Clatronic htd 2940 Návod k obsluze

Kategorie
Fény
Typ
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haartrockner
Haardroger • Séchoir à cheveux
Secador de pelo • Secador de cabelo
Asciugacapelli • Hårtørker
Hair dryer • Suszarka do włosów
Vysoušeč vlasůHajszárító
Фен для волос
HTD 2940
6....-05-HTD 2940 1 01.12.2004, 10:05:06 Uhr
D
4
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6....-05-HTD 2940 4 01.12.2004, 10:05:10 Uhr
NL
6
Ingebruikname
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Breng een hulpstuk aan. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bunde-
ling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. Met de diffuser kunt u
gekruld haar perfect drogen zonder volumeverlies.
3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact, 230V/50Hz.
4. Zo stelt u de gewenste temperatuur in (rechter schakelaar):
Positie 1: koude lucht
Positie 2: matige warmte voor mild drogen en vormen
Positie 3: hoge temperatuur om het haar snel te drogen
Zo stelt u de gewenste blaassterkte in (linker schakelaar):
Positie 0: UIT
Positie 1: matige luchtstroom
Positie 2: sterke luchtstroom
COOL-Shot: Met deze toets onderbreekt u de verwarmingstrap.
Zo kunt u de lucht naar eigen wens regelen.
TURBO-toets: door het indrukken van de turbotoets kunt u de
luchtstroom nog versterken
Reinigen en onderhoud
Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcon-
tact.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
Luchtinlaatrooster
Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig
om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden.
Trek hiervoor de afdekking van het rooster aan de uitsparing aan de bovenzij-
de van het apparaat open.
Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een fi jne borstel.
Sluit de afdekking weer zorgvuldig.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
6....-05-HTD 2940 6 01.12.2004, 10:05:10 Uhr
PL
29
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona,
źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane
kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chy-
ba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie
są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
6....-05-HTD 2940 29 01.12.2004, 10:05:19 Uhr
CZ
30
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod
k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a
podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené
účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v
otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením,
vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými
hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže
dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za
zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li
namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště
opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy
tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarej-
te se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození.
Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného
opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahr-
adit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro
zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič
Uchovávejte přístroj v bezpečné vzdálenosti od vody, např. koupelnovévany
a nevystavujte ho vlhkosti.
Pozor: hubice jsou za provozu horké.
Jestlize pouzíváte vysoušeč vlasů v koupelně, vytáhněte po pouzití zástrčku
ze zásuvky, protoze blízkost vody představuje nebezpečí. To platí i tehdy,
jestlize je vysoušeč vypnutý.
Jako doplňková ochrana se doporučuje instalace ochranného zařízení proti
chybnému proudu s konstrukčním inciačním proudem ne větším nez 30 mA
do proudového okruhu koupelny. Nechte si, prosím, poradit od autorizova-
ného odborníka v oboru elektro.
6....-05-HTD 2940 30 01.12.2004, 10:05:20 Uhr
CZ
31
Uvedení do provozu
1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru.
2. Nasaďte nástavec. Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky směrování
proudu vzduchu cíleně sušit jednotlivé vlastové partie. Sušení vlasů pomocí
difuzéru je ideální pro sušení naondulovaných vlasů, aniž by došlo ke
zmenšení jejich objemu.
3. Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s ochranním kontak-
tem, instalované podle předpisů.
4. Požadovaný stupeň ohřevu vzduchu nastavíte takto (pravý spínač):
Poloha 1: studený vzduch
Poloha 2: střední teplota pro pozvolné sušení a tvarování účesu
Poloha 3: vysoká teplota pro rychlé sušení
Požadovaný stupeň síly proudícího vzduchu nastavíte takto
(levý spínač):
Poloha 0: vypnuto
Poloha 1: mírný proud vzduchu
Poloha 2: silný proud vzduchu
COOL-Shot: Pomocí tohoto ovládacího prvku přerušíte ohřev vzdu-
chu. Tím je možno individuálně nastavovat teplotu směsi
vzduchu.
Tlačítko TURBO: Stlačením tlačítka Turbo můzete proud vzduchu ještě o
jeden stupeň zesílit.
Čištění a ošetřování
Před každým ťištěním vytáhněte zástrťku ze zásuvky.
Kryt čistěte měkkým, suchým hadříkem - bez pomocných prostředků.
Mřížka otvoru pro nasávání vzduchu
Mřížku na otvoru pro nasávání vzduchu čistěte pravidelně, aby se zamezilo
nadměrnému zahřívání v důsledku hromadění tepla.
Chcete-li provést vyčištění, vytáhněte kryt mřížky u vybrání nahoře na
přístroji.
Odstraňte znečištění. Jako pomůcka může v případě potřeby posloužit
kartáč. Poté kryt opět pečlivě uzavřete.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat-
ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direkti-
va o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších
bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
6....-05-HTD 2940 31 01.12.2004, 10:05:20 Uhr
CZ
32
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data
prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo
příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a
to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají
za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou
záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit
bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním
obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu
kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé
skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému
opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové
ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu
nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je
proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném
odborném obchodě nebo opravně.
6....-05-HTD 2940 32 01.12.2004, 10:05:21 Uhr
6....-05-HTD 2940 39 01.12.2004, 10:05:23 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Telefon 02152/2006-888
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: HTD 2940 Profi
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 2000 W
Schutzklasse: ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffen-
den, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit
und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechni-
schen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings Medien, Krefeld • 11/04
6....-05-HTD 2940 40 01.12.2004, 10:05:23 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Clatronic htd 2940 Návod k obsluze

Kategorie
Fény
Typ
Návod k obsluze