Panasonic DMCTZ65 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Všechny popisy a loga vztahující se k HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite,
a Dolby se týkají pouze modelu DMC-TZ7.
VQT2C08-2
Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele
Digitální fotoaparát
Model č. DMC-TZ7
DMC-TZ6
DMC-TZ65
Před připojením, používáním nebo nastavováním tohoto produktu si
přečtěte celý návod.
2 VQT2C08 VQT2C08 3
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
Akumulátor není v době
dodávky fotoaparátu nabit.
Před použitím fotoaparátu
akumulátor nabijte a
nastavte čas.
Pokud nepoužijete
paměťovou kartu (prodává
se samostatně), můžete
k záznamu nebo přehrávání
snímků použít interní paměť
(str. 14).
Nabijte akumulátor
Vložte akumulátor a
kartu
Zapněte napájení
Přepínač ZÁZNAM/
PŘEHRÁVÁNÍ
přepněte do polohy
Ovladač režimů
fotoaparátu nastavte
do polohy
Stiskněte spoušť a fotografujte snímky
Prohlížení snímků
Předchozí Další
1.
Přepínač ZÁZNAM/
PŘEHRÁVÁNÍ
přepněte do polohy
.
2. Vyberte snímek, který
si chcete prohlédnout.
Tato příručka obsahuje návod k obsluze pro modely DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Vzhled, specifikace a údaje na displeji se u jednotlivých modelů liší. Popisy v této příručce se
vztahují především k modelu DMC-TZ7.
Podrobnosti o funkcích, které se vztahují ke každému modelu, jsou označeny symboly přidanými ke
hlavičkám nebo závěrům popisů apod.
(Příklad)
Funkce dostupné pouze u modelu DMC-TZ7:
Funkce dostupné pouze u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65:
4 VQT2C08 VQT2C08 5
4 VQT2C08
Záznam, prohlížení a ukládání
VQT2C08 5
vzácných okamžiků.
Záznam
str. 26
Fotografování s
automatickým nastavením
Fotoaparát automaticky detekuje typ scény
režim „INTELIGENTNÍ AUT.“ (str. 30)
Automaticky nastaví optimální zaostření a jas na základě
pohybu objektu
„i.AF POHYBU“ (str. 32)
Rozezná tváře a dokonale je zaostří
„Vyhledání tváře“ (str. 32, 71)
Širokoúhlý záběr
Na skupinovou fotografii se každý vejde
„Širokoúhlý objektiv 25 mm“
Fotografování se zoomem (str. 35)
„12x optický zoom“ („21,4x zoom“ s rozšířeným optickým
zoomem) pro přiblížení osob v dálce
Natáčení videosekvencí (str. 59, 62)
Rychlé přepínání na záznam videosekvence jediným stiskem
tlačítka
„VIDEO“
Videozáznam ve vysokém rozlišení v prodloužených časech
„AVCHD Lite“ (1280 x 720p)
Zoomovací funkce jsou k dispozici i během natáčení videosekvence
Funkce Rozeznávání tváře (str. 63)
Kvůli prioritě ostření a expozice detekujte tváře v blízkosti
tváří, které byly již zaregistrovány.
„Rozeznávání tváře“
32
3232
Karty lze vkládat přímo do zařízení vybavených slotem na
paměťové karty SD.
Paměťová karta SD/Paměťová karta SDHC
2
(volitelný doplněk)
Prohlížení
str. 105
Vychutnejte si brilantní snímky na
velkých displejích!
Kabel AV
Minikabel HDMI (volitelný doplněk)
Snadná obsluha s
dálkovým ovladačem VIERA
Podpora „VIERA Link“
Tisk
str. 102
Na vlastní tiskárně
Díky přímému připojení lze
snadno tisknout snímky doma.
Použijte tiskárnu kompatibilní
s PictBridge.
Propojovací kabel USB
V digitálním fotolabu
Kartu předejte pracovníkovi, který
vám snímky vytiskne.
Paměťová karta SD
Ukládání a radost ze svých snímků!
str. 97
Přiložený software
„PHOTOfunSTUDIO
3
“ vám umožní
Ukládat, upravovat a spravovat vaše snímky
Vytvářet disky DVD z videozáznamů natočených ve formátu
AVCHD
Paměťová karta SD
Propojovací kabel USB
Na DVD rekordéru
1
Ukládání na DVD nebo na pevný disk
Paměťová karta SD
Kabel AV
1
Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k příslušným produktům.
2
Lze používat s přístroji kompatibilními s paměťovými kartami SDHC.
3
K modelu DMC-TZ7 se dodává software „PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition“.
K modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65 se dodává software „PHOTOfunSTUDIO 3.0“.
Název „PHOTOfunSTUDIO“ se v této příručce vztahuje k oběma verzím
softwaru.
6 VQT2C08 VQT2C08 7
REJSTŘÍK
Před použitím
Před použitím ......................................... 8
Čtěte nejdřív .................................................. 8
Ochrana před poškozením a poruchami .......8
Standardní příslušenství....................... 9
Názvy jednotlivých částí ..................... 10
Kurzorové tlačítko .......................................10
Příprava
Nabíjení akumulátoru .......................... 11
Vložení akumulátoru a karty ............... 13
Cílové umístění ukládaných snímků
(karty a interní paměť) .................................14
Indikace zbývající kapacity akumulátoru a
paměti .........................................................14
Nastavení hodin ................................... 15
Používání menu ................................... 16
Typ menu ....................................................17
Použití rychlého menu .................................18
Používání menu nastavení NAST ... 19
NAST.HODIN/ SVĚTOVÝ ČAS/
DATUM CESTY/ PÍPNUTÍ/
HLASITOST/ MONITOR ...................19
LCD REŽIM/ VELIKOST ZOBR./
POMŮCKY/ HISTOGRAM/
MÍSTO ZÁZN .............................20
ÚSPORNÝ REŽIM/ AUTO PŘEHRÁNÍ
...21
NÁVRAT ZOOMU/ VYNULOVAT/
RESETOVAT/ REŽIM USB ...............22
VIDEO VÝST./ TV FORMÁT/
REŽIM HDMI .............................23
VIERA Link
/ FIRMWARE INFO/
FORMÁTOVAT/ JAZYK .....................24
DEMO REŽIM ........................................25
Základní funkce
Základní fotografické funkce ....... 26
Držení fotoaparátu/Detekce orientace
fotoaparátu ..................................................27
Ovladač režimů ...........................................27
Základní fotografické funkce
... 28
Držení fotoaparátu/Detekce orientace
fotoaparátu ..................................................29
Ovladač režimů ...........................................29
Fotografování s automatickým nastavením
... 30
Vyhledání a rozeznávání tváře ....................32
i.AF POHYBU ..............................................32
Fotografování s vlastním nastavením
..... 33
Zaostření požadované kompozice ..............34
Fotografování/natáčení videozáznamů se zoomem
... 35
DIG.ZOOM ............................................37
Sledování snímků (BĚŽNÉ PŘEHR.)
... 38
Odstranění snímků .............................. 39
Odstranění několika (až 50) nebo všech
snímků .........................................................39
Využití (Záznam)
Změna zobrazení údajů o záznamu ... 40
Fotografování s bleskem .................... 41
Pořizování snímků/videozáznamů zblízka
... 43
TELE MAKRO ......................................43
MAKRO ZOOM .......................................44
Umístění fotoaparátu a objektu do
dosažitelného rozsahu pro zaostření
... 45
Fotografování se samospouští .......... 46
Fotografování/natáčení videozáznamů
s kompenzací expozice ....................... 47
EXPOZICE ............................................47
EXP. VĚŘ (Pouze snímky) .................47
Fotografování s automatickou změnou
formátu obrazu „MULTIPOMĚR“
... 48
Fotografování podle přednastavených scén
... 49
PORTRÉT/ JEMNÁ PLEŤ
ROZTAŽENÍ/ AUTOPORTRÉT .........50
KRAJINA/ PANORAMA ASISTENT/
SPORT ..................................................51
NOČNÍ PORTRÉT/
NOČNÍ KRAJINA/ POTRAVINY/
OSLAVA/ SVĚTLO SVÍČKY .............. 52
DÍTĚ/ MAZLÍČEK/ ZÁPAD SLUNCE
...53
VYS. CITLIVOST/ H-SÉRIOVÉ SN
... 54
SÉRIE S BLESKEM/ HVĚZD.OBLOHA
... 55
OHŇOSTROJ/ PLÁŽ/ SNÍH/
LETECKÉ FOTKY/ DÍRKOVÁ KOMORA
... 56
FILMOVÉ ZRNO/ POD VODOU .......57
Zařazení často používaných scénických
režimů na ovladač režimů
................. 58
Natáčení videosekvencí ......... 59
Natáčení videosekvencí
... 62
Fotografování s funkcí Rozeznávání tváře
... 63
Funkce Rozeznávání tváře .........................63
Registrace tváří ...........................................63
Praktické funkce pro cestování.......... 65
DATUM CESTY .....................................65
SVĚTOVÝ ČAS .....................................66
Používání menu ZÁZN./VIDEO ........... 67
ROZLIŠENÍ ............................................ 67
KVALITA/ POMĚR STRAN/
i.ISO REŽIM...........................................68
CITLIVOST ............................................69
VYV.BÍLÉ ...............................................70
ROZEZN. TVÁŘÍ /
AF REŽIM ..............................................71
PŘISVĚTL. AF/ REŽIM MĚŘENÍ
........73
i.EXPOZICE/ SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ ...74
DIG.ZOOM/
PODÁNÍ BAREV
/
STABILIZÁTOR ....................................75
NEJDELŠÍ ČAS/
ZÁZNAM ZVUKU
AF PŘISVĚTLENÍ .................................. 76
NAST.HODIN/ REŽIM ZÁZNAMU
...77
KVALITA ZÁZN/ KONTINUÁLNÍ AF
VĚTRNÝ FILTR .............................78
Fotografování/prohlížení snímků ve
schránce .............................................. 79
Prohlížení snímků typu schránka ...............79
Značka zoomu/Menu SCHRÁNKA ..............80
Využití (Přehled)
Zobrazit jako seznam (Vícenásobné
přehrávání/Kalendář)........................... 81
Sledování videosekvencí/ozvučené
snímky ................................................. 82
Různé metody přehrávání „REŽIM
PŘEHRÁVÁNÍ“ ..................................... 83
DIAPROJEKCE .....................................84
STD PŘEHR. ................................. 85
PŘEHR. KAT .........................................86
PŘEHR. OBL. ........................................86
Používání menu PŘEHR ...................... 87
KALENDÁŘ/ EDIT. NÁZVU ...............87
Metoda vkládání textu .................................87
TEXT.ZNAČKA .......................................88
ZM.ROZL ...............................................89
STŘIH .................................................... 90
ÚROVEŇ/ ROZEZN. TVÁŘÍ .....91
ZMĚNA POMĚRU /
OTÁČENÍ. .............................................. 92
OBLÍBENÉ ............................................. 93
NASTAV.TISK ........................................94
OCHRANA/ AUDIODABING .............95
KOPÍR....................................................96
Připojení k jiným zařízením
Kopírování pořízených snímků .......... 97
Kopírování přehrávání snímků
prostřednictvím kabelů AV ...........................97
Kopírování do počítačů ...............................97
Použití s počítačem ............................. 98
Kopírování statických snímků a
videosekvencí ............................................99
Použití víceúčelového konverzního adaptéru
(volitelný doplněk) .....................................101
Tisk ..................................................... 102
Tisk většího počtu snímků/
Tisk s datem a textem ...............................103
Vytvoření nastavení tisku na fotoaparátu
...104
Sledování na TV obrazovce .............. 105
Sledování na televizoru vybaveném paticí
HDMI
................................................. 106
VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
...107
Další
Údaje zobrazované na LCD
monitoru ............................................. 110
Během záznamu ....................................... 110
Během přehrávání ..................................... 111
Zobrazované zprávy .......................... 112
Q&A Odstraňování problémů .......... 114
Pokyny a poznámky k používání...... 120
Kapacita pro snímky/čas .................. 122
8 VQT2C08 VQT2C08 9
Před použitím
Standardní
příslušenství
Nejprve proveďte zkušební snímek!
Nejprve si vyzkoušejte, zda dokážete
správně fotografovat snímky a nahrávat
zvuk (videosekvence/ozvučené snímky).
Neposkytujeme náhradu za chybné/
ztracené záznamy ani za přímé či
nepřímé škody.
Společnost Panasonic neposkytuje
kompenzaci ani v případě škody vzniklé
poruchou fotoaparátu nebo karty.
N ěkteré snímky nelze zobrazit
Snímky upravované na počítači
Snímky pořízené nebo upravené jiným
fotoaparátem
(Zobrazení snímků pořízených nebo
upravených na tomto fotoaparátu
nemusí být možné na jiných
fotoaparátech)
Software na dodávaném disku CD-
ROM
Je zakázáno:
Software kopírovat za účelem prodeje
nebo pronájmu
Software rozšiřovat v datových sítích
Fotoaparát nevystavujte nárazům,
vibracím a mechanickému namáhání
Chraňte jej před silnými vibracemi nebo
nárazy (například pád, úder nebo sezení
s fotoaparátem v kapse.)
(Aby nedošlo k pádu fotoaparátu,
připevněte k němu poutko. Při zavěšení
jiného předmětu než přiloženého poutka
může být fotoaparát namáhán tlakem).
Objektiv a LCD monitor nevystavujte tlaku.
Fotoaparát chraňte před namočením
nebo vniknutím cizích předmětů
Tento fotoaparát není voděodolný.
Fotoaparát nevystavujte působení
vlhkosti, dešti nebo mořské vody.
(V případě namočení fotoaparát otřete
měkkou, suchou tkaninou. Pokud je
tkanina namočena mořskou vodou
apod., nejprve ji pečlivě vyždímejte)
Objektiv a konektory chraňte před
prachem a pískem a dbejte na to, aby se
do spár okolo tlačítek nedostala tekutina.
Zabraňte kondenzaci způsobené
prudkým změnami teploty a vlhkosti
Při přenášení mezi prostředím s jinou
teplotou nebo vlhkostí zabalte fotoaparát
do plastového sáčku a před použitím jej
ponechte aklimatizovat.
Dojde-li k zamlžení objektivu, fotoaparát vypněte
a ponechte jej asi dvě hodiny aklimatizovat.
V případě zamlžení otřete LCD monitor
měkkou a suchou tkaninou.
Akumulátor
Před používáním akumulátor nabijte.
(v návodu uváděn jako „akumulátor“).
Nabíječ akumulátoru
(v návodu uváděn jako „nabíječ“).
Pouzdro na akumulátor
ťový kabel
Poutko
Propojovací kabel USB
Kabel AV
CD-ROM
Návod k použití
CD-ROM
Software
Použijte jej k instalaci softwaru na svůj
počítač.
Příslušenství a jeho tvar se podle
státu nebo oblasti, kde byl fotoaparát
zakoupen, liší.
Veškerý obalový materiál zlikvidujte
vhodným způsobem.
Karty patři mezi volitelné položky.
Pokud kartu nepoužíváte, můžete
k záznamu nebo přehrávání snímků
použít interní paměť. (str. 14)
V případě ztráty dodávaného
příslušenství se obraťte na svého
prodejce nebo na nejbližší servisní
středisko. (Příslušenství lze zakoupit
samostatně).
Čtěte nejdřív
Objektiv
Pokud je objektiv znečištěn:
Pokud je objektiv znečištěn (otisky prstů,
apod.), snímky mohou vypadat lehce
zbělené.
Vypněte napájení, vyčnívající tubus
objektivu přidržte prsty, a povrch objektivu
jemně otřete měkkou suchou tkaninou.
Fotoaparát neponechávejte na přímém
slunci.
Přepínač ON/OFF fotoaparátu
Nedotýkejte se uzávěru
objektivu, mohlo by
dojít k poškození
fotoaparátu. (Může dojít
k poškození objektivu.
Dávejte pozor při
vyjímání fotoaparátu
z brašny apod.).
P ři používání stativu
Nepoužívejte nadměrnou sílu a šrouby
neutahujte našikmo (mohlo by dojít
k poškození fotoaparátu, závitu nebo
štítku).
Ujistěte se, zda je stativ stabilní.
(Přečtěte si pokyny k používání stativu).
P řeprava
Vypněte napájení.
Doporučujeme používat originální
kožené pouzdro (DMW-CT3, prodává se
samostatně).
Ochrana před poškozením a poruchami
Seznamte se také s kapitolou „Pokyny a
poznámky k používání“ (str. 120).
Vlastnosti LCD monitoru
LCD monitor je vyroben pomocí velmi přesné technologie. Na jeho
ploše se však mohou vyskytnout některé tmavé či světlé body
(červené, modré nebo zelené). Nejedná se o závadu.
Na ploše LCD monitoru je více než 99,99% funkčních bodů,
zbylá 0,01% může být vadná či stále rozsvícená. Tyto body se do
snímků uložených v interní paměti nebo kartě nezaznamenají.
Teplota přístroje
Fotoaparát se při používání může zahřívat. (Jedná se především
o oblast úchopu apod.)
Tato skutečnost nemá vliv na výkon nebo kvalitu fotoaparátu.
Oblast úchopu
10 VQT2C08 VQT2C08 11
Názvy jednotlivých částí
Nabíjení akumulátoru
Před prvním použitím nechte akumulátor nabít! (prodávaný akumulátor není nabitý)
Kurzorové tlačítko
Tlačítko MENU/SET
(zobrazit menu/nastavit/dokončit) (str. 16)
Levé kurzorové tlačítko ()
Samospoušť (str. 46)
Dolní kurzorové tlačítko ()
Režim Makro (str. 43)
AF zámek (AF pohybu) (str. 32, 71)
Vzhled, specifikace a údaje na displeji se u jednotlivých modelů liší. Popisy v této příručce se
vztahují především k modelu DMC-TZ7.
1
Model DMC-TZ6/DMC-TZ65 má pouze jeden mikrofon (monofonní).
2
Není k dispozici u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65.
3
U modelu DMC-TZ6 se velikost liší.
4
Model DMC-TZ6 toto tlačítko nemá.
Závit pro stativ
Kryt slotu paměťové
karty/akumulátoru
(str. 13)
Uvolňovací pojistka (str. 13)
Očko na poutko
Doporučujeme vám
používat přiložené
poutko, aby byl fotoaparát
chráněn před pádem.
Ovladač režimů
( str. 27, str. 29)
Spoušť
( str. 26, str. 28)
Přepínač ON/OFF fotoaparátu (str. 15)
Blesk ( str. 27, str. 29)
Indikátor samospouště (str. 46)/
AF přisvětlení
(str. 76)
Tubus objektivu
Objektiv
(str. 9)
čka zoomu
(str. 35)
Stereofonní mikrofon
1
( str.59 ( 62), 76, 95)
Reproduktor (str. 19)
LCD monitor
3
(str. 19, 20, 40, 110)
Stavový indikátor
(str. 13, 30)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
( str. 26, 38, str. 28, 38)
Tlačítko DISPLAY (str. 40)
Tlačítko Q.MENU (Rychlé nastavení str. 18)/
mazání
(str. 39)
Patice HDMI
2
(str. 106, 107)
Patice AV/DIGITAL/
MULTI
(str. 99, 101,
102, 105)
Vždy používejte originální
ťový adaptér Panasonic
(volitelné příslušenství).
Kromě originálního víceúčelového konverzního
adaptéru Panasonic (DMW-MCA1; volitelný
doplněk) nepoužívejte žádné jiné adaptéry.
Tlačítko videosekvence
4
(str. 59)
Tlačítko E.ZOOM (str. 36)
V této příručce je používané tlačítko vystínováno nebo označeno symbolem▲▼◄►.
Horní kurzorové tlačítko ()
Kompenzace expozice (str. 47)
Expoziční věř (str. 47)
Multipoměr
2
(str. 48)
Jemné nastavení vyvážení bílé (str. 70)
Pravé kurzorové tlačítko ()
Blesk (str. 41)
Akumulátory, které můžete použít v tomto přístroji (od února 2009)
V tomto přístroji lze používat akumulátory typu DMW-BCG10E.
Je známo, že na některých trzích lze zakoupit padělané akumulátory
(falzifikáty), které jsou velmi podobné originálním produktům. Některé
z těchto akumulátorů nejsou vybaveny dostatečnou interní ochranou, která by
splňovala požadavky příslušných bezpečnostních norem. Existuje možnost,
že tyto akumulátory mohou způsobit požár nebo výbuch. Vezměte prosím
na vědomí, že neneseme odpovědnost za jakoukoli nehodu nebo poruchu,
k níž došlo v důsledku používání neoriginálních akumulátorů (falzifikátů).
Aby bylo zaručeno používání bezpečných produktů, doporučujeme používání
originálních akumulátorů Panasonic.
Používejte určený nabíječ a akumulátor.
Tento fotoaparát má funkci identifikující baterie, které lze používat. Tato funkce je
kompatibilní s určeným akumulátorem (DMW-BCG10E). (Akumulátory, které nejsou
s touto funkcí kompatibilní, nelze používat.)
Akumulátor
(liší se podle modelu fotoaparátu)
Indikátor nabíjení (CHARGE)
Svítí: Nabíjení, cca 130 minut (Max.)
Nesvítí: Nabíjení je ukončeno
Pokud indikátor bliká:
Pokud je teplota akumulátoru příliš vysoká
nebo příliš nízká, nabíjení může trvat déle,
než normálně (nabíjení se nemusí dokončit).
Konektor akumulátoru/nabíječe je znečištěn.
K čištění použijte suchou tkaninu.
Nabíječ (liší se podle modelu
fotoaparátu)
Akumulátor přiložte ke
kontaktům a zasuňte
do nabíječe
Dbejte na to, aby byl nápis
„LUMIX“ nahoře.
Nabíječ zapojte do
elektrické zásuvky
ťový kabel
do vstupního
konektoru
zcela
nezapadne.
Zůstane tam
mezera jako
na vyobrazení.
Po dokončení nabíjení
akumulátor odpojte
Po dokončení nabíjení
odpojte nabíječ i akumulátor.
12 VQT2C08 VQT2C08 13
Nabíjení akumulátoru
(pokračování)
Vložení akumulátoru a karty
Životnost akumulátoru
Pokud jsou intervaly mezi záznamy delší; pokud se často používá blesk, zoom nebo LCD REŽIM;
nebo v chladnějším prostředí, hodnoty mohou být sníženy (závisí na skutečném využívání).
Počet zaznamenatelných
snímků
přibližně 300 snímků
přibližně 320 snímků
Podle normy CIPA
v režimu běžných
snímků
Doba záznamu
Přibližně 150 min.
Přibližně 160 min.
Podmínky záznamu dle norem CIPA
CIPA je zkratka asociace [Camera & Imaging Products Association].
Teplota 23 °C, vlhkost 50 %
Zapnutý LCD monitor (počet
zaznamenatelných snímků se v režimu
AUTO POWER LCD, POWER LCD
a ŠIROKOÚHLÝ
snižuje)
S paměťovou kartou SD Panasonic (32 MB)
S přiloženým akumulátorem
Režim BĚŽNÉ SNÍMKY
První snímek pořízen 30 sekund po zapnutí
(STABILIZÁTOR „AUTO REŽIM“)
1 snímek pořízen každých 30 sekund
Každý další snímek s plným bleskem
Použití zoomu pro každý snímek
(max. W max. T, nebo max. T max. W)
Vždy po 10 snímcích vypnutí fotoaparátu a
ochlazení akumulátoru
U delších intervalů se počet snímků snižuje – např. pro 2minutové intervaly za výše
uvedených podmínek přibližně na jednu čtvrtinu (75 snímků / 80 snímků ).
Doba přehrávání Cca 300 min.
Počet zaznamenatelných snímků nebo dostupná doba záznamu se může mírně lišit, záleží na baterii a podmínkách použití.
Doba záznamu (videosekvence)
Cca 90 min.
Podrobnosti viz str. 123.
Nepřetržitý záznam s nastavením „REŽIM ZÁZNAMU“ na „AVCHD Lite“ a „KVALITA ZÁZN.“ na „SH“
Délka dostupného záznamu se liší podle podmínek použití a intervalů mezi záznamy.
Délka dostupného záznamu se sníží, pokud se fotoaparát vypne a zapne, záznam se zastaví/
spustí nebo se bude často používat zoom.
Během nabíjení a jistou dobu po něm je akumulátor zahřátý.
Pokud se akumulátor delší dobu nepoužije, vybíjí se, i když byl nabit.
Akumulátor nabíjejte pomocí nabíječe v interiéru (10 °C - 35 °C).
Časté nabíjení akumulátoru se nedoporučuje.
(Časté nabíjení snižuje maximální dobu využívání a může způsobit roztažení akumulátoru.)
Nabíječ nerozebírejte ani neupravujte.
Pokud je dostupná energie akumulátoru výrazně snížena, akumulátor je u konce své životnosti. Zakupte si nový.
Pokud je připojeno síťové napájení, nabíječ je v pohotovostním stavu.
Pokud je nabíječ připojen do elektrické zásuvky, primární obvod je vždy „pod napětím“.
Při nabíjení
Veškeré nečistoty na konektorech nabíječe a akumulátoru otřete suchou tkaninou.
Zachovejte vzdálenost nejméně 1 m od rádia AM (možnost rušení).
Případné zvuky ozývající se z nabíječe neznamenají závadu.
Po dokončení nabíjení vždy odpojte nabíječ od síťové zásuvky (pokud je ponecháte zapojený, má vlastní příkon až 0,1 W).
Po použití akumulátor uložte do příslušného pouzdra.
Poškozený nebo zdeformovaný akumulátor (například v důsledku pádu),
nepoužívejte – týká se především konektorů – hrozí porucha fotoaparátu.
Poznámka týkající se dobíjecího akumulátoru
Akumulátor je recyklovatelný. Dodržujte místní nařízení týkající se recyklace.
(Pouze model DMC-TZ7 (EG/EP), DMC-TZ6 (EG/EP), DMC-TZ65 (EN/EC))
Akumulátor
(zkontrolujte orientaci)
Karta
(zkontrolujte orientaci)
Nedotýkejte se konektoru
Stavový
indikátor
Přepínač fotoaparátu přepněte do
polohy OFF
Pojistku posuňte do polohy
„OPEN“ a otevřete víčko
OPEN
LOCK
Uvolňovací pojistka
Akumulátor a kartu zasuňte
až na doraz
(v obou případech se ozve cvaknutí)
Uzavřete víčko
Pojistku posuňte do polohy „LOCK“.
Vyjmutí
Vyjmutí akumulátoru: Vyjmutí karty:
čku posuňte ve
směru šipky.
čka
uprostřed zatlačte
dolů.
Vždy používejte originální akumulátory Panasonic (DMW-BCG10E).
V případě použití akumulátorů jiných značek nemůžeme zaručit kvalitu tohoto přístroje.
Pokud je fotoaparát zapnutý nebo pokud svítí stavový indikátor, kartu ani akumulátor
nevyjímejte (může dojít k poruše fotoaparátu nebo poškození karty/zaznamenaných
dat).
Rychlost čtení/zápisu je u karty typu MultiMediaCard nižší než u karty typu SD. Při
použití karty typu MultiMediaCard mohou být určité funkce poněkud pomalejší, než je
uvedeno.
Paměťovou kartu udržujte mimo dosah dětí, které by ji mohly spolknout.
14 VQT2C08 VQT2C08 15
Vložení akumulátoru a karty
(pokračování)
Nastavení hodin
(Při expedici fotoaparátu nejsou
nastaveny hodiny.)
Indikace zbývající kapacity akumulátoru a paměti
Zbývající počet snímků ( str. 122 str. 124)
Zobrazuje se, pokud není vložena karta (snímky budou uloženy do interní
paměti).
Zbývající kapacita akumulátoru (pouze při jeho používání)
(bliká červeně)
Pokud symbol baterie bliká červeně (nebo stavový indikátor bliká během
vypnutého LCD), nabijte nebo vyměňte akumulátor. (str. 11)
Během provozu
Symbol
karty nebo interní paměti je zbarven červeně.
Znamená to, že probíhá nějaká operace, např. záznam, čtení, mazání nebo formátování
snímků. V této době nevypínejte napájení ani nevyjímejte akumulátor, kartu nebo síťový
adaptér (prodává se samostatně). Může dojít k poškození nebo ztrátě dat.
Fotoaparát nevystavujte vibracím, nárazům nebo působení statické elektřiny. Pokud se
některá operace v těchto případech zastaví, zopakujte ji.
Doporučuje se, abyste si důležité snímky zkopírovali do počítače (protože
elektromagnetické vlnění, statická elektřina nebo závady mohou způsobit poškození dat).
Čísla a typy modelů naleznete na
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (tyto stránky jsou pouze v angličtině).
Cílové umístění ukládaných snímků (karty a interní paměť)
Snímky se ukládají na kartu (pokud je vložena) nebo do interní paměti .
Kompatibilní typy paměťových karet (prodávají se samostatně)
Následující karet typu SD (doporučena značka Panasonic)
Paměťové karty SD (8 MB - 2 GB)
Paměťové karty SDHC (4 GB - 32 GB)
Lze používat pouze se zařízením kompatibilním
s paměťovými kartami SDHC. (Před pokračováním si vždy
přečtěte návod k obsluze zařízení)
Karty s kapacitou vyšší než 4 GB lze použít pouze tehdy,
pokud jsou opatřeny logem SDHC.
Pokud byla karta již naformátována na počítači nebo na
jiném zařízení, přeformátujte ji na tomto fotoaparátu. (str. 24)
Pokud je pojistka na kartě v poloze „LOCK“, formátování,
záznam nebo mazání není možné.
Lze použít také MultimediaCards (pouze pro statické snímky)
Interní paměť (cca 40 MB)
P řístup může trvat déle než u karty SD.
Při nastavení „KVALITA ZÁZN.“ (str. 78) na „QVGA“ lze videosekvence zaznamenávat pouze do interní paměti.
Do interní paměti se ukládají snímky typu SCHRÁNKA (str. 79).
Snímky lze mezi kartami a interní pamětí kopírovat (str. 96).
Zámek
(LOCK)
32
3232
Paměťová karta SD/
Paměťová karta SDHC
(volitelný doplněk)
Logo SDHC
Před zapnutím napájení přepněte přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ do polohy .
Zapněte napájení
Tlačítky ▲▼ vyberte jazyk a stiskněte „MENU/SET“.
(Stránka pro volbu jazyka se u modelu DMC-
TZ6PR nezobrazuje.)
Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí
výzva „NASTAVTE HODINY.“.
Během zobrazení této výzvy
Stiskněte „MENU/SET“
Vyberte položku k nastavení
(rok, měsíc, datum, čas, pořadí
zobrazení, formát časových údajů)
a nastavte ji.
Vyberte
položku
k nastavení
Vyberte formát zobrazení
Nastavte
datum,
čas nebo
zobrazení.
Zrušení funkce Stiskněte .
Příklad nastavení pořadí zobrazení a formátu časových údajů
[D/M/R] [AM/PM]: 12:34 15.DUB.2009
[R/M/D] [24HOD]: 2009.4.15 12:34
[M/D/R] [24HOD]: 12:34 DUB.15.2009
Při nastavení [AM/PM] je půlnoc (0:00) AM 12:00
a poledne 12:00 PM 12:00.
Zadání
Stiskněte „MENU/SET“.
Zapněte znovu napájení a zkontrolujte zobrazení času.
(Čas a datum lze zobrazit několikanásobným
stiskem tlačítka „DISPLAY“.)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
Chybné nastavení data a času způsobí při tisku snímků ve fotolabu nebo při tisku s využitím funkce
„TEXT.ZNAČKA“ (str. 88) nesprávné vytištění data/času.
Rok lze nastavit v rozsahu 2000 až 2099.
Po nastavení času lze datum vytisknout správně, i když se na displeji fotoaparátu nezobrazuje.
Nastavení místního času
v cíli cesty
„SVĚTOVÝ ČAS“ (str. 66)
Změna nastavení času
Z menu NAST. (str. 19) vyberte
položku „NAST.HODIN“ a
proveďte a .
Pokud byl ve fotoaparátu
alespoň 24 hodin vložen plně
nabitý akumulátor, nastavení
hodin zůstane zachováno
3 měsíce i po vyjmutí
akumulátoru.
16 VQT2C08 VQT2C08 17
V nabídkách lze aktivovat různé funkce a měnit nastavení, umožňující optimální využití
fotoaparátu.
Používání menu
Typ menu
Obnovení výchozího
nastavení „RESETOVAT“
(str. 22)
Vyvolejte menu
Vybraná
položka
se zobrazí
s oranžovým
pozadím.
Vyberte menu NAST.
Zvýrazněte
Zvolte a vraťte se
k položkám menu
Zbarví
se do
oranžova
Vyberte položku
Strana
(K přepnutí na
další stránku lze
použít páčku
zoomu.)
Položka
Zvolte nastavení
Nastavení
Vybrané
nastavení
Dokončení
Pokud je přepínač ZÁZNAM/
PŘEHRÁVÁNÍ přepnut na , menu
lze uzavřít namáčknutím spouště.
Spoušť
Zobrazení se může u jednotlivých položek lišit.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
Přepínač ON/OFF
fotoaparátu
(Příklad) Změna položky „HLASITOST“ v menu NAST. během režimu BĚŽNÉ SNÍMKY.
(Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ , Ovladač režimů )
Ovladač
režimů
Zobrazené položky menu se liší podle nastavení ovladače režimu.
Menu ZÁZN.
Menu VIDEO
Změna preferencí obrazu
(str. 67 - 78)
Nastavení vyvážení bílé,
citlivost, formát obrazu a
rozlišení.
Menu ZÁZN.
Menu ZÁZN.
Menu VIDEO
Menu NAST.
Slouží k mnohem
pohodlnějšímu používání
fotoaparátu (str. 19 - 25)
Nastavení umožňující snadnější
používání, např. nastavení hodin
a změna zvukového signálu.
Menu PŘEHRÁVÁNÍ
Prohlížení pořízených snímků
(str. 83 - 86)
Vyberte metodu přehrávání,
umožňující prohlížet prezentace
nebo pouze své oblíbené snímky.
Menu PŘEHR.
Používání snímků (str. 87 - 96)
Vytvořte nastavení umožňující
využití pořízených snímků,
včetně ochrany, oříznutí a
praktického nastavení sloužícího
k tisku vašich snímků (DPOF).
Přepínač ZÁZN./PŘEHRÁVÁNÍ
18 VQT2C08 VQT2C08 19
Používání menu
(Pokračování)
Používání menu nastavení NAST.
Nastavení zobrazených položek závisí na režimu záznamu.
Použití rychlého menu
Položky menu záznamu lze snadno vyvolat.
Nastavte na
Zobrazte nabídku „Rychlé menu“
Přidržet
Rychlé menu
Zvolte položku a nastavení
Stisknout
Vybrat
Položka
Nastavení
NAST.HODIN
Nastavte datum a čas.
(str. 15)
Nastavení času, data a formátu zobrazení.
SVĚTOVÝ ČAS
Nastavte místní
čas v zahraničních
destinacích. (str. 66)
CÍL CESTY: Nastavení místního času v cíli cesty.
DOMA: Nastavení domácího data a času.
DATUM CESTY
Záznam počtu dní
uplynulých od odjezdu.
(str. 65)
PLÁN CESTY
OFF/SET (Registrace data odjezdu a návratu)
LOKALITA
OFF/SET (Zadání cíle cesty). (str. 87)
PÍPNUTÍ
Změna nebo vypnutí
zvuku pípnutí/závěrky.
ÚROVEŇ PÍPNUTÍ
/ / : Vypnutí/Nízká/Vysoká
TÓN PÍPNUTÍ
/ / : Změna tónu zvukového signálu.
HLAS.ZÁVĚRKY
/ / : Vypnutí/Nízká/Vysoká
TÓN ZÁVĚRKY
/ / : Změna tónu závěrky.
HLASITOST
Nastavení hlasitosti
zvuku z reproduktorů
(7 úrovní).
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
Nelze použít k úpravě hlasitosti reproduktoru televizoru
při připojení k televizoru. (Doporučujeme nastavit hlasitost
fotoaparátu na úroveň 0)
MONITOR
Nastavte jas LCD
monitoru
(7 úrovní).
+1 - +3: Jasnější
±0: Standardní
1 - 3: Tmavší
Položka Nastavení, poznámky
Všeobecné nastavení fotoaparátu, např. nastavení hodin, prodloužení životnosti
akumulátoru a změna zvukového signálu.
Položky „NAST.HODIN“, „AUTO PŘEHRÁNÍ“ a „ÚSPORNÝ REŽIM“ jsou důležité
pro nastavení času a životnosti akumulátoru. Před použitím je nezapomeňte
zkontrolovat. (Metoda nastavení : str. 16)
20 VQT2C08 VQT2C08 21
Postup nastavení v menu NAST. naleznete na str. 16.
Používání menu nastavení NAST.
(Pokračování)
LCD REŽIM
Umožňuje snadnější
sledování LCD monitoru.
OFF: Normální (zruší nastavení)
AUTO POWER LCD:
Jas se nastavuje automaticky podle jasu v okolí fotoaparátu.
POWER LCD:
Vyšší jas monitoru než normálně (pro použití v exteriérech).
ŠIROKOÚHLÝ:
Snadnější sledování monitoru při pořizování snímků
z výšky. (obtížnější sledování zepředu)
Režim „ŠIROKOÚHLÝ“ bude při vypnutí napájení zrušen (včetně
režimu ŠETŘENÍ ENERGIÍ).
Pokud je kvůli odrazům monitor špatně vidět, zacloňte si sluneč
světlo (např. rukou).
V následujících případech nelze režimy „AUTO POWER LCD“
nebo „ŠIROKOÚHLÝ“ použít.
Během přehrávání nebo zobrazení menu nebo při připojení k počítači/tiskárně.
Pokud nebude během záznamu provedena po dobu 30 sekund
žádná operace, režim „POWER LCD“ bude deaktivován. (Úroveň
jasu lze obnovit stiskem libovolného tlačítka)
Úroveň jasu a barva displeje v režimu „LCD REŽIM“ nemá na
pořizované snímky žádný vliv.
Funkci „AUTO POWER LCD“ nelze nastavit v režimu přehrávání.
Počet zaznamenatelných snímků a dostupná doba záznamu se
snižují při používání „AUTO POWER LCD“ nebo „POWER LCD“.
VELIKOST ZOBR.
Změna velikosti
zobrazení menu.
STANDARD/LARGE
POMŮCKY
Zobrazení informací
týkajících se záznamu a
typů vodicích čar.
(str. 40)
INF.O ZÁZN.
OFF/ON
(Zobrazení informací o záznamu s vodícími čarami).
SCHÉMA
/ : Změna vzoru vodicích čar.
HISTOGRAM
Kontrola jasu objektu na
grafu. (str. 40)
OFF/ON
MÍSTO ZÁZN
Umožňuje kontrolu
oblasti záznamu
videosekvence před
natáčením.
OFF/ON
Tento úsek se
nezaznamenává.
Oblast záznamu zobrazenou pro
videosekvence je nutno považovat za
vodicí linii.
Při používání rozšířeného optického
zoomu se u určitých úrovní zoomu nemusí
oblast záznamu vždy zobrazit.
Toto nastavení nelze použít v
inteligentním automatickém režimu.
Položka Nastavení, poznámky
Položka menu „MÍSTO ZÁZN.“ není u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65 dostupná.
ÚSPORNÝ REŽIM
Při nečinnosti se vypíná
LCD monitor a napájení,
aby se šetřila energie
akumulátoru.
ŠETŘENÍ ENERGIÍ
OFF/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Při nečinnosti se fotoaparát automaticky vypne.
Obnovení
Namáčkněte spoušť nebo znovu zapněte napájení.
Nelze použít v následujících případech:
Při použití síťového adaptéru (prodává se samostatně),
při připojení k počítači/tiskárně, během záznamu/
přehrávání videosekvence, během prezentace
V režimu „AUTO LCD VYP.“ (níže) je použito fixní
nastavení „2 MIN.“, v režimu INTELIGENTNÍ AUT. nebo
SCHRÁNKA je „5 MIN.“ a během pozastavení prezentace
„10 MIN.“
AUTO LCD VYP.
OFF/15SEC./30SEC. :
Pokud nebude při záznamu během nastaveného intervalu
provedena žádná operace, LCD monitor se vypne. (Pokud
je LCD monitor vypnutý, stavový indikátor se rozsvítí.)
Nelze použít v následujících případech:
Při použití režimu INTELIGENTNÍ AUT., SCHRÁNKA
nebo napájení ze síťového adaptéru (prodává se
samostatně), při zobrazení stránky MENU, při nastavení
samospouště nebo během záznamu videosekvence.
Obnovení Stiskněte libovolné tlačítko.
AUTO PŘEHRÁNÍ
Automatické zobrazení
snímků okamžitě po
jejich pořízení.
OFF: Bez automatického náhledu.
1 SEC./2 SEC.: Automatické zobrazení po dobu 1 nebo 2
sekundy.
HOLD: Automatický náhled zůstane zobrazen až do stisku
tlačítka (jiného než tlačítka DISPLAY).
ZOOM: Snímek se zobrazí na 1 sekundu, poté se na 1
sekundu zobrazí s úrovní 4 x ZOOM.
V režimu INTELIGENTNÍ AUT. se použije fixní nastavení „2 SEC.“
Ve scénických režimech „AUTOPORTRÉT“, „PANORAMA
ASISTENT“, „H-SÉRIOVÉ SN.“, „SÉRIE S BLESKEM“,
„EXP. VĚŘ“, „MULTIPOMĚR “, „SÉRIOVÉ
SNÍMÁNÍ“ nebo u ozvučených snímků se automatický
náhled uskuteční bez ohledu na nastavení.
Videosekvence nelze prohlížet automaticky.
Položka Nastavení, poznámky
22 VQT2C08 VQT2C08 23
Postup nastavení v menu NAST. naleznete na str. 16.
Používání menu nastavení NAST.
(Pokračování)
NÁVRAT ZOOMU
Úroveň zoomu bude
zachována i po vypnutí
napájení.
OFF/ON
Nelze aktivovat ve scénickém režimu „AUTOPORTRÉT“.
VYNULOVAT
Vynulování čísel
obrazových souborů.
ANO/NE
Aktualizuje se číslo složky a číslování souborů bude
zahájeno číslem 0001.
Lze přiřadit číslo složky v rozsahu 100 až 999.
Číslování nelze resetovat, pokud číslování složky dosáhne
999. V tomto případě si všechny důležité snímky uložte do
počítače a naformátujte interní paměť/kartu (str. 24).
Reset čísla složky na 100:
Nejprve naformátujte interní paměť nebo kartu a čísla
souborů resetujte pomocí funkce „VYNULOVAT“. Poté na
stránce resetování čísla složky zvolte „ANO“.
Čísla souborů a čísla složek. (str. 100, 119)
RESETOVAT
Obnovení výchozího
nastavení.
VYNULOVAT NASTAVENÍ SNÍMÁNÍ?
ANO/NE
VYNULOVAT PARAMETRY NASTAVENÍ?
ANO/NE
Údaj zaregistrovaný v režimu „ROZEZN. TVÁŘÍ“
bude při vynulování nastavení záznamu vynulován.
Při vynulování se obnoví následující parametry nastavení:
Data narození a jména ve scénických režimech „DÍTĚ
a „MAZLÍČEK“, „DATUM CESTY“, „SVĚTOVÝ ČAS“,
„NÁVRAT ZOOMU“, „OBLÍBENÉ“ v menu PŘEHR.
(nastaveno na „OFF“), „OTÁČENÍ SN.“ (nastaveno na
„ON“).
Čísla složek a nastavení hodin nebudou vynulována.
Při vynulování funkce objektivu může být slyšet pohyb
fotoaparátu. Nejedná se o závadu.
REŽIM USB
Výběr komunikač
metody při připojení
fotoaparátu k počítači
nebo tiskárně pomocí
propojovací kabel USB.
VOLBA ZAP.SPOJENÍ:
Při každém připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně
kompatibilní s PictBridge vyberte „PC“ nebo „PictBridge
(PTP)“.
PictBridge (PTP) : Použijte při připojení k tiskárně
kompatibilní s PictBridge.
PC: Použijte při připojení k počítači.
Položka Nastavení, poznámky
VIDEO VÝST.
Změna formátu
výstupního videosignálu
při připojení k televizoru
apod. (pouze režim
PŘEHRÁVÁNI).
NTSC
/PAL:
Přehrávání videozáznamů natočených ve formátu
AVCHD Lite nemusí v některých případech probíhat
správně.
Pracuje při připojení kabelu AV.
TV FORMÁT
Změna formátu obrazu
při připojení k televizoru
apod. (pouze režim
PŘEHRÁVÁNI).
/
Při nastavení , budou snímky na LCD monitoru
zobrazeny svisle na výšku. (Pracuje při připojení kabelu AV.)
REŽIM HDMI
Při připojení k televizoru
s vysokým rozlišením
pomocí minikabelu
HDMI (volitelný doplněk)
nastavte výstupní
rozlišení. (str. 106)
AUTO: Na základě informací z připojeného televizoru se
výstupní rozlišení stanovuje automaticky.
1080i: 1080 efektivních řádků v prokládaném formátu.
720p: 720 efektivních řádků v progresivním formátu.
576p
1
/480p
2
:
576 (nebo 480) efektivních řádků v progresivním
formátu.
1
Při nastavení videovýstupu na systém „PAL“
2
Při nastavení videovýstupu na systém „NTSC“
Prokládaný a progresivní formát
V prokládaném formátu (označení „i“ = interlaced) se
polovina efektivních řádků zobrazuje střídavě každou
1/50 sekundy. V progresivním formátu (označení „p“ =
progressive) se videosignály s vysokým rozlišením zobrazují
u všech efektivních řádků současně každou 1/50 sekundy.
Výstup HDMI tohoto fotoaparátu podporuje videosignál
s vysokým rozlišením „1080i“.
Abyste si vychutnali video v progresivním formátu nebo ve
vysokém rozlišení, budete potřebovat televizor kompatibilní
s těmito formáty.
Při přehrávání videozáznamu bude výstup ve formátu
720p i při nastavení „1080i“.
Pokud se na televizoru neobjeví při nastavení „AUTO
REŽIM“ žádný obraz, zkuste přepnout na nastavení
„1080i“, „720p“, nebo „576p“ („480p“) a nastavit formát,
který lze na vašem televizoru zobrazit. (viz návod k vašemu
televizou.)
Aktivuje se při připojení minikabelu HDMI (volitelný doplněk).
Další podrobnosti naleznete na str. 106.
Položka Nastavení, poznámky
Položka menu „REŽIM HDMI“ není u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65 dostupná.
24 VQT2C08 VQT2C08 25
Postup nastavení v menu NAST. naleznete na str. 16.
Používání menu nastavení NAST.
(Pokračování)
VIERA Link
Při připojení
prostřednictvím
minikabelu HDMI
(prodává se samostatně)
umožňuje automatické
spojení s ostatními
přístroji kompatibilními
s funkcí VIERA Link
a ovládání pomocí
dálkového ovladače
VIERA (str. 107).
OFF : Ovládání je nutno provádět prostřednictvím tlačítek
fotoaparátu.
ON: Ovládání lze provádět prostřednictvím dálkového
ovladače k zařízení, které je kompatibilní s funkcí
VIERA Link. (Všechny ovládací funkce nebudou
dostupné). Použitelnost tlačítek fotoaparátu bude
omezena.
Pracuje při připojení prostřednictvím minikabelu HDMI
(prodává se samostatně).
FIRMWARE INFO
Možnost kontroly verze
firmwaru fotoaparátu.
Zobrazí se aktuální
verze.
FORMÁTOVAT
Použijte při zobrazení
„CHYBA VESTAVĚ
PAMĚTI“ nebo „CHYBA
PAMĚŤOVÉ KARTY“
nebo při formátování
interní paměti nebo karty.
Při naformátování
karty/interní paměti
nelze data obnovit.
Před formátováním si
pečlivě ověřte obsah
karty/interní paměti.
ANO/NE
To vyžaduje dostatečně nabitý akumulátor (str. 11) nebo
ťový adaptér (prodává se samostatně).
(Bude naformátována POUZE vložená karta; interní
paměť bude naformátována, pokud nebude karta
vložena.)
Karty formátujte vždy na tomto fotoaparátu.
Budou odstraněna všechna obrazová data včetně
chráněných snímků. (str. 95)
Během formátování nevypínejte napájení ani
neprovádějte jiné operace.
Pokud nelze formátování úspěšně dokončit, obraťte se
na prodejce.
Formátování interní paměti může trvat několik minut.
JAZYK
Změna jazyka displeje.
Nastavte jazyk zobrazený na displeji.
Položka Nastavení, poznámky
Položka menu „VIERA Link“ není u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65 dostupná.
Položka Nastavení, poznámky
DEMO REŽIM
Předvedení funkcí.
DEMO. VIBRACÍ A POHYBU: (Pouze během záznamu)
Rozsah vibrací a pohybu objektu je znázorněn na grafu.
(Odhad)
Detekce pohybu
Vibrace
velké malé velké
Pokud je přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ v poloze ,
a zobrazí se informativní zpráva s požadavkem, aby
uživatel přepnul na .
Zastavení Stiskněte tlačítko DISPLAY (str. 10)
Během režimu předvádění nelze provádět záznam a
zoom.
Použijte předvedení vibrací objektů s kontrastními
barvami.
AUTO DEMO : Zobrazení úvodní prezentace.
OFF/ON
Chcete-li ji ukončit Stiskněte „MENU/SET“
Pokud ponecháte fotoaparát po dobu připojení k
ťovému adaptéru (prodává se samostatně) zapnutý a
během 2 minut nedojde k žádné operaci, automaticky se
spustí ukázka (DEMO).
26 VQT2C08 VQT2C08 27
Pořizování statických snímků
Stiskněte spoušť
Jemně stiskněte spoušť
Namáčkněte spoušť
(Zaostření)
Snímek vyfotografujete
domáčknutím a přidržením
spouště
Domáčkněte
Natáčení videosekvencí
Stiskněte tlačítko
videosekvence
Chcete-li zahájit záznam,
stiskněte tlačítko videosekvence
Dalším stisknutím tlačítka se
záznam zastaví
Videozáznam nelze natáčet v režimu
(SCHRÁNKA). (str. 59)
Před fotografováním nastavte hodiny (str. 15).
Základní fotografické funkce
Držení fotoaparátu/Detekce orientace fotoaparátu
Ovladač režimů
Zapněte napájení
Stavový indikátor se zhruba na
1 sekundu rozsvítí.
Nastavte na
: Lze pořizovat fotografie a
videozáznamy.
: Pořízené fotografie
a videozáznamy lze
přehrávat.
Nastavte požadovaný režim
záznamu
Zaměřte a fotografujte
Stavový indikátor
Tlačítko
spouště
Tlačítko videosekvence
Videosekvence lze natáčet
okamžitě po stisknutí tlačítka.
Blesk
AF přisvětlení
Paže přitáhněte k tělu a stůjte v rozkroku.
Nedotýkejte se objektivu.
Při natáčení zvuku nezakrývejte mikrofon. (str. 10)
Nezakrývejte blesk nebo přisvětlení. Nehleďte do
nich zblízka.
Snímky pořízené s fotoaparátem drženým na výšku
lze během prohlížení automaticky zobrazit na výšku.
(Pouze při nastavení funkce „OTÁČENÍ SN.“ (str. 92)
na „ON.“)
Snímky se nemusí zobrazit na výšku, pokud byly
pořízeny s fotoaparátem nasměrovaným nahoru
nebo dolů. Videosekvence nelze během přehrávání
zobrazit na výšku.
Nastavit do
požadované
polohy
Aktuální režim se při otáčení ovladače
režimů fotoaparátu zobrazuje na displeji.
Režim INTELIGENTNÍ
AUT.
Fotografování s automatickým nastavením (str. 30).
Režim BĚŽNÉ SNÍMKY
Fotografování s vlastním nastavením (str. 33).
MŮJ SCÉN. REŽIM
Fotografování v často používaných
scénických režimech (str. 58).
REŽIM SCÉNY
Fotografování podle přednastavených scén (str. 49).
Režim SCHRÁNKA
Fotografování snímků jako poznámek (str. 79).
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65, viz str. 28.
28 VQT2C08 VQT2C08 29
Základní fotografické funkce
Držení fotoaparátu/Detekce orientace fotoaparátu
Ovladač režimů
Zapněte napájení
Stavový indikátor se zhruba na
1 sekundu rozsvítí.
Nastavte na
: Lze pořizovat fotografie a
videozáznamy.
: Pořízené fotografie
a videozáznamy lze
přehrávat.
Nastavte požadovaný režim
záznamu
Zaměřte a fotografujte
(Stiskněte spoušť)
Namáčkněte spoušť
(Zaostření)
Domáčkněte
Pokud natáčíte videozáznamy,
dalším domáčknutím spouště
záznam ukončíte.
Před fotografováním nastavte hodiny (str. 15).
Blesk
AF přisvětlení
Paže přitáhněte k tělu a stůjte v rozkroku.
Nedotýkejte se objektivu.
Při natáčení zvuku nezakrývejte mikrofon. (str. 10)
Nezakrývejte blesk nebo přisvětlení. Nehleďte do
nich zblízka.
Snímky pořízené s fotoaparátem drženým na výšku
lze během prohlížení automaticky zobrazit na výšku.
(Pouze při nastavení funkce „OTÁČENÍ SN.“ (str. 92)
na „ON.“)
Snímky se nemusí zobrazit na výšku, pokud byly
pořízeny s fotoaparátem nasměrovaným nahoru
nebo dolů. Videosekvence nelze během přehrávání
zobrazit na výšku.
Nastavit do
požadované
polohy
Aktuální režim se při otáčení ovladače
režimů fotoaparátu zobrazuje na displeji.
Režim INTELIGENTNÍ
AUT.
Fotografování s automatickým nastavením (str. 30).
Režim BĚŽNÉ SNÍMKY
Fotografování s vlastním nastavením (str. 33).
MŮJ REŽIM SCÉN
Fotografování v často používaných
scénických režimech (str. 58).
REŽIM SCÉNY
Fotografování podle přednastavených scén (str. 49).
Režim VIDEO
Záznam videosekvencí (str. 62).
Režim SCHRÁNKA
Fotografování snímků jako poznámek (str. 79).
Stavový indikátor
Tlačítko
spouště
Na obrázku
je znázorněn model
DMC-TZ6.
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ7, viz str. 26.
30 VQT2C08 VQT2C08 31
Fotografování s automatickým nastavením
„Režim INTELIGENTNÍ AUT.“
Režim:
Optimální nastavení se provádí automaticky na základě informací, jakými jsou „tvář“,
„pohyb“, „jas“ a „vzdálenost“, pouhým nasměrováním fotoaparátu na objekt – což
znamená, že lze jasné snímky pořídit bez nutnosti manuálního nastavení.
Automatické odlišení scény
Zapněte napájení
Stavový indikátor se zhruba na
1 sekundu rozsvítí.
Nastavte na
Přepněte na (režim INTELIGENTNÍ AUT.)
Vyfotografujte snímek
Namáčkněte
spoušť
(Zaostření)
Domáčkněte
Indikátor
ostření
(při zaostření:
bliká svítí)
Ikona rozpoznané scény je
zobrazena po 2 sekundy modře
Záznam videosekvencí (str. 59)
Stavový indikátor
Spoušť
Při namíření na objekt fotoaparát
načte scénu a automaticky vytvoří
optimální nastavení.
Během režimu AF pohybu (str. 32)
se pro objekt, na němž se uzamklo
ostření, automaticky vybere
optimální scéna.
Rozeznávání „i PORTRÉT“
Sledováním tváří umožní vznik čistých
a jasných snímků.
Rozeznávání „i KRAJINA“
Ostré snímky blízké i vzdálené krajiny.
Rozeznávání „i MAKRO“
Zjišťuje vzdálenost, aby byly pořízeny
snímky blízkých objektů.
Rozeznávání „i NOČNÍ PORTRÉT“
Jasné a přirozené snímky lidí a
nočních scenerií. (Pouze s
)
Rozeznávání „i NOČ
KRAJINA“
Pomalá závěrka umožňuje dosažení
přirozeného zbarvení. (Pouze s
)
Rozeznávání „i DÍTĚ
(str. 32)
Rozeznávání pohybu
Načítá pohyb objektu, aby se
zabránilo rozmazání, pokud scéna
neodpovídá žádné z výše uvedených.
Kompenzace protisvětla
Protisvětlem se rozumí osvětlení dopadající zezadu. V této situaci vypadá objekt
tmavší, a proto se protisvětlo kvůli zvýšení jasu celého snímku automaticky upravuje.
Používání blesku
Vyberte buď (AUTO REŽIM) nebo (NUCENĚ
VYPNUTO).
Při používání , se bude režim (AUTO REŽIM)/
(POT.ČERV.OČÍ) / (POM.SYNCH./ČERV.OČÍ) přepínat
automaticky (podrobnosti na str. 41).
V režimech a bude vyzářeno druhé světlo blesku
sloužící k potlačení efektu červených očí.
Rozsah ostření (str. 45).
Kromě automatické detekce scény bude automaticky aktivováno nastavení „i.ISO
REŽIM “, „i.EXPOZICE“ a kompenzace protisvětla.
V režimu INTELIGENTNÍ AUT. lze nastavit tyto položky menu.
(Menu ZÁZN.): „ROZLIŠENÍ
1
“, „SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ“, „PODÁNÍ BAREV
1
“,
„ROZEZN. TVÁŘÍ
1
(Menu VIDEO) : „REŽIM ZÁZNAMU“, „KVALITA ZÁZN.
1
“, „PODÁNÍ BAREV
1
(Menu NAST.
2
): „NAST.HODIN“, „SVĚTOVÝ ČAS“, „PÍPNUTÍ
1
“, „JAZYK“
1
Položky, jež je možno nastavit, se od jiných záznamových režimů liší.
2
Ostatní položky v menu NAST. převezmou nastavení uskutečněné v jiných režimech
záznamu.
Na základě následujících podmínek mohou být pro stejný objekt stanoveny různé typy scén.
Kontrast tváře, podmínky objektu (velikost, vzdálenost, barevný odstín, pohyb),
úroveň zoomu, západ slunce, východ slunce, nízký jas, vibrace
Pokud nebude vybrán požadovaný
typ scény, doporučujeme vybrat
odpovídající režim záznamu manuálně.
(Režim SCÉNY: str. 49)
V režimech „i NOČNÍ KRAJINA“ a „i
NOČNÍ PORTRÉT“ doporučujeme
použít stativ a samospoušť.
Pokud jsou v režimu „i NOČ
KRAJINA“ vibrace malé (např. při použití stativu), expoziččas může dosáhnout
maxima (8 sekund). Fotoaparátem nepohybujte.
U následujících funkcí je použito fixní nastavení.
AUTO PŘEHRÁNÍ: 2 SEC. • ŠETŘENÍ ENERGIÍ: 5 MIN. • POMŮCKY:
VYV.BÍLÉ: AWB • KVALITA: (Nejlepší) • STABILIZÁTOR: AUTO
• AF REŽIM: (Vyhledání tváře)
1
AF PŘISVĚTLENÍ: ON
REŽIM MĚŘENÍ: (Poměrové měření) • PŘISVĚTL. AF: Q-AF
1
(11zónové ostření) pokud nelze rozpoznat tvář
Následující funkce nelze použít.
„HISTOGRAM“, „EXPOZICE “, „EXP. VĚŘ“, „MULTIPOMĚR“ , „DOLADIT BÍLOU“,
„DIG.ZOOM“, „NEJDELŠÍ ČAS“, „ZÁZNAM ZNUKU“
Např. tvář je příliš velká– „i PORTRÉT“ se změ
na „i MAKRO“
32 VQT2C08 VQT2C08 33
Fotografování s automatickým nastavením
„Režim INTELIGENTNÍ AUT.“ (pokračování)
Režim:
Fotografování s vlastním nastavením
„Režim BĚŽNÉ SNÍMKY“
Režim:
Zapněte napájení
Stavový indikátor se zhruba na
1 sekundu rozsvítí.
Nastavte na
Nastavte na (Režim BĚŽNÉ SNÍMKY)
Vyfotografujte snímek
Namáčkněte
spoušť
(Zaostření)
Domáčkněte
Indikátor ostření
(při zaostření:
bliká svítí)
Oblast AF
(Zaostří na objekt; při dokončení:
červená/bílá zelená)
Záznam videosekvencí
(str. 59)
Používání zoomu
(str. 35)
Používání blesku
(str. 41)
Nastavení jasu snímku
(str. 47)
Fotografování snímků
zblízka
(str. 43)
Úprava barev
(str. 70)
Pokud se zobrazí upozornění na vibrace, použijte
optický stabilizátor obrazu (str. 75), stativ nebo
samospoušť (str. 46).
Pokud se zobrazí velikost clony nebo čas expozice
červeně, nelze dosáhnout optimální expozice. Použijte
blesk nebo upravte nastavení „CITLIVOST“ (str. 69).
Velikost clony Rychlost závěrky
Indikátor
vibrací
Pomocí menu ZÁZN. (str. 67) změňte nastavení a vytvořte si vlastní parametry záznamu.
čka zoomu
Stavový indikátor
Spoušť
Vyhledání a rozeznávání tváře
Pokud fotoaparát automaticky rozpozná scénu a určí, že objektem snímku jsou osoby
(
nebo ), aktivuje se funkce Vyhledání tváře a pro rozpoznané tváře se nastaví
ostření a expozice. (str. 71)
Rozeznávání tváře
Tváře častěji fotografovaných osob lze zaregistrovat společně s jejich jmény, věkem a
dalšími údaji.
Pokud jsou snímky pořízeny v režimu „ROZEZN. TVÁŘÍ“ (str. 63) nastaveným na „ON“,
nastavení ostření a expozice pro tváře v blízkosti těch, které byly zaregistrovány, bude
mít přednost. Fotoaparát si také během režimu Vyhledání tváře ukládá zjištěné tváře do
paměti. Automaticky rozpoznává tváře, které jsou fotografovány častěji, a zobrazí je na
stránce registrace tváří.
Režim Rozeznávání tváře vyhledává tváře podobné těm, které byly zaregistrovány.
Správné rozpoznání tváří nelze zaručit.
V některých případech nemusí fotoaparát správně rozlišit tváře s podobnými rysy
obličeje, např. rodiče a děti a bratry a sestry.
P ři použití Rozeznávání tváře se pro rozpoznání získají rysy obličeje, a proto tento
proces trvá déle, než běžné Vyhledání tváře.
Pro osoby registrované jako novorozenci a malé děti (osoby s nastavením narození méně
než 3 roky) se zobrazí a pleť na pořízeném snímku bude mít mnohem zdravější vzhled.
i.AF POHYBU
I když se objekt, na němž se uzamklo ostření (AF zámek), dá do pohybu, fotoaparát jej
bude stále udržovat zaostřený.
AF REŽIM nastavte na AF pohybu
Zrušení funkce AF pohybu Znovu stiskněte .
Rámeček AF pohybu
Rámeček AF pohybu srovnejte s objektem a poté uzamkněte.
Zrušení funkce AF zámek Stiskněte .
Pro objekt s uzamčeným ostřením (AF zámek)
bude zjištěna optimální scéna.
Zámek ostření proběhl úspěšně: Žlutý
Zámek ostření selhal: Červený (bliká)
B ěhem používání funkce AF pohybu zůstane funkce Rozeznávání tváře vypnuta.
Pokud není zámek ostření u některých objektů úspěšný, čtěte str. 71.
34 VQT2C08 VQT2C08 35
Fotografování s vlastním nastavením
„Režim BĚŽNÉ SNÍMKY“ (pokračování)
Režim:
Fotografování/natáčení videozáznamů se zoomem
Režim:
Zaostření požadované kompozice
Tento způsob je vhodný v případech, kdy se objekt nenachází ve středu snímku.
Podle objektu nejprve upravte ostření
Namáčkněte
spoušť
Oblast AF
Objekty/prostředí, u nichž je ostření
obtížné:
Rychle se pohybující nebo
mimořádně jasné objekty nebo
objekty bez barevného kontrastu.
Fotografování přes sklo nebo
v blízkosti svítících předmětů. Při
slabém osvětlení nebo při výrazných
vibracích.
Při fotografování z velmi malé
vzdálenosti nebo při současném
fotografování vzdálených a blízkých
objektů.
Při fotografování osob doporučujeme
používat funkci „Vyhledání tváře“
(str. 71).
Návrat na požadovanou kompozici
Domáčkněte
Oblast AF
Pokud není snímek zaostřen, indikátor ostření bliká a ozve se
zvukový signál.
Rozsah ostření zobrazený červeně (str. 45) použijte jako
referenci.
Oblast AF se při slabším osvětlení nebo při použití digitálního
zoomu zobrazí větší.
P ři namáčknutí spouště se většina indikátorů přestane
dočasně zobrazovat.
Rozsah ostření
Indikátor ostření
Přiblížit/Oddálit
Obnovit Zvětšit
Otočit ke straně
označené W
Otočit ke straně
označené T
Rozsah
ostření
(str. 45)
Úroveň zoomu
(přibližně)
Indikátor úrovně zoomu
Rychlost zoomu lze upravit.
Pomalý zoom otáčet postupně
Rychlý zoom otočit úplně
Po nastavení zoomu upravte ostření.
Optický zoom a rozšířený optický zoom (EZ)
Při použití maximálního obrazového rozlišení (str. 67) se fotoaparát automaticky
přepíná na „optický zoom“ a při dalším přibližování na „rozšířený optický zoom“. (EZ je
zkratka pro „rozšířený optický zoom“)
Optický zoom Rozšířený optický zoom
Indikátor úrovně zoomu
(Zobrazí se )
Maximální zvětšení: 12 x Maximální zvětšení: 14,3 x - 21,4 x
(Liší se podle rozlišení.)
Maximální úrovně zoomu podle rozlišení
Optický zoom Rozšířený optický zoom
ROZLIŠENÍ
10 M
7 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
9,5 M
6,5 M
4,5 M 3 M 2,5 M
9 M
6 M
4,5 M 2,5 M 2 M
Maximální zvětšení
12 x 14,3 x 17,1 x
21,4 x
ROZLIŠENÍ
10 M
7 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
9 M
6 M
4,5 M 2,5 M
7,5 M
5,5 M
3,5 M 2 M
Maximální zvětšení
12 x 14,3 x 17,1 x
21,4 x
Co je to rozšířený optický zoom (EZ)?
Pokud je například použito nastavení „3M “ (ekvivalent 3 milionů pixelů), snímek
bude pořízen z centrální oblasti 3 M velikosti 10 M (ekvivalent 10,1 milionů pixelů), což
znamená, že snímek bude možno dále zvětšit.
Prostřednictvím optického zoomu můžete přiblížit až 12x, prostřednictvím rozšířeného
optického zoomu s nižší kvalitou obrazu až 21,4x (pouze snímky). K dalšímu přiblížení
můžete použít také „digitální zoom“.
Při používání zoomu neblokujte pohyb
tubusu objektivu.
36 VQT2C08 VQT2C08 37
Fotografování/natáčení videozáznamů se zoomem
(pokračování)
Režim:
Úroveň zvětšení zobrazená na indikátoru je orientační.
V určitých režimech záznamu se při dosažení maximální úrovně zoomu aktivuje funkce
TELE MAKRO (str. 43).
P ři širokoúhlém snímání blízkých objektů může vznikat vyšší zkreslení a při
teleskopickém snímání může docházet k barevnému zkreslení obrysů objektů.
B ěhem pohybu páčkou zoomu se může z fotoaparátu ozývat chrastění a vibrace
– nejedná se však o závadu.
P ři použití rozšířeného optického zoomu se pohyb zoomu může v bodě maxima W (1x)
na okamžik zastavit, nejedná se však o závadu.
Rozšířený optický zoom nelze použít v následujících případech:
scénické režimy „MAKRO ZOOM“, video, „ROZTAŽENÍ“, „VYS. CITLIVOST“,
„H-SÉRIOVÉ SN.“, „SÉRIE S BLESKEM“, „DÍRKOVÁ KOMORA“ a „FILMOVÉ ZRNO“
Funkce „NÁVRAT ZOOMU“ (str. 22) umožňuje uložit úroveň zoomu do paměti i po
vypnutí napájení.
Rychlé zvětšení na max. úroveň pomocí „EASY ZOOM“
Rychlý zoom (Easy zoom) nelze použít k záznamu videosekvencí.
E.ZOOM
(úroveň zoomu se mění s každým stiskem)
např.
Rozlišení snímku je 7 M nebo méně
1 x Maximální úroveň rozšířeného optického zoomu
např.
Rozlišení snímku je 7,5 M nebo více
1 x 12 x 21,4 x
Kvalita snímku je dočasně snížena.
10 M 3 M
9 M 2,5 M
7,5 M 2 M
Při zapnutí digitálního zoomu „DIG.ZOOM“ = „ON“ (str. 37)
lze snímek dále přibližovat až po maximální poměr digitálního
zoomu.
Rychlý zoom „EASY ZOOM“ není k dispozici u modelu DMC-TZ7/DMC-TZ6.
Další zvětšování „ DIG.ZOOM“
Čtyřnásobně vyšší úroveň než u optického/rozšířeného optického zoomu (maximum 48 x
– 85,5 x).
(Nezapomeňte, že při zvětšování pomocí digitálního zoomu dochází ke snižování kvality snímku).
Vyvolejte menu ZÁZN. Vyberte „ON“
Vyberte. „DIG.ZOOM“ Dokončení
Rozsah digitálního zoomu se zobrazuje na indikátoru úrovně zoomu.
Oblast digitálního zoomu
např. 48x
Při přechodu do rozsahu digitálního zoomu se
pohyb na okamžik zastaví.
Při namáčknutí spouště v rozsahu digitálního
zoomu je oblast AF zobrazena větší.
Doporučujeme používání stativu a samospouště
(str. 46).
Digitální zoom nelze použít v následujících režimech:
(Režim INTELIGENTNÍ AUT.), (režim SCHRÁNKA), scénické režimy („SPORT“,
„DÍTĚ“, „MAZLÍČEK“, „VYS. CITLIVOST“, „H-SÉRIOVÉ SN.“, „SÉRIE S BLESKEM“,
„DÍRKOVÁ KOMORA“ a „FILMOVÉ ZRNO“), pokud není režim „i. ISO REŽIM“
nastaven na „OFF“.
38 VQT2C08 VQT2C08 39
Sledování snímků
(BĚŽNÉ PŘEHR.)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Odstranění snímků
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Nastavte na
Procházení mezi snímky
Předchozí Další
Číslo souboru
Číslo snímku/
celkový počet
snímků
Pokud chcete mezi snímky rychle procházet
vpřed/vzad, tlačítko přidržte.
(Během přidržování se mění pouze čísla
souborů; snímek se zobrazí až po uvolnění.)
Čím déle tlačítko přidržíte, tím se rychlost
procházení zvýší.
(Rychlost se může na základě podmínek
přehrávání lišit)
Pokud se číslo souboru nezobrazí, stiskněte
tlačítko DISPLAY.
Po posledním snímku se zobrazí opět první
snímek.
N ěkteré snímky upravované na počítači
nemusí být na tomto fotoaparátu viditelné.
Pokud je přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
přepnut z polohy do během zapnutí
napájení, tubus objektivu se přibl. po 15
sekundách zasune.
Tento fotoaparát odpovídá jednotnému
standardu DCF (Design Rule for Camera
File System), zavedenému sdružením
JEITA (Japan Electronic and Information
Technology Industries Association) a
standardu Exif (Exchangeable Image
File Format). Soubory, které nejsou se
standardem DCF kompatibilní, nelze
přehrávat.
Zvětšení (přehrávání se
zoomem)
Otočit ke
straně
označené T
Aktuální poloha zoomu (zobrazuje
se po dobu 1 sekundu)
Úroveň zoomu: 1x/2x/4x/8x/16x
Omezení zoomučku otočte
ke straně označené W
Změna polohy zoomu
▲▼◄►
P řehrávání ze seznamu
(str. 81)
Prohlížení v různých
režimech přehrávání
(prezentace apod.)
(str. 83)
P řehrávání videozáznamů
(str. 82)
Pokud nebyla vložena karta, budou se zobrazovat snímky z interní paměti. (Snímky ze
schránky lze prohlížet pouze v režimu SCHRÁNKA (str. 79).)
Tlačítko DISPLAY
čka zoomu
Vyberte metodu odstraňování
Chcete-li
použít
„VYMAZAT
VŠE“
pokračujte
krokem
Vyberte snímky, které chcete
odstranit (Opakujte)
Vybraný snímek
Ukončení
Stiskněte
znovu
tlačítko
DISPLAY
Pokud je vložena karta, budou odstraněny snímky z karty, pokud vložena není, z interní
paměti. Odstraněné snímky nelze obnovit.
Nastavte na
Stiskem tlačítka odstraníte zobrazený snímek
Vyberte „ANO“
Během odstraňování
nevypínejte napájení.
Použijte dostatečně nabitý
akumulátor nebo síťový adaptér
(prodává se samostatně).
Snímky nelze odstranit v těchto případech:
Chráněné snímky (str. 95)
Přepínač karty je v poloze „LOCK“. • Snímky neodpovídají standardu DCF (str. 38).
Lze smazat také videosekvence.
Chcete-li odstranit snímky ze schránky, ovladač režimu přepněte do polohy .
Chcete-li odstranit veškerá data včetně chráněných snímků, proveďte příkaz FORMÁTOVAT. (str. 24)
Odstranit
Vyberte „ANO“
Zrušení Stiskněte „MENU/SET“.
Operace může trvat delší dobu, záleží
na množství odstraňovaných snímků.
Pokud je položka „OBLÍBENÉ“
zapnuta (str. 93) a snímky byly
zaregistrovány, lze mezi „VYMAZAT
VŠE“ vybrat „VYMAZAT VŠE
KROMĚ
(OBLÍBENÉ)“.
Odstranění několika (až 50) nebo všech snímků
(po kroku )
Tlačítko
DISPLAY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic DMCTZ65 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce