeti řetězové pily pevně
uchopte palci a prsty.
Když běží motor, dbejte na to, aby se žádná část těla nedostala do kontaktu s pilou. Před startem
motoru zkontrolujte, zda se řetěz nedotýká žádných předmětů nebo osob.
Řetězovou pilu noste pouze s vypnutým motorem, s vodicí lištou a řetězem směrem dozadu a
s tlumičem výfuku od těla.
Řetězovou pilu před každým použitím zkontrolujte, zda na nejsou opotřebené, volné nebo
vyměněné díly. Poškozená, chybně seřízená nebo neúplná či pevně nesmontovaná řetězová
pila se nesmí používat. Dbejte na to, aby se řetěz zastavil, když se uvolní regulace plynu.
S výjimkou bodů uvedených v uživatelské příručce smí údržbu řetězové pily provádět pouze kva-
lifikovaný odborný personál (např. použití nevhodných nástrojů k demontáži setrvačníku nebo k
přidržení setrvačníku při demontáži spojky může vést ke strukturnímu poškození setrvačníku, takže
tento pak během provozu vypadává).
Před odložením řetězové pily vždy vypněte motor.
Při řezání menších větví a výhonků je třeba postupovat mimořádně opatrně, protože malé kusy se
zachycují do řetězu a mohou být vymrštěny na obsluhu.
Bezpečnostní pokyny pro provoz
2500045_b 195
Při řezání napjaté větve dbejte na to, abyste nebyli zasaženi, když se napětí uvolní a větev odskočí
zpět.
Rukojeti musí být vždy suché, čisté a bez paliva či palivové směsi.
Chraňte se před zpětným rázem pily. Zpětný ráz je pohyb vodicí lišty nahoru, k němuž dojde, když
řetězová pila špicí vodicí lišty narazí na nějaký předmět. Při zpětném rázu může dojít k nebezpečné
ztrátě kontroly nad řetězovou pilou.
Při přepravě řetězové pily dbejte na to, aby byl na vodicí liště nasazen ochranný kryt. Během pře-
pravy položte přístroj do bezpečné polohy, abyste předešli úniku paliva, poškození nebo zranění.
Bezpečnostní opatření proti zpětnému rázu
VAROVÁNÍ!
Ke zpětnému rázu může dojít, když špice vodicí lišty narazí na nějaký předmět nebo když se
řetězová pila zaklíní v řezu.
Dotyk špice lišty s předmětem může vyvolat bleskovou reakci, při které je vodicí lišta vym-
rštěna nahoru a zpět k obsluze. Při zaklínění řetězové pily nahoře na vodicí liště může být
lišta rychle odražena zpět k obsluze. Každá z těchto reakcí může vést k tomu, že ztratíte
kontrolu nad pilou a dojde k vážným zraněním.
Nespoléhejte se jen na zabudovaná bezpečnostní zařízení pily. Při používání řetězové pily byste
měli dodržovat určitá opaření, aby byly vyloučeny nehody nebo zranění během práce.
(1) Když víte, jak dochází ke zpětnému rázu, můžete snížit nebo odstranit moment překva-
pení. Překvapivé postupy v sobě vždy skrývají nebezpečí úrazu.
(2) Pilu s běžícím motorem veďte bezpečně oběma rukama, pravou ruku na zadní rukojeti,
levou ruku na přední rukojeti. Rukojeti pevně a bezpečně uchopte palci a prsty. Pevný úchop
snižuje nebezpečí zpětného rázu a pilu je možné vést bezpečně. Rukojeť neuvolňujte.
(3) Dbejte na to, aby v pracovním prostoru nebyly žádné překážky. Zabraňte tomu, aby
se špice lišty dotkla kmene stromu, větve nebo jiné překážky, které se mohou vyskytnout
během práce s pilou.
(4) Řežte s vysokými otáčkami motoru.
(5) Nepracujte výše, než máte ramena.
(6) Dodržujte pokyny výrobce řetězové pily ohledně ostření a údržby.
(7) Používejte pouze výrobcem uvedené náhradní lišty a řetězy nebo rovnocenné výrobky.
cs
Montáž vodicí lišty a pilového řetězu
196 2500045_b
MONTÁŽ VODICÍ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU
Standardní dodávka řetězové pily zahrnuje následující díly:
(1) Hnací jednotka
(2) Řetěz
(3) Vodicí lišta
(4) Ochranný kryt vodicí lišty
(5) Nástrčný klíč
(6) Pilník
Otevřete balení a namontujte vodicí lištu a řetěz na hnací jednotku, jak
je uvedeno.
VAROVÁNÍ!
Řetěz velice ostré hrany. Pro svou bezpečnost noste och-
ranné rukavice.
1 Zatáhněte ochranu k přední rukojeti, aby bylo zajištěno, že se ře-
tězová brzda nezapne.
2 Uvolněte dvě matice (12), pak sejměte kryt spojky (13) a distanční
vložku (11).
3 Řetěz nasaďte na řetězové kolo, položte řetěz kolem vodicí lišty a
vodicí lištu namontujte na hnací jednotku. Nasaďte napínací matici
řetězu (8) do spodního otvoru (7) vodicí lišty, namontujte kryt spojky
a pojistnou matici pevně utáhněte rukou. Dbejte na to, aby kolík (9)
krytu spojky zasahoval do otvoru (10) v podstavci motoru.
(7) Otvor (8) Napínací matice řetězu
(9) Kryt spojky (10) Otvor
(11) Distanční vložka (12)Kryt spojky
(13) Matice
ADVICE
Dbejte na správný směr pohybu řetězu.
(1) Směr pohybu
Palivo a řetězový olej
2500045_b 197
1 Namontujte vodicí lištu a řetěz položte na lištu a řetězové kolo.
2 Nasaďte napínací matici řetězu do spodního otvoru vodicí lišty, na-
montujte kryt řetězu a pojistnou matici pevně utáhněte rukou.
3 Vodicí lištu držte špicí nahoru a nastavte napětí řetězu tak, že napí-
nacím šroubem otáčíte, až se napínací pásy dotýkají spodní strany
lišty.
4 Vodicí lištu držte špicí nahoru a utáhněte matice (12-15 Nm). Pak
řetězem pohněte rukou a zkontrolujte, zda se plynule pohybuje a má
správné napětí. V případě potřeby řetěz ještě nastavte se sejmutým
krytem.
5 Pevně utáhněte napínací šroub.
(1) Uvolnit
(2) Utáhnout
(3) Šroub pro napnutí řetězu
POZOR!
Správné napnutí řetězu je mimořádně důležité. Chybné napnutí
může vést k předčasnému opotřebení vodicí lišty nebo k čas-
tému odskakování řetězu. S novým řetězem je třeba nakládat
opatrně, neboť se při prvním použití ještě může natáhnout.
Opěrná čelist patří k řetězové pile. Před prvním použitím musí
být našroubovaná na pile. Čelist musí být upevněna dvěma
šrouby na přední straně řetězové pily.
PALIVO A ŘETĚZOVÝ OLEJ
PALIVO
Motory jsou mazány speciálním olejem pro vzduchem chlazené dvou-
dobé benzínové motory. Není-li takový olej k dispozici, je třeba použít
olej s přídavkem antioxidantů pro vzduchem chlazené dvoudobé mo-
tory.
DOPORUČENÁ SMĚS BENZÍN 40 : OLEJ 1
(JASO FC nebo ISO EGC pro vzduchem chlazené dvoudobé motory).
Tyto motory jsou certifikované pro provoz s bezolovnatým benzínem.
cs
Palivo a řetězový olej
198 2500045_b
VAROVÁNÍ!
Palivo je snadno zápalné. V blízkosti paliva nekuřte a vyhněte
se plamenům a jiskrám.
POZOR!
1 PALIVO BEZ OLEJE (SUROVÝ BENZÍN) - Vede velice
rychle k vážnému poškození vnitřních částí motoru.
2 OLEJ PRO ČTYŘDOBÉ MOTORY NEBO VODOU CHLA-
ZENÉ DVOUDOBÉ MOTORY - Může vést k znečištění za-
palovacích svíček, ucpání výfukových otvorů nebo slepení
pístních kroužků.
VYTVOŘENÍ PALIVOVÉ SMĚSI
1 Odměřte množství benzínu a oleje, která mají být smíchána.
2 Trochu benzínu nalijte do čisté, schválené nádoby na palivo.
3 Přidejte veškerý olej a dobře promíchejte.
4 Přidejte zbývající benzín a minimálně jednu minutu míchejte.
5 Nádobu na vnější straně jednoznačně označte, aby se předešlo
záměně s nádobami na benzín nebo jinými nádobami.
ŘETĚZOVÝ OLEJ
Po celý rok je třeba používat speciální řetězový olej.
ADVICE
Nepoužívejte starý nebo upravený olej, který by mohl poškodit
olejové čerpadlo.
Obsluha
2500045_b 199
OBSLUHA
2 1
ZAPNUTÍ MOTORU
1 Uvolněte a sejměte víko palivové a olejové nádrže. Víčko odložte
na místo, kde se nepráší.
2 Do přístroje naplňte palivo a olejovou nádrž naplňte řetězovým
olejem minimálně na stav 80 %.
3 Víčko palivové a olejové nádrže opět utáhněte a setřete
případně rozlité palivo.
4 Spínač otočte do polohy „I“.
5 Čerpací balonek plynule tiskněte, až do balonku nateče palivo.
(1) Olej (4) Čerpací balonek
(2) Palivo (5) Tlačítko vzduchové klapky
(3) Spínač motoru
6 Vytáhněte tlačítko vzduchové klapky. Vzduchová klapka se za-
vře a plynová páka je ve startovní poloze.
ADVICE
Při novém startu ihned po vypnutí motoru. Otevřete vzduchovou
klapku.
ADVICE
Po vytažení tlačítka vzduchové klapky se toto nevrátí zpět do
provozní polohy, ani když je stisknuta páka plynu nebo je tlačítko
zatlačeno prstem. Má-li se tlačítko vzduchové klapky vrátit do
provozní polohy, je třeba místo toho stisknout páku plynu.
1 Ochranný kryt přední rukojeti zatlačte dopředu, tím spustíte řetězo-
vou brzdu.
1 Pilu držte pevně na zemi a silně zatáhněte za lanko startéru.
1 Jakmile dojde k zážehu, stiskněte páku plynu, aby se tlačítko vz-
duchové klapky vrátilo do provozní polohy a rukojetí startéru nastar-
tujte motor.
2 Ochranný kryt přední rukojeti přitáhněte k rukojeti, tím uvolníte brzdu.
Pak nechte motor zahřát s mírně vytaženou pákou plynu.
cs
Obsluha
200 2500045_b
VAROVÁNÍ!
Před startem motoru zkontrolujte, zda se řetěz nedotýká žád-
ných předmětů nebo osob. Před každým zapnutím dbejte na to,
aby byla stisknuta řetězová brzda.
KONTROLA PŘÍVODU OLEJE
Po startu motoru nechte řetěz běžet na střední rychlost a zkontrolujte,
zda je řetězový olej rozstřikován, jak je to uvedeno na obrázku.
Proud řetězového oleje je možné měnit pomocí šroubováku, který se
zavede do otvoru dole na straně spojky. Řetězový olej regulujte podle
pracovních podmínek.
(1) Seřizovací hřídel přítoku řetězového oleje
Otočení hřídele proti směru hodinových ručiček - zvýšení přítoku oleje
Otočení hřídele ve směru hodinových ručiček - omezení přítoku oleje.
POZOR!
Když je palivo spotřebované, měla by být olejová nádrž téměř
prázdná. Při každém doplňování paliva je třeba doplnit i olejovou
nádrž.
KONTROLA FUNKČNOSTI SPOJKY
Před každým použitím je třeba zkontrolovat, zda se řetěz nepohybuje,
když řetězová pila běží na volnoběh.
VAROVÁNÍ!
Během používání musíte řetězovou pilu držet pevně oběma ru-
kama, levou rukou za přední rukojeť a pravou za zadní, a to i
tehdy, když je obsluha levák.
ŘETĚZOVÁ BRZDA
Řetězová brzda řetěz okamžitě zastaví, když se řetězová pila při zpět-
ném rázu odrazí zpět.
Normálně je brzda ovládána automaticky setrvačností. Lze ji ovládat
také manuálně tak, že se brzdová páka (přední chránič rukojeti) zat-
lačí dopředu. Je-li spuštěna brzda, vysune se ze základny brzdové páky
bílá kuželka. (1) Přední rukojeť (2) Uvolnění (3) Brzda (4) Přední chrá-
nič rukojeti
Pro uvolnění brzdy je třeba zatáhnout přední chránič rukojeti k přední
rukojeti, až zazní cvaknutí.
Obsluha
2500045_b 201
VAROVÁNÍ!
Když se brzda zapne, uvolněte páku plynu, abyste snížili otáčky
motoru. Při trvalém provozu se zataženou brzdou vyvíjí spojka
teplo, které může vést k poškození.
Každý den je třeba kontrolovat bezvadný chod brzdy.
Přitom je třeba postupovat takto:
1) Vypněte motor.
2) Řetězovou pilu držte vodorovně, uvolněte přední rukojeť, špicí vo-
dicí lišty se dotkněte pařezu nebo kusu dřeva a zkontrolujte, zda se
spustí brzda. Síla brzdy závisí na velikosti lišty. Pokud se brzda nes-
pustí, obraťte se prostřednictvím služby pro zákazníky na našeho pro-
dejce.
OCHRANA KARBURÁTORU PŘED MRAZEM
Je-li řetězová pila používána při teplotách 0 - 5 °C a vysoké vlhkosti vz-
duchu, může se v karburátoru tvořit led; to může ovlivnit výkon motoru
nebo bezproblémový chod motoru.
(1) Kryt válce (2) Symbol slunce (3) Symbol sněhu (a) Normální provoz
(b) Provoz s ochranou před mrazem Tento výrobek je vybaven odvz-
dušňovací klapkou vpravo na krytu válce, přes kterou je do motoru při-
váděn teplý vzduch a lze tak zabránit zamrznutí. Za normálních podmí-
nek se pila používá v normálním provozu, tj. v tom druhu provozu, jaký
byl nastaven při dodání.
Pokud ovšem hrozí nebezpečí zamrznutí, je třeba před použitím nasta-
vit provoz s ochranou před mrazem. Je-li pila dále používána s režimem
na ochranu před mrazem, ačkoli teploty již vystoupily na normální hod-
noty, může být ovlivněno startování motoru nebo provoz motoru při nor-
málních otáčkách; proto je třeba řetěz vždy zapínat v normálním pro-
vozním režimu, jakmile nehrozí nebezpečí zamrznutí.
PŘEPNUTÍ PROVOZNÍHO REŽIMU
(1) Kryt válce
(2) Tlačítko vzduchové klapky
(3) Krytka proti zamrznutí
1 Motor vypněte tlačítkem motoru.
2 Sejměte kryt vzduchového filtru a vyjměte vzduchový filtr, pak se-
jměte z krytu válce tlačítko vzduchové klapky.
3 Uvolněte přídržné šrouby krytu válce (tj. tři šrouby na vnitřní straně a
jeden šroub na vnější straně krytu) a sejměte kryt válce.
4 Krytku proti zamrznutí na pravé straně krytu válce zatlačte prstem a
kryt sejměte.
5 Krytku proti zamrznutí nastavte tak, aby symbol sněhu směřoval
nahoru, a krytku opět nasaďte do krytu válce.
6 Namontujte zpět kryt válce a všechny ostatní díly na jejich příslušné
místo.
cs
Řezání
202 2500045_b
VYPNUTÍ MOTORU
1 Uvolněte plynovou páku a motor nechte několik minut běžet na vol-
noběh.
2 Spínač dejte do polohy „O“ (STOP).
(1) Spínač motoru
ŘEZÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Před začátkem práce si přečtěte kapitolu „Bezpečnostní pokyny
pro provoz“; pilu byste měli nejprve otestovat na jednoduchých
kmenech. Tak se můžete s přístrojem snáze seznámit.
Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy, které mohou případně omezit
používání řetězové pily.
Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy. Řetězová pila se smí používat
jen k řezání dřeva. Jiné materiály se s ní nesmějí zpracovávat. Vibrace
a nebezpečí zpětného rázu jsou u jiných materiálů rozdílné a bezpeč-
nostní předpisy tedy není možné dodržet. Řetězovou pilu nepoužívejte
jako páku ke zvedání, přesouvání nebo oddělování předmětů. Neu-
misťujte ji na pevně stojící stojany. Nářadí nebo jiné přístroje, které
neodpovídají údajům výrobce, nesmějí být na vývodový hřídel připo-
jeny.
Pilu nesmíte silou tlačit do řezu. Při provozu na plný plyn je pro práci
třeba pouze malý tlak.
Pilu byste měli denně před každým použitím a po každém pádu nebo
jiných incidentech zkontrolovat, zda není poškozená.
Je-li motor vytočen do vysokých otáček, když řetěz uvázne v řezu,
může to poškodit spojku. Pokud pilový řetěz uvázne v řezu, nepokouše-
jte se ho násilím uvolnit, ale použijte k otevření řezu klín nebo páku.
Ochrana před zpětným rázem
Pila je vybavena řetězovou brzdou, která při řádném provozu řetěz v
případě zpětného rázu zastaví. Funkci řetězové brzdy je třeba kontrolo-
vat před každým použitím; k tomu nechte pilu 1 nebo 2 sekundy běžet
na plný plyn a přední ochranu rukou zatlačte dopředu. Řetěz se pak
musí okamžitě zastavit a motor dál běží na plné otáčky. Pokud se řetěz
zastaví se zpožděním nebo vůbec ne, je třeba před použitím vyměnit
brzdový pás a buben spojky.
Je mimořádně důležité před každým použitím zkontrolovat pilu a řetězo-
vou brzdu, zda jsou v bezvadném stavu a zda je řetěz dostatečně ostrý,
aby bylo možné udržet nebezpečí zpětného rázu pod kontrolou. Od-
stranění bezpečnostních zařízení, nevhodná údržba nebo nevyměněná
lišta či řetěz mohou nebezpečí vážného zranění v důsledku zpětného
rázu řetězové pily zvyšovat.
Kácení
Řezání
2500045_b 203
1 Směr kácení je třeba určit podle povětrnostních podmínek, sklonu
stromu, polohy těžkých větví, dalších prací po kácení a dalších fak-
torů.
2 Prostor kolem stromu uvolněte a dbejte na pevný postoj a bezpečnou
ústupovou cestu.
3 Na straně, kam bude strom padat, udělejte v kmenu do jedné třetiny
tloušťky zásek.
4 Na protilehlé straně mírně nad základní linií záseku veďte hlavní řez.
VAROVÁNÍ!
Při kácení je třeba varovat před nebezpečím osoby případně
pracující v blízkosti.
(A) Zásek
(B) Hlavní řez
Rozřezávání a odřezávání větví
VAROVÁNÍ!
1 Vždy dbejte na bezpečný postoj a na stabilitu stromu.
2 Počítejte s tím, že pokácený kmen se může odkutálet.
3 Přečtěte si pokyny v kapitole „Bezpečnostní pokyny pro pro-
voz“, abyste předešli zpětnému rázu pily. Před začátkem
práce zkontrolujte směr ohýbací síly kmene, který chcete
rozřezat. Řezání vždy končete na straně protilehlé ke směru
ohybu, aby se vodicí lišta nezaklínila v řezu.
Řezání nepodepřeného kmenu
Kmen rozřízněte do poloviny, pak otočte a řez dokončete z druhé
strany.
Řezání podepřeného kmenu
Řežte v oblasti A na obrázku nahoru přes třetinu síly zdola nahoru a
poté zbytek shora dolů. V oblasti B řežte přes třetinu tloušťky shora dolů
a poté zdola nahoru.
Odstraňování větví z pokáceného kmene
Nejprve zkontrolujte směr ohybu větve. Pak proveďte plochý řez ve
stlačené straně, aby se větev neroztrhla. Prořízněte z napjaté strany.
VAROVÁNÍ!
Nezapomeňte, že rozříznutá větev se může vymrštit dozadu.
cs
Údržba
204 2500045_b
Krácení
Nejprve řežte zdola nahoru, pak od špice dolů.
VAROVÁNÍ!
1 Dbejte na bezpečný postoj nebo použijte žebřík.
2 Nepracujte mimo bezpečný dosah.
3 Nepracujte výše, než máte ramena.
4 Pilu vždy držte oběma rukama.
VAROVÁNÍ!
Při práci na kmenech je třeba vždy použít opěrnou čelist. Opěrná
čelist se pomocí zadní rukojeti zatlačí do kmenu. Pak zatlačte
přední rukojeť ve směru linie řezu. Čelist musí případně zůstat
nasazena jako vedení pro další řezání. Použití opěrné čelisti při
řezání stromů a silných větví zvyšuje Vaši bezpečnost, usna-
dňuje práci a snižuje zatížení vibracemi.
Při překážkách mezi řezivem a řetězovou pilou je třeba pilu vyp-
nout. Vyčkejte, až je úplně vypnutá. Použijte bezpečnostní ruka-
vice a odstraňte překážku. Pokud se musí odstranit řetěz, pak
dodržujte pokyny v příslušné kapitole pro montáž řetězu. Po
čištění a opětovné montáži musí proběhnout zkušební chod. V
případě vibrací nebo mechanického hluku nepokračujte v práci
s řetězovou pilou a obraťte se na svého prodejce.
ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Před každým čištěním, kontrolou nebo opravou přístroje musí
být zajištěno, že je motor vypnutý a ochlazený. Aby se předešlo
nechtěnému zapálení, odpojte zapalovací svíčku.
Dodržujte pokyny pro pravidelnou údržbu, přípravu před použitím a
denní údržbu. Nesprávná údržba může vést k závažnému poškození
přístroje.
Ošetření po každém použití
1. Vzduchový filtr
Prach na povrchu filtru je možné odstranit tak, že se filtr vyklepe na
tvrdé ploše. Pro vyčištění tkaniny filtru je třeba oddělit obě poloviny filtru
a tkaninu filtru vyčistit kartáčem. Pokud použijete stlačený vzduch, pak
vždy foukejte zevnitř ven. Pro spojení se obě poloviny filtru na okraji
stisknou, až slyšitelně zaklapnou.
Údržba
2500045_b 205
2. Přípojka oleje
Demontujte vodicí lištu a zkontrolujte přípojku oleje, zda není
znečištěná.
(1) Přípojka oleje
3. Vodicí lišta
Když je vodicí lišta demontovaná, odstraňte z drážku a přípojky oleje pi-
liny.
Řetězové kolo namažte přes přípojku mazání oleje na špici lišty.
(1) Přípojka oleje
(2) Přípojka mazání oleje
(3) Řetězka
4. Ostatní
Zkontrolujte přístroj, zda neuniká palivo, nevykazuje volná spojení a
poškození větších dílů, zejména těsnění rukojetí a držáku vodicí lišty.
Poškození je třeba před následujícím použití řetězové pily odstranit.
Pravidelné údržbové práce
1. Žebra válce
Nahromaděný prach mezi žebry válce vede k přehřátí motoru. Že-
bra válce pravidelně kontrolujte a čistěte; k tomu je třeba sejmout vz-
duchový filtr a kryt válce. Při montáži krytu válce dbejte na to, aby dráty
a objímky spínače byly správně vloženy.
2. Palivový filtr
(a) Drátěným háčkem vytáhněte filtr z plnicího hrdla.
(1) Palivový filtr
(b) Filtr rozeberte a vypláchněte, popř. vyměňte.
VAROVÁNÍ!
Po demontáži filtru pevně přidržte konec sací trubky
kleštěmi.
Při montáži filtru dbejte na to, aby se do sací trubky ne-
dostala žádná vlákna z filtru nebo prach.
3. Zapalovací svíčka
Elektrody vyčistěte drátěným kartáčem a mezeru v případě potřeby
nastavte opět na 0,65 mm.
Typ zapalovací svíčky: NHSP LD L8RTF nebo CHAMPION RCJ7Y
nebo NGK BPMR7A
cs
Údržba pilového řetězu a vodicí lišty
206 2500045_b
4. Řetězka
Zkontrolujte, zda nevykazuje trhliny a silné opotřebení, které by mohlo
bránit v pohonu řetězu. V případě silného opotřebení řetězku vyměňte.
Nikdy nemontujte nový řetěz na opotřebenou řetězku nebo opotřebený
řetěz na novou řetězku.
5. Přední a zadní tlumič
Vyměňte, pokud je nalepený díl uvolněný nebo gumový díl vykazuje
trhliny. Vyměňte, pokud dorazový čep na vnitřní straně kovové části
zadního tlumiče vystupuje a zvýšila se vůle kovové části.
VAROVÁNÍ!
Používejte pouze náhradní díly uvedené v této příručce. V
případě použití jiných dílů může dojít k vážným zraněním.
ÚDRŽBA PILOVÉHO ŘETĚZU A VODICÍ LIŠTY
Řetěz
VAROVÁNÍ!
Pro bezproblémový a bezpečný provoz
musí být články řetězu ostré.
Nabroušení je potřeba, pokud:
jsou piliny jemně práškovité
zavedení pily vyžaduje vynaložení
větší síly
řez nevede rovně
vibrace jsou silnější
zvyšuje se spotřeba paliva.
Předpisy pro nastavení článků řetězu:
VAROVÁNÍ!
noste bezpečnostní rukavice.
Před broušením:
Zajistěte, aby byl řetěz zajištěný.
Zajistěte, aby byl motor vypnutý.
Použijte kruhový pilník velikosti vhodné pro řetěz.
Typ řetězu:
6238: Oregon 91P
6240: Oregon 91P
Velikost pilníku: 5/32" (4,0 mm) pro 91P Nasaďte pilník na článek řetězu a tlačte rovně dopředu. Držte
pilník v uvedené poloze.
Po nabroušení každého článku řetězu zkontrolujte hloubku a opilujte na správný rozměr, jak je uvedeno
na obrázku.
Údržba pilového řetězu a vodicí lišty
2500045_b 207
VAROVÁNÍ!
Přední hrana musí být pečlivě zaoblená, aby se snížilo riziko zpětného rázu nebo roztržení
napínacího pásu.
Dbejte na to, aby všechny články řetězu měly stejnou délku a úhel hrany, jak je to uvedeno na obrázku.
Průměr pilníku
Úhel hlavy
zubu
Úhel podříznutí
Úhel sklonu
hlavy (55°)
Hloubka
Úhel otáčení
nástroje
Úhel sklonu
nástroje
Stranový úhel
Typ řetězu
91P 5/32" 30° 80° 0,025"
95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025"
Hloubka Pilník
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490

AL-KO 6240 Uživatelský manuál

Kategorie
Motorové pily
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro